《柳子厚墓志銘》(節(jié)選)原文和翻譯
第1篇:《柳子厚墓志銘》(節(jié)選)原文和翻譯
原文:
其召至京師而復(fù)為刺史也,中山劉夢(mèng)得禹錫亦在遣中,當(dāng)詣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂,吾不忍夢(mèng)得之窮,無辭以白其大人;且萬無母子俱往理。”請(qǐng)于朝,將拜疏,愿以柳易播,雖重得罪,死不恨。遇有以夢(mèng)得事白上者,夢(mèng)得于是改刺連州。嗚呼!士窮乃見節(jié)義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相徵逐,詡詡強(qiáng)笑語(yǔ)以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負(fù),真若不信;一旦臨小利害,僅如毛發(fā)比,反眼若不相識(shí)。落陷?,不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計(jì)。聞子厚之風(fēng),亦可以少愧矣。
譯文:
當(dāng)子厚被召回京城而又復(fù)出為刺史的時(shí)候,中山人劉夢(mèng)得禹錫也在遣放之列,應(yīng)當(dāng)前往播州。子厚流著眼淚說道:“播州不適宜人居住,而夢(mèng)得有母親健在,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,以致于無法向母親說明一切,況且也決沒有讓母子同赴貶所的道理!睖(zhǔn)備向朝廷上疏請(qǐng)求,愿以柳州更換播州,即使因此再次獲罪,雖死無遺憾。此時(shí)正好又有人將夢(mèng)得的事報(bào)告了朝廷,夢(mèng)得于是改為連州刺史。嗚呼!人在困窘時(shí)才最能表現(xiàn)出他的氣節(jié)和道義。當(dāng)今的人們平日里互相敬慕愛悅,相邀飲宴,追逐游戲,強(qiáng)顏歡笑以示謙卑友好,握手發(fā)誓以見肝膽相照,指天畫日,痛哭流涕,表示死也不會(huì)背棄朋友,似乎像真的一樣可信。然而一旦碰上小的利害沖突,哪怕只有毛發(fā)一般細(xì)微,也會(huì)*相向,裝出從來不認(rèn)識(shí)的樣子。你已落入陷阱,他不但不伸手援救,反而乘機(jī)排擠,往下扔石頭,前面說到的那種人都是這副嘴臉。這種事情恐怕連禽獸和異族都不忍心去做,而那些人卻自以為得計(jì),當(dāng)他們聽到子厚的為人風(fēng)度,也應(yīng)該感到稍許有些慚愧吧。
第2篇:《柳子厚墓志銘》原文、翻譯及作品賞析
【作品介紹】
《柳子厚墓志銘》題中柳子厚即柳宗元。文章綜括柳宗元的家世、生平、交友、文章,著重論述其治理柳州的政績(jī)和文學(xué)風(fēng)義。韓愈贊揚(yáng)柳宗元的*才能,稱頌其勇于為人,急朋友之難的美德和刻苦自勵(lì)的精神。
【原文】
柳子厚墓志銘
子厚,諱宗元(1)。七世祖慶,為拓跋魏侍中,封濟(jì)*公(2)。曾伯祖?](3),為唐宰相,與褚遂良、韓瑗俱得罪武后(4),死高宗朝。皇考諱鎮(zhèn)(5),以事母棄太常博士,求為縣令*南(6)。其后以不能媚權(quán)貴(7),失御史。權(quán)貴人死(8),乃復(fù)拜侍御史(9)。號(hào)為剛直(10),所與游皆當(dāng)世名人(11)。
子厚少精敏,無不通達(dá)。逮其父時(shí)(12),雖少年,已自*(13),能取進(jìn)士第(14),嶄然見頭角(15)。眾謂柳氏有子矣(16)。其后以博學(xué)宏詞,授集賢殿正字(17)?〗芰罚18),議論*據(jù)今古(19),出入經(jīng)史百子(20),踔厲風(fēng)發(fā)(21),率常屈其座人(22)。名聲大振,一時(shí)皆慕與之交。諸公要人,爭(zhēng)欲令出我門下(23),交口薦譽(yù)之(24)。
貞元十九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史(25)。順宗即位,拜禮部員外郎(26)。遇用事者得罪(27),例出為刺史(28)。未至,又例貶永州司馬(29)。居閑(30),益自刻苦,務(wù)記覽(31),為詞章,泛濫停蓄(32),為深博無涯?澹?3)。而自肆于山水間(34)。
