狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《林錦傳》原文解析

第1篇:《林錦傳》原文解析

林錦,字彥章,連*人。景泰初,由鄉(xiāng)貢授合浦訓(xùn)導(dǎo)。瑤寇充斥,內(nèi)外無備。錦條具方略,悉中機宜。巡撫葉盛異之,檄署靈山縣事。城毀于賊,錦因形便,為柵以守,廣設(shè)戰(zhàn)具,賊不敢逼。滿秩去官,民曰:“公去,賊復(fù)至,誰御者?”悉逃入山。盛以狀聞,詔即以錦為知縣。馳驛之官,民復(fù)來歸。

適歲饑,諸瑤益剽掠無虛日。錦單騎詣壘,曉以禍福,瑤感悟,附縣二十五部咸聽命,其不服者則討之。天順六年破賊羅禾水,再破之黃姜嶺,又大破之新莊。先后斬獲千余級,還所掠人口,賊悉平,乃去柵,筑土城。

盛及監(jiān)司屢薦其才。成化改元,會廉州為賊所陷,乃以錦為試知府。歲復(fù)大饑賊四出劫掠錦諭散千余人誅梗化者而綏輯其流移境內(nèi)悉平。

四年,上官交薦,請改授憲職,令專備欽、廉群盜。乃以為按察使僉事,益勤于政。十年,賜敕旌異。久之,進副使。錦以所部屢有盜*,思為經(jīng)久計,乃設(shè)團河營于西,設(shè)新寮營于南,而別設(shè)洪崖營以杜諸寇出沒路。易靈山土城,更筑高墉,亙五百丈,卒為巖邑。十四年,兵部上其撫輯功,被賚。

錦在兵間,以教化為務(wù)。靈山尚鬼,則禁淫祠,修學(xué)校,勸農(nóng)桑。其治廉、欽,皆飭學(xué)宮,振起文教。為人誠實,洞見肺腑,瑤蠻莫不愛信。其行*,與士卒同甘苦,有功輒推以與人,以故士多效死,所在祠祀。

(選自《明史?列傳第五十三》)

1、對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()

a、歲復(fù)大/饑賊四出/劫掠錦諭/散千余人/誅;/而綏輯其流移境內(nèi)/悉平。

b、歲復(fù)大饑/賊四出劫掠/錦諭散千余人/誅梗化者/而綏輯其流移/境內(nèi)悉平。

c、歲復(fù)大饑/賊四出劫掠錦/諭散千余人/誅;/而綏輯其流移境內(nèi)/悉平。

d、歲復(fù)大饑賊四出/劫掠錦/諭散千余人誅/;叨/輯其流移/境內(nèi)悉平。

2、下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)()

a、古代科舉中,先經(jīng)州縣考試,及第后再送尚書省應(yīng)試者叫“鄉(xiāng)貢”。鄉(xiāng)試的第一名叫“會元”。

b、“滿秩去官”中“滿秩”指的是官吏任期結(jié)束。

c、“兵部”為*古代官署名,掌管選用武官及兵籍、*械、*令等。

d、“祠”是封建制度下供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋,如“祠堂”。

3、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()

a、林錦為官有謀略,針對瑤寇泛濫一事,分條陳述方略,都說中了要害,所以受到上級賞識。

b、林錦善于根據(jù)地形設(shè)置防守的柵欄和其他戰(zhàn)爭用具,在他任期內(nèi)賊人不敢逼近,百姓也不用逃入深山。

c、林錦重視教化,他修建學(xué)校,鼓勵農(nóng)桑,因此深受瑤蠻的愛戴信賴,所在職的地方都建祠廟祭祀他。

d、林錦擔(dān)任副使時,因為所管轄的地方經(jīng)常發(fā)生盜賊劫掠事件,他便在西邊設(shè)了團河營,在南邊設(shè)新寮營,另外設(shè)洪崖營來堵塞賊寇出沒的道路。

4、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)盛以狀聞,詔即以錦為知縣。馳驛之官,民復(fù)來歸。(5分)

(2)錦單騎詣壘,曉以禍福,瑤感悟,附縣二十五部咸聽命,其不服者則討之。(5分)

參考*

1、b

2、a會試的第一名叫“會元”,鄉(xiāng)試的第一名叫“解元”。

3、c深受愛戴信賴是因為他“為人誠實,洞見肺腑”,不是因為他重視教化。

4、(1)葉盛讓上級知道了這件事情,皇上下詔馬上讓林錦做知縣。林錦駕乘驛馬快速上任,百姓又回來了。(聞、詔、之官,各1分,大意2分)

(2)林錦單身匹馬到瑤人的營壘,用福禍來開導(dǎo)他們,瑤人有所感觸而醒悟,歸附縣的二十五個部族全部聽命,那些不臣服的就*他們。(詣:到;曉:開導(dǎo)、告知;咸:全部,各1分,大意2分)