元和中,嘗例召至京師;又偕出為刺史(35),而子厚得柳州(36)。既至,嘆曰:“是豈不足為政邪(37)?”因其土俗(38),為設(shè)教禁(39),州人順賴(40)。其俗以男女質(zhì)錢(41),約不時(shí)贖(42),子本相侔(43),則沒為奴婢(44)。子厚與設(shè)方計(jì)(45),悉令贖歸(46)。其尤貧力不能者,令書其傭(47),足相當(dāng),則使歸其質(zhì)(48)。觀察使下其法于他州(49),比一歲(50),免而歸者且千人。衡湘以南為進(jìn)士者(51),皆以子厚為師,其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
(52)其召至京師而復(fù)為刺史也,中山劉夢(mèng)得禹錫亦在遣中(53),當(dāng)詣播州(54)。子厚泣曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂(55),吾不忍夢(mèng)得之窮(56),無辭以白其大人(57);且萬無母子俱往理。”請(qǐng)于朝,將拜疏(58),愿以柳易播(59),雖重得罪(60),死不恨。遇有以夢(mèng)得事白上者(61),夢(mèng)得于是改刺連州(62)。嗚呼!士窮乃見節(jié)義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相徵逐(63),詡詡強(qiáng)笑語(yǔ)以相取下(64),握手出肺肝相示(65),指天日涕泣,誓生死不相背負(fù)(66),真若可信;一旦臨小利害,僅如毛發(fā)比(67),反眼若不相識(shí)。落陷?(68),不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計(jì)。聞子厚之風(fēng),亦可以少愧矣(69)。
子厚前時(shí)少年,勇于為人(70),不自貴重顧籍(71),謂功業(yè)可立就(72),故坐廢退(73)。既退,又無相知有氣力得位者推挽(74),故卒死于窮裔(75)。材不為世用,道不行于時(shí)也。使子厚在臺(tái)省時(shí)(76),自持其身,已能如司馬刺史時(shí),亦自不斥;斥時(shí),有人力能舉之,且必復(fù)用不窮。然子厚斥不久,窮不極,雖有出于人,其文學(xué)辭章,必不能自力(77),以致必傳于后如今,無疑也。雖使子厚得所愿,為將相于一時(shí)(78),以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
子厚以元和十四年十一月八日卒(79),年四十七。以十五年七月十日,歸葬萬年先人墓側(cè)(280)。子厚有子男二人:長(zhǎng)曰周六,始四歲;季曰周七(81),子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得歸葬也,費(fèi)皆出觀察使河?xùn)|裴君行立(82)。行立有節(jié)概(83),重然諾(84),與子厚結(jié)交,子厚亦為之盡(85),竟賴其力。葬子厚于萬年之墓者,舅弟盧遵(86)。遵,涿人(87),*謹(jǐn)慎,學(xué)問不厭。自子厚之斥,遵從而家焉(88),逮其死不去。既往葬子厚,又將經(jīng)紀(jì)其家,庶幾有始終者(89)。
銘曰:“是惟子厚之室(90),既固既安,以利其嗣人(91)!
【注釋】
(1)子厚:柳宗元的字。作墓志銘例當(dāng)稱死者官銜,因韓愈和柳宗元是篤交,故稱字。諱:名。生者稱名,死者稱諱。(2)七世:史書記柳宗元七世祖柳慶在北魏時(shí)任侍中,入北周封為平齊公。子柳旦,任北周中書侍郎,封濟(jì)*公。韓愈所記有誤。侍中:門下省的長(zhǎng)官,掌管傳達(dá)皇帝的命令。北魏時(shí)侍中位同宰相。拓跋魏:北魏國(guó)君姓拓跋(后改姓元),故稱。(3)曾伯祖?](shì):字子燕,柳旦之孫,柳宗元高祖子夏之兄。當(dāng)為高伯祖,此作曾伯祖誤。柳?]在貞觀年間(627—649)為中書舍人,因外甥女王氏為皇太子(唐高宗)妃,擢升為兵部侍郎。王氏當(dāng)了皇后后,又升為中書侍郎。652年(永徽三年)代褚遂良為中書令,位相當(dāng)于宰相。后來高宗欲廢王皇后立武則天為皇后,韓瑗和褚遂良力爭(zhēng),武則天*人誣說柳要和韓、褚等謀反,被殺。(4)褚(chǔ)遂良:字登善,曾做過吏部尚書、同中書門下三品、尚書右仆*等官。唐太宗臨終時(shí)命他與長(zhǎng)孫無忌一同輔助高宗。后因勸阻高宗改立武后,遭貶憂病而死。韓瑗(yuàn):字伯玉,官至侍中,為救褚遂良,也被貶黜。(5)皇考:對(duì)亡父的尊稱。(6)太常博士:太常寺掌宗廟禮儀的屬官。柳鎮(zhèn)在唐肅宗時(shí)授左衛(wèi)率府兵曹參*,輔佐郭子儀守朔方。后調(diào)長(zhǎng)安主薄,母親去世后守喪,后來命為太常博士。柳鎮(zhèn)以有尊老孤弱在吳,再三辭謝,愿擔(dān)任宣稱(今屬安徽)縣令。這里說“以事母棄太常博士”,可能是作者的失誤。(7)權(quán)貴:這里指竇參。柳鎮(zhèn)曾遷殿中侍御史,因不肯與御史中丞盧?裕?紫囫疾我煌?芟菔逃?紡略蓿?笥治?略?shī)Y椒叢┯??米鍾疾危?獲疾我運(yùn)?孿鶯Ρ峁。?)權(quán)貴人死:其后竇參因罪被貶,第二年被唐德宗賜死。(9)侍御史:御史臺(tái)的屬官,職掌糾察百僚,審訊案件。(10)號(hào)為剛直:郭子儀曾表柳鎮(zhèn)為晉州錄事參*,晉州太守驕悍好殺戮,官吏不敢與他相爭(zhēng),而柳鎮(zhèn)獨(dú)能抗之以理,所以這樣說。(11)所與游皆當(dāng)世名人:柳宗元有《先君石表*先友記》,記載他父親相與交游者計(jì)六十七人,書于墓碑之*。并說:“先君之所與友,凡天下善士舉集焉!保12)逮(dài)其父時(shí):在他父親在世的時(shí)候。柳宗元童年時(shí)代,其父柳鎮(zhèn)去*南,他和母親留在長(zhǎng)安。至十二、三歲時(shí),柳鎮(zhèn)在湖北、*西等地做官,他隨父同去。柳鎮(zhèn)卒于793年(貞元九年),柳宗元年二十一歲。逮,及,到。(13)已自*:柳宗元十三歲即作《為崔中丞賀平李懷光表》,劉禹錫作集序說:“子厚始以童子,有奇名于貞元初!保14)取進(jìn)士第:793年(貞元九年)柳宗元進(jìn)士及第,年二十一。(15)嶄然:高峻突出貌。見(xiàn):同“現(xiàn)”。(16)有子:意謂有光耀楣門之子。(17)博學(xué)宏詞:柳宗元于796年(貞元十二年)中博學(xué)宏詞科,年二十四。唐制,進(jìn)士及第者可應(yīng)博學(xué)宏詞考選,取中后即授予官職。集賢殿:集賢殿書院,掌刊輯經(jīng)籍,搜求佚書。正字:集賢殿置學(xué)士、正字等官,正字掌管編校典籍、刊正文字的工作。柳宗元二十六歲授集賢殿正字。(18)廉悍:方正、廉潔和堅(jiān)毅有骨氣。(19)*據(jù)今古:引據(jù)今古事例作*。(20)出入:融會(huì)貫通,深入淺出。(21)踔(chuō)厲風(fēng)發(fā):議論縱橫,言辭奮發(fā),見識(shí)高遠(yuǎn)。踔,遠(yuǎn)。厲,高。(22)率:每每。屈:使之屈服。(23)令出我門下:意謂都想叫他做自己的門生以沾光*。(24)交口:異口同聲。(25)藍(lán)田:今屬陜西。尉:縣府管理治安,緝捕盜賊的官吏。監(jiān)察御史:御史臺(tái)的屬官,掌分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,整肅朝儀諸事。(26)禮部員外郎:官名,掌管辨別和擬定禮制之事及學(xué)校貢舉之法。柳宗元得做此官是王叔文、韋執(zhí)誼等所薦引。(27)用事者:掌權(quán)者,指王叔文。唐順宗做太子時(shí),王叔文任太子屬官,順宗登位后,王叔文任戶部侍郎,深得順宗信任。于是引用新進(jìn),施行改革。舊派世族和藩鎮(zhèn)宦官擁立其子李純?yōu)閼椬冢瑢⑼跏逦馁H黜,后來又將其殺戮。和柳宗元同時(shí)貶作司馬的共八人,號(hào)“八司馬”。(28)例出:按規(guī)定遣出。805年(永貞元年),柳宗元被貶為邵州(今湖南邵陽(yáng))刺史。(29)例貶:依照“條例”貶官。永州:今湖南零陵縣。司馬:本是州刺史屬下掌管*事的副職,唐時(shí)已成為有職無權(quán)的冗員。(30)居閑:指公事清閑。(31)記覽:記誦閱覽。此喻刻苦為學(xué)。(32)泛濫:文筆汪洋恣肆。停蓄:文筆雄厚凝煉。(33)無涯?澹?ì):無邊際。涯、?澹??撬?。?4)肆:放情。(35)偕出:815年(元和十年),柳宗元等“八司馬”同時(shí)被召回長(zhǎng)安,但又同被遷往更遠(yuǎn)的地方。(36)柳州:唐置,屬嶺南道,即今廣西柳州市。(37)是豈不足為政邪:意謂柳州地雖僻遠(yuǎn),也可以做出政績(jī)。是,指柳州。(38)因:順著,按照。土俗:當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗。(39)教禁:教諭和禁令。(40)順賴:順從信賴。(41)質(zhì):典當(dāng),抵押。(42)不時(shí)贖:不按時(shí)贖取。(43)子:子金,即利息。本:本金。相侔(móu):相等。(44)沒:沒收。(45)與設(shè)方計(jì):替?zhèn)鶆?wù)人想方設(shè)法。(46)悉:全部。(47)書:寫,記下。傭:當(dāng)雇工。此指雇工勞動(dòng)所值,即*。(48)足相當(dāng):意謂傭工所值足以抵消借款本息。