參考譯文

林錦,字彥章,連*人。景泰初年,由鄉(xiāng)貢除授合浦訓(xùn)導(dǎo)。瑤賊眾多,內(nèi)外沒有防備。林錦分條上陳方略,都符合情理。巡撫葉盛對此很驚異,發(fā)文征召他代理靈山縣事務(wù)。城池毀于寇賊,林錦因地制宜,作柵欄防守,廣泛設(shè)置作戰(zhàn)工具,寇賊不敢逼近。任期滿離官去職,百姓說:“你離去,寇賊又來,誰來抵御?”都逃入山中。葉盛把情況告訴皇帝,下詔立即任林錦為知縣。乘驛馬急速赴任,百姓又來歸服。

葉盛和監(jiān)司多次推薦他的才能。成化元年,正逢廉州被寇賊攻陷,就任命林錦焉試用知府。年內(nèi)又遭大饑荒,寇賊四處劫掠。林錦曉諭遣散一千多人,誅殺頑固不化的人。而安撫聚集流亡的百姓。境內(nèi)全部平定。

四年,上官相繼推薦,請求改授督察職務(wù),讓他專門防備欽、廉群盜。就任為按察使愈事,更加勤于政事。

十年,賜詔書表彰嘉獎。很久以后,進升為副使。林錦因所管轄地多次有寇賊*報,考慮長久之計,就在西面設(shè)置團河營,在南面設(shè)置新寮營,而另設(shè)洪崖營以堵塞眾寇賊出沒的道路。改換靈山的土城,另筑高大的城墻,方圓五百丈,最終成為險要的城邑。十四年,兵部上奏他的安撫輯和的功勞,受到獎勵。

林錦在*隊期間,以教化為緊要事務(wù)。靈山崇尚鬼,就禁止過多的祠廟,修建學(xué)校,鼓勵農(nóng)桑。他治理廉、欽,都整頓學(xué)校,振興文教。為人誠實,洞見肺腑,瑤人沒有不敬愛信服的。他行*,和士卒同甘共苦,有功勞就推給別人,因此士卒多舍命效力,到處建祠堂祭祀他。

第2篇:《東林列傳》的原文及譯文解析

祁彪佳,浙*山*人。弱冠,第天啟二年進士,授興化府推官,瀕行,跪其父請教,不答;騿栔,曰:“不見夫誨泅者乎,執(zhí)壺而扶甕,人藉其肘,終其身不能泅,一旦挾諸清泠之淵,翻壺卻甕,其身入水,而泅成矣。今者入官,則翻壺卻甕之時也!北爰讶ァ9再t能稱。

巡按蘇州,會無賴打行①,廉其稔惡可殺者四人械于衢。集鄉(xiāng)三老詢之曰:“是可殺否?”鄉(xiāng)三老曰:“可!庇衷冎T觀者曰:“是可殺否?”觀者曰:“可!庇谑情⒅。

國變,諸臣援宋高故事②,擬以福王為兵馬元帥。彪佳抗言曰:“監(jiān)國,本朝故典也,何遠引為?”議遂定。未幾,有傳正大位者。彪佳抗言曰:“甫建國而遽登極,何可?且群帥勸表未至!比皇菚r邀功者,言史可法有二心。可法懼,雖是彪佳言,不敢持。遂以蘇民變,謂彪佳素德蘇,出彪佳安撫蘇州。

彪佳至,揭榜于路曰:“叛逆不可恕,忠義不可矜,毋借鋤逆報私怨,毋假勤王造禍亂!辈短K民之首亂者,斬之。募士為蒼頭*,親教戰(zhàn)。適興平兵攫丹陽市錢彪佳率蒼頭馳治斬興平兵興平伯杰夙憚彪佳名至是忌之揚言且移兵丹陽以待彪佳。彪佳卻以牒復(fù)約會杰于大觀樓。時杰踞大觀樓,謂彪佳必不至。至期風(fēng)作,杰笑曰:“祁撫不至有辭矣!表曋*帆起破浪,頃刻達岸,傳呼曰:“祁都堂至矣!”杰聞之大駭,迎及門,見彪佳角巾單衣,攜胥隸各一人,又大喜。坐語久之,起指*誓曰:“公,巨人也!公在,杰敢越尺寸以溷公者,有如此*!蹦损嫳爰,彪佳一舉箸而別。

我兵下*南,以書*聘彪佳,彪佳夜望南山笑曰:“山川人物皆幻形也,今山川如故,而人生已一世矣!”詰旦,家人失彪佳所在,見柳陌淺水,露角巾,曰是耶,蓋入水端坐云。

(取材于陳鼎《東林列傳》)