質(zhì):*。(49)觀察使:又稱觀察處置使,是*派往地方掌管監(jiān)察的官。下其法:推行贖回*的辦法。(50)比:及,等到。(51)衡湘:衡山、湘水,泛指嶺南地區(qū)。為:應(yīng)試。(52)法度:規(guī)范。(53)中山:今河北定縣。劉夢(mèng)得:名禹錫,彭城(今*蘇銅山縣)人,中山為郡望。其祖先漢景帝子劉勝曾封中山王。王叔文失敗后,劉禹錫被貶為郎州司馬,這次召還入京后又貶播州刺史。(54)詣:前往。播州:今貴州綏陽(yáng)縣。(55)親在堂:母親健在。(56)窮:困窘。(57)大人:父母。此指劉禹錫之母。句謂這種不幸的處境難以向老母講。(58)拜疏(shū):上呈奏章。(59)以柳易播:意指柳宗元自愿到播州去,讓劉禹錫去柳州。(60)重(chóng)得罪:再加一重罪。(61)“遇有”句:指當(dāng)時(shí)御史中丞裴度、崔群上疏為劉禹錫陳情一事。(62)刺:用作動(dòng)詞。連州:唐屬嶺南道,州治在今廣東連縣。(63)徵:約之來,逐:隨之去。徵逐,往來頻繁。(64)詡詡(xǔ):夸大的樣子,討好取媚的樣子。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng),做作,取下:指采取謙下的態(tài)度。(65)出肺肝相示:譬喻做出非常誠(chéng)懇和坦白的樣子。(66)背負(fù):背叛,變心。(67)如毛發(fā)比:譬喻事情之細(xì)微。比,類似。(68)陷?(jǐng)圈套,禍難。(69)少:稍微。(70)為人:助人。此處有認(rèn)為柳宗元參加王叔文集團(tuán)是*上的失慎之意。所以下面說“不自貴重”。(71)顧籍:顧惜。(72)立就:即刻成功。(73)坐:因他人獲罪而受牽連。廢退:指遠(yuǎn)謫邊地,不用于朝廷。(74)有氣力:有權(quán)勢(shì)和力量的人。推挽:推舉提攜。(75)窮裔:窮困的邊遠(yuǎn)地方。(76)臺(tái)省:御史臺(tái)和尚書省。(77)自力:自我努力。(78)為將相于一時(shí):被貶“八司馬”中,只有程異后來得到李巽推薦,位至宰相,但不久便死,也沒有什么政績(jī)。此處暗借程異作比。(79)元和:唐憲宗年號(hào)(806—820)。十四年,即819年。十一月八日:一作“十月五日”。(80)萬年:在今陜西臨潼縣東北。先人墓:在萬年縣之棲鳳原。見柳宗元《先侍御史府君神道表》。(81)周七:即柳告,字用益,柳宗元遺腹子。(82)河?xùn)|:今山西永濟(jì)縣。裴行立:絳州稷山(今山西稷山縣)人,時(shí)任桂管觀察使,是柳宗元的上司。(83)節(jié)概:節(jié)*度量。(84)重然諾:看重許下的諾言。(85)盡:盡心,盡力。(86)盧遵:柳宗元舅父之子。(87)涿(zhuō):今河北涿縣。(88)從而家:跟從柳宗元以為己家。(89)經(jīng)紀(jì):經(jīng)營(yíng)、料理。(90)庶幾:近似,差不多。(91)惟:就是。室:幽室,即墓穴。(92)嗣人:子孫后代。
【白話翻譯】
子厚,名叫宗元。七世祖柳慶,做過北魏的侍中,被封為濟(jì)*公。高伯祖柳?],做過唐朝的宰相,同褚遂良、韓瑗都得罪了武后,在高宗時(shí)被處死。父親叫柳鎮(zhèn),為了侍奉母親,放棄了太常博士的官位,請(qǐng)求到*南做縣令。后來因?yàn)樗豢舷驒?quán)貴獻(xiàn)媚,丟了御史的官職。直到那位權(quán)貴死了,才又被任命為侍御史。人們都說他剛毅正直,與他交往的都是當(dāng)時(shí)名人。
子厚少年時(shí)就很精明聰敏,沒有不明白通曉的事。趕上他父親在世時(shí),他雖然很年輕,但已經(jīng)成才,能夠考取為進(jìn)士,突出的顯露出才華,大家都說柳家有能揚(yáng)名顯姓的后人了。后來又通過博學(xué)宏詞科的考試,被授為集賢殿的官職。他才能出眾,方正勇敢,發(fā)表議論時(shí)能引*今古事例為依據(jù),精通經(jīng)史諸子典籍,議論時(shí)才華橫溢,滔滔不絕,常常使在座的人折服。因此名聲轟動(dòng),一時(shí)之間人們都敬慕而希望與他交往。那些公卿貴人爭(zhēng)著想讓他成為自己的門生,異口同聲的推薦贊譽(yù)他。
貞元十九年,子厚由藍(lán)田縣尉調(diào)任監(jiān)察御史。順宗即位,又升為禮部員外郎。逢遇當(dāng)權(quán)人獲罪,他也被按例貶出京城當(dāng)刺史,還未到任,又被依例貶為永州司馬。身處清閑之地,自己更加刻苦為學(xué),專心誦讀,寫作詩(shī)文,文筆汪洋恣肆,雄厚凝練,像無邊的海水那樣精深博大。而他自己則縱情于山水之間。
元和年間,他曾經(jīng)與同案人一起奉召回到京師,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨嘆道:“這里難道不值得做出政績(jī)嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,為柳州制訂了教諭和禁令,全州百姓都順從并信賴他。當(dāng)?shù)亓?xí)慣于用兒女做抵押向人借錢,約定如果不能按時(shí)贖回,等到利息與本金相等時(shí),債主就把*沒收做奴婢。子厚為此替借債人想方設(shè)法,都讓他們把子女贖了回來;那些特別窮困沒有能力贖回的,就讓債主記下子女當(dāng)傭工的工錢,到應(yīng)得的工錢足夠抵消債務(wù)時(shí),就讓債主歸還被抵押的*。觀察使把這個(gè)辦法推廣到別的州縣,到一年后,免除奴婢身份回家的將近一千人。衡山、湘水以南準(zhǔn)備考進(jìn)士的人,就把子厚當(dāng)做老師,那些經(jīng)過子厚親自講授和指點(diǎn)的人所寫的文章,全都可以看得出是合乎規(guī)范的。
他被召回京師又再次被遣出做刺史時(shí),中山人劉夢(mèng)得禹錫也在被遣之列,應(yīng)當(dāng)去播州。子厚流著淚說:“播州不是一般人能住的地方,況且夢(mèng)得有老母在堂,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,他沒有辦法把這事告訴他的老母;況且絕沒有母子一同前往的道理!毕虺⒄(qǐng)求,并準(zhǔn)備呈遞奏章,情愿拿柳州換播州,表示即使因此再度獲罪,死也無憾。正遇上有人把夢(mèng)得的情況告知了皇上,夢(mèng)得因此改任連州刺史。嗚呼!士人到了窮境時(shí),才看得出他的節(jié)*和義氣!現(xiàn)在一些人,平日街坊居處互相仰慕討好,一些吃喝玩樂來往頻繁,夸夸其談,強(qiáng)作笑臉,互相表示愿居對(duì)方之下,手握手作出掏肝挖肺之狀給對(duì)方看,指著天日流淚,發(fā)誓不論生死誰(shuí)都不背棄朋友,簡(jiǎn)直像真的一樣可信。一旦遇到小小的利害沖突,僅僅象頭發(fā)絲般細(xì)小,便翻臉不認(rèn)人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借機(jī)推擠他,再往下扔石頭,到處都是這樣的人。∵@應(yīng)該是連那些禽獸和野蠻人都不忍心干的,而那些人卻自以為得計(jì)。他們聽到子厚的高尚風(fēng)節(jié),也應(yīng)該覺得有點(diǎn)慚愧了!
子厚從前年輕時(shí),勇于幫助別人,自己不看重和愛惜自己,認(rèn)為功名事業(yè)可以一蹴而就,所以受到牽連而被貶斥。貶謫后,又沒有熟識(shí)而有力量有地位的人推薦與引進(jìn),所以最后死在荒僻的邊遠(yuǎn)之地,才干不能為世間所用,抱負(fù)不能在當(dāng)時(shí)施展。如果子厚當(dāng)時(shí)在御史臺(tái)、尚書省做官時(shí),能謹(jǐn)慎約束自己,已象在司馬時(shí)、刺史時(shí)那樣,也自然不會(huì)被貶官了;貶官后,如果有人能夠推舉他,將一定會(huì)再次被任用,不至窮困潦倒。然而若是子厚被貶斥的時(shí)間不久,窮困的處境未達(dá)到極點(diǎn),雖然能夠在官場(chǎng)中出人頭地,但他的文學(xué)辭章一定不能這樣地下功夫,以致于象今天這樣一定流傳后世,這是毫無疑問的。即使讓子厚實(shí)現(xiàn)他的愿望,一度官至將相,拿那個(gè)換這個(gè),何者為得,何者為失?一定能有辨別它的人。
子厚在元和十四年十一月初八去世,終年四十七歲;在十五年七月初十安葬在萬年縣他祖先墓地的旁邊。子厚有兩個(gè)兒子:大的叫周六,才四歲;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。兩個(gè)女兒,都還小。他的靈柩能夠回鄉(xiāng)安葬,費(fèi)用都是觀察使河?xùn)|人裴行立先生付出的。行立先生為人有氣節(jié),重信用,與子厚是朋友,子厚對(duì)他也很盡心盡力,最后竟仰賴他的力量辦理了后事。把子厚安葬到萬年縣墓地的,是他的表弟盧遵。盧遵是涿州人,*情謹(jǐn)慎,做學(xué)問永不滿足;自從子厚被貶斥之后,盧遵就跟隨他和他家住在一起,直到他去世也沒有離開;既送子厚歸葬,又準(zhǔn)備安排料理子厚的家屬,可以稱得上是有始有終的人了。
銘文說:“這是子厚的幽室,既牢固又安適,對(duì)子厚的子孫會(huì)有好處。”
【題解】
此文是韓愈于元和十五年(820),在袁州任刺史時(shí)所作。韓愈和柳宗元同是唐代古文運(yùn)動(dòng)中桴鼓相應(yīng)的領(lǐng)袖。私交甚深,友情篤厚。柳宗元卒于元和十四年,韓愈寫過不少哀悼和紀(jì)念文字,這是其中較有代表*的一篇。文章綜括柳宗元的家世、生平、交友、文章,著重論述其治柳政績(jī)和文學(xué)風(fēng)義。韓愈贊揚(yáng)宗元的*才能,稱頌其勇于為人,急朋友之難的美德和刻苦自勵(lì)的精神。對(duì)他長(zhǎng)期遷謫的坎坷遭遇,滿掬同情之淚。然而對(duì)于宗元早年參加王叔文集團(tuán),企圖改革*的行為,卻極為之諱,措詞隱約,表現(xiàn)了作者的保守思想。文中,韓愈肯定了柳宗元文學(xué)上的卓越成就,并揭示出柳文憤世嫉俗之情及其現(xiàn)實(shí)意義。全文寫得酣姿淋漓,頓挫盤郁,乃韓愈至*至情之所發(fā)。
墓志銘,是古代文體的一種,刻石納入墓內(nèi)或墓旁,表示對(duì)死者的紀(jì)念,以便后人稽考。文章通常分兩部分,前一部分是序文,敘述死者的姓氏、爵里、世系和生平事跡;后一部分是銘文,綴以韻語(yǔ),表示對(duì)死者的悼念和頌贊。這一篇墓志銘的銘文極短,是一種變格。
【講解】
此文是韓愈于820年(元和十五年),在袁州任刺史時(shí)所作。韓愈和柳宗元同是唐代古文運(yùn)動(dòng)中桴鼓相應(yīng)的領(lǐng)袖。私交甚深,友情篤厚。柳宗元卒于819年(元和十四年),韓愈寫過不少哀悼和紀(jì)念文字,這是其中較有代表*的一篇。韓愈對(duì)他長(zhǎng)期遷謫的坎坷遭遇,滿掬同情之淚。然而對(duì)于柳宗元早年參加王叔文集團(tuán),企圖改革*的行為,卻極為之諱,措詞隱約,表現(xiàn)了作者的保守思想。文中,韓愈肯定了柳宗元文學(xué)上的卓越成就,并揭示出柳文憤世嫉俗之情及其現(xiàn)實(shí)意義。全文寫得酣姿淋漓,頓挫盤郁,是韓愈至*至情之所發(fā)。墓志銘,是古代文體的一種,刻石納入墓內(nèi)或墓旁,表示對(duì)死者的紀(jì)念,以便后人稽考。文章通常分兩部分,前一部分是序文,敘述死者的姓氏、爵里、世系和生平事跡;后一部分是銘文,綴以韻語(yǔ),表示對(duì)死者的悼念和頌贊。這一篇墓志銘的銘文極短,是一種變格。
從全文中可看出兩個(gè)比較含蓄之處:其一是暗示做人與做文的關(guān)系。其二是做人與做官的關(guān)系。合二為一,也就是要以人品為本的問題。對(duì)于這個(gè)問題,對(duì)于這個(gè)在*傳統(tǒng)文化中,尤其是儒文化中的核心問題,韓愈的態(tài)度是相當(dāng)客觀的,他特別敬重柳宗元的為人,所以本文也就一直圍繞著“人的品質(zhì)”這個(gè)關(guān)鍵問題演進(jìn)、發(fā)展,盡管自然段落較多,但上述中心思想?yún)s是脈絡(luò)清晰,貫徹始終的。
此文之所以膾炙人口,千載流傳而不衰,就是因?yàn)樽髡咴谖恼吕锝负蛢A注了豐沛的情感。由此,憤激之筆頻出,不平之鳴屢見,行文之中自然而然地打破了傳統(tǒng)碑志文的形式,形成了夾敘夾議、議論橫生、深沉蘊(yùn)藉、誠(chéng)摯委婉的特殊風(fēng)格韻味。這一特點(diǎn)即便在最后一段銘文之處,也是非常明顯的。銘文自古用四言韻文連綴而成,大都用來概括前面所述之事?墒琼n愈卻有意識(shí)地只寫了三句有韻角卻失體例的奇句單行,便就此擱筆。這難道僅僅是出于改革文體的考慮嗎?如果后人能夠理解到柳宗元對(duì)孱弱幼子的眷戀之心,那么韓愈這三句銘辭,也就是對(duì)死者最恰如其分,也最能使死者安息的話了。
作為文體之一的墓志銘自有其體例,例如前需追述墓主先代,后需交代身后安厝及子女情況,這都是為名人寫墓志時(shí)不可省的筆墨。在寫此類文章時(shí),能積極利用體例,又不完全受它的限制方為上策。此文先述子厚先世,重在表現(xiàn)其剛直的節(jié)*風(fēng)骨。后寫裴行立、盧遵二人對(duì)子厚后事安排和家屬撫恤的盡心盡力,表現(xiàn)他們生死不變的友情,這些都可與墓主風(fēng)概相映照,而使全文成為一個(gè)有機(jī)的整體。沈德潛評(píng)語(yǔ)說:“噫郁蒼涼,墓志中千秋絕唱!”對(duì)此文概括得頗為到位。
第3篇:《柳子厚墓志銘(節(jié)選)》閱讀*及原文翻譯
子厚諱宗元,少精敏,無不通達(dá)。逮其父時(shí),雖少年,已自*,能取進(jìn)士第,嶄然見頭角?〗芰,議論*據(jù)今古,出入經(jīng)史百子,踔厲風(fēng)發(fā),率常屈其座人,名聲大振,一時(shí)皆慕與之交。
貞元十九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史。順宗即位,拜禮部員外郎。遇用事者得罪,例出為刺史,未至,又例貶永州司馬。元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆曰:“是豈不足為政邪!”因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。其俗以男女質(zhì)錢,約不時(shí)贖,子本相侔,則沒為奴婢。子厚與設(shè)方計(jì),悉令贖歸;其尤貧力不能者,令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)。比一歲,免而歸者且千人。衡、湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師,其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
其召至京師而復(fù)為刺史也,中山劉夢(mèng)得禹錫亦在遣中,當(dāng)詣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂,吾不忍夢(mèng)得之窮,無辭以白其大人。且萬無母子俱往理!闭(qǐng)于朝,將拜疏,愿以柳易播,雖重得罪,死不恨。遇有以夢(mèng)得事白上者,夢(mèng)得于是改刺連州。嗚呼!士窮乃見節(jié)義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相征逐,詡詡強(qiáng)笑語(yǔ)以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負(fù),真若可信一旦臨小利害僅如毛發(fā)反眼若不相識(shí)落陷阱不一引手救反擠之又下石焉者皆是也此宜禽獸夷狄所不忍為而其人自以為得計(jì)聞子厚之風(fēng)亦可以少愧矣!
子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。歸葬萬年先人墓側(cè)。
(選自韓愈《柳子厚墓志銘》,有刪改)
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,正確的一項(xiàng)是(
)
a.率常屈其座人
屈尊
b.例出為刺史
同樣
c.子本相侔
比較
d.士窮乃見節(jié)義
困窘
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(
)
a.遇用事者得罪
遇有以夢(mèng)得事白上者
b.其俗以男女質(zhì)錢
其尤貧力不能者
c.詡詡強(qiáng)笑語(yǔ)以相取下
子厚以元和十四年十一月八日卒
d.其召至京師而復(fù)為刺史也
而夢(mèng)得親在堂
7.下列各句,都能表現(xiàn)子厚“政績(jī)”的一組是(
)
①議論*據(jù)今古,出入經(jīng)史百子
②又偕出為刺史,而子厚得柳州
③子厚與設(shè)方計(jì),悉令贖歸
④令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)
⑤比一歲,免而歸者且千人
⑥愿以柳易播,雖重得罪,死不恨
a.②④⑥
b.③④⑤
c.②④⑤
d.①③⑥
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(
)
a.子厚年少時(shí)聰慧。他通曉各種學(xué)問,英俊杰出,正直剛毅,發(fā)表議論引*古今,融會(huì)貫通經(jīng)典百家學(xué)說,當(dāng)時(shí)的人們都愿意與他交往。
b.衡山和湘水以南應(yīng)考進(jìn)士的人,都拜子厚為師;曾受其點(diǎn)撥的學(xué)子,文章寫得出*。
c.柳宗元被貶柳州時(shí),聽到劉禹錫被貶到播州,主動(dòng)請(qǐng)求朝廷將他們二人所貶之地對(duì)調(diào),結(jié)果朝廷接受了他的請(qǐng)求。
d.文章從博學(xué)多才、執(zhí)政為民、急人之難、交友的節(jié)義這幾個(gè)方面贊頌了柳子厚的為人風(fēng)范,同時(shí)也對(duì)世風(fēng)進(jìn)行了一定的抨擊。
9.?dāng)嗑浜头g。(10分)
(1)用“/”給文中畫波浪線的文段斷句。(4分)
真若可信一旦臨小利害僅如毛發(fā)反眼若不相識(shí)落陷阱不一引手救反擠之又下石焉者皆是也此宜禽獸夷狄所不忍為而其人自以為得計(jì)聞子厚之風(fēng)亦可以少愧矣!
(2)翻譯下面的句子。(6分)
①因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。
②吾不忍夢(mèng)得之窮,無辭以白其大人。
參考*
5.*d.【a.屈:使折服b.例:按慣例c.沒:沒收】
6.*a.【a.的人;b.當(dāng)?shù)兀荩?那些;c.表修飾/在;d.表順承/表轉(zhuǎn)折!
7.*b.【政績(jī)主要在第二段所寫子厚治理柳州的事情!
8.*c.【①將要上書;②劉禹錫最終改任連州刺史!
9.(10分)【(1)(4分)真若可信/一旦臨小利害/僅如毛發(fā)/反眼若不相識(shí)/落陷阱/不一引手救/反擠之/又下石焉者/皆是也/此宜禽獸夷狄所不忍為/而其人自以為得計(jì)/聞子厚之風(fēng)/亦可以少愧矣。ㄔu(píng)分說明:每錯(cuò)(漏)3處扣1分。)
(2)(6分)①(柳宗元)按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,為百姓制定了條規(guī)和禁令,贏得一州百姓的順從和信賴。(3分。“賴”1分、句意2分)
②我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,以至于無法向母親交代。(3分!鞍住1分、句意2分)】
【參考譯文】
子厚,名宗元。少年時(shí)就很精明能干,沒有不明白通曉的事。當(dāng)他的父親還在世的時(shí)候,他雖然很年輕,但已經(jīng)成才,能夠考取進(jìn)士科第,顯露出出眾的才華。他才智突出,清廉剛毅,發(fā)表議論時(shí)能引*今古事例為依據(jù),精通經(jīng)史典籍和諸子百家,言談縱橫上下,意氣風(fēng)發(fā),常常使?jié)M座的人為之嘆服,因此名聲哄動(dòng),一時(shí)之間人們都敬慕而希望與他交往。
貞元十九年,子厚由藍(lán)田縣尉調(diào)任監(jiān)察御史。順宗即位,又升為禮部員外郎。碰上當(dāng)權(quán)的人獲罪,他也照慣例貶出京城當(dāng)刺史,還未到任,又被依例貶為永州司馬。元和年間,他曾經(jīng)按慣例奉召回到京師,又與人一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨嘆道:“這里難道不值得做出政績(jī)嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,為柳州制訂了教諭和禁令,全州百姓都順從并信賴他。當(dāng)?shù)亓?xí)慣于用兒女做抵押向人借錢,約定如果不能按時(shí)贖回,等到利息與本金相等時(shí),債主就把*沒收做奴婢。子厚為此替借債人想方設(shè)法,都讓他們把子女贖了回來;那些特別窮困沒有能力贖回的,就讓債主記下子女當(dāng)傭工的工錢,到應(yīng)得的工錢足夠抵消債務(wù)時(shí),就讓債主歸還被抵押的*。到一年后,免除奴婢身分回家的將近一千人。衡山、湘水以南準(zhǔn)備考進(jìn)士的人,就把子厚當(dāng)做老師,那些經(jīng)過子厚親自講授和指點(diǎn)的人所寫的文章,全都合乎規(guī)范值得閱讀。
他被召回京師又再次被遣出做刺史時(shí),中山人劉夢(mèng)得禹錫也在被遣之列,應(yīng)當(dāng)去播州。子厚流著淚說:“播州不是一般人能住的地方,況且夢(mèng)得有老母在堂,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,他沒有辦法把這事告訴他的老母;況且絕沒有母子一同前往的道理!毕虺⒄(qǐng)求,并準(zhǔn)備呈遞奏章,情愿拿柳州換播州,表示即使因此再度獲罪,死也無憾。正遇上有人把夢(mèng)得的情況告知了皇上,夢(mèng)得因此改任連州刺史。嗚呼!士人到了困苦不堪的境地時(shí),才看得出他的節(jié)*和義氣!現(xiàn)在一些人,平日街坊居處互相仰慕討好,吃喝玩樂來往頻繁,夸夸其談,強(qiáng)作笑臉,互相表示愿居對(duì)方之下,手握手作出掏肝挖肺之狀給對(duì)方看,指著天日流淚,發(fā)誓不論生死誰(shuí)都不背棄朋友,簡(jiǎn)直像真的一樣可信。一旦遇到小小的利害沖突,僅僅像頭發(fā)絲般細(xì)小,便翻臉不認(rèn)人,朋友落入陷井,也不伸一下手去救,反而借機(jī)推擠他,再往下扔石頭,到處都是這樣的人。∵@應(yīng)該是連那些禽獸和野蠻人都不忍心干的,而那些人卻自以為得計(jì)。他們聽到子厚的高尚風(fēng)節(jié),也應(yīng)該覺得有點(diǎn)慚愧了!
子厚在元和十四年十一月初八去世,終年四十七歲;魂歸故土安葬在萬年縣他祖先墓地的旁邊。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除