【注】①打行:對當(dāng)時以在市場上劫掠為業(yè)的人的稱呼。②宋高故事:指宋高宗以“天下兵馬大元帥”身份即位,建立南宋,偏安*南為后世所笑的舊事。

4.對下列句中加點的詞語的解釋,不正確的一項是()

a.果以賢能稱稱:著稱

b.忠義不可矜矜:憐憫

c.彪佳卻以牒復(fù)約會杰于大觀樓復(fù):答復(fù)

d.杰敢越尺寸以溷公者溷:玷污

4.b.矜:夸耀.【①矛柄:“鋤?(yōu)棘矜(qín)”《過秦論》②憐憫,同情:“凡在故老,猶蒙矜育”“愿陛下矜憫愚誠”《陳情表》③驕傲,夸耀.“公亦以此自矜”《賣油翁》,“自伐者無功,自矜者不長”《道德經(jīng)》】

5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()

a.適興平/兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳治/斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名至是/忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳

b.適興平兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳治/斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名/至是忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳

c.適興平兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳/治斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名至是/忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳

d.適興平/兵攫丹陽市錢/彪佳率蒼頭馳/治斬興平兵/興平伯杰夙憚彪佳名/至是忌之/揚言且移兵丹陽以待彪佳

5.b,根據(jù)人名、地名等斷句,并重點把握“適”“馳治”“至是”等詞義。

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()

a.祁彪佳少年得志,家教甚好。剛成年即中進士,就職興化府推官,臨行前跪問父親為官之道,父親卻默而不答,當(dāng)別人問其原因時,才以教人游泳之語開導(dǎo)。

b.祁彪佳為人耿介,敢于直言。當(dāng)大臣們首先商討讓福王擔(dān)任兵馬元帥,后又建議福王登基做皇帝時,他都能直言相勸,直指此舉對朝廷不利,并最終得到史可法的理解與支持。

c.祁彪佳勇毅果敢,精明干練。第二次任職蘇州期間,首先對亂民之首予以嚴懲,后又招募勇士,斬殺亂兵,并以勇氣和真誠感動了興平伯。

d.祁彪佳盡忠不屈,至死不渝。清*南下,用書信和財物聘請他,他說山川人物都是幻化的形態(tài),山川不變,而人生卻已過了一輩子,后于淺水中自沉殉國。

6.b.根據(jù)原文“可法懼,雖是彪佳言,不敢持”可知史可法雖認為祁彪佳說得對,但因害怕卻不愿意支持他。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)會無賴打行,廉其稔惡可殺者四人械于衢。(5分)

譯文:正趕上(蘇州)無賴劫掠市集,(祁彪佳)查辦其中作惡多端可判死罪的四個人,(讓他們)戴上刑具在大路上示眾。

(譯出大意給1分,“會”“稔惡可殺者“”械”“衢”各1分。會——恰巧,適逢。廉—考察,查訪。稔—莊稼成熟;事物醞釀成熟;熟悉。)

(2)遂以蘇民變,謂彪佳素德蘇,出彪佳安撫蘇州。(5分)

譯文:于是在蘇州市民*(的時候),(朝廷)認為祁彪佳一向有恩于蘇州,外放祁彪佳去(擔(dān)任蘇州的長官)安撫蘇州。

(譯出大意給1分,“蘇民”,“素”,“德”,“出”各一分。德—加惠,有恩。安—安定,使安定。撫—安撫,安慰)

參考譯文

祁彪佳,浙*山*人。剛成年,中天啟二年的進士,被授予興化府的推官,臨行時,祁彪佳向他的父親跪下請教為官之道,父親沒有回答他。有人問他父親(為什么不指點他),他的父親說:“你沒見過那些教人游泳的嗎,如果學(xué)游泳的老拿著輔助漂浮的壺甕,靠別人扶著胳臂,一輩子也學(xué)不會游泳,一旦把他拉到清冷的水邊,打翻輔助他的壺甕,推他入水,游泳就學(xué)會了,F(xiàn)在他去做官,就是打翻壺甕的時候了。”祁彪佳離開了。最后果然因為賢明能干而著稱。

祁彪佳巡視考察蘇州期間,正趕上(蘇州)無賴劫掠市集,(祁彪佳)查辦其中作惡多端可判死罪的四個人,(讓他們)戴上刑具在大路上示眾。召集當(dāng)?shù)厝蠁査麄冋f:“這些人可以殺嗎?”三老說:“可以。”又問圍觀的人說:“這些人可以殺嗎?”觀看的人說:“可以!庇谑情⒘怂麄。

明朝滅亡,有大臣援引宋高宗以兵馬元帥繼位的舊例,商討讓福王擔(dān)任兵馬元帥。祁彪佳反對說:“(藩王)監(jiān)國的事是本朝的老制度,為什么要遠引宋高宗的舊例?”監(jiān)國的計議于是確定下來。不多久,有建議福王登基作皇帝的言論。祁彪佳又反對說:“福王*剛建立就登基做皇帝,怎么行呢?況且大臣們諫勸福王登基的表章也沒到呢!笨墒沁@時向福王邀功的人,造謠說史可法對福王有背叛之心。史可法害怕了,他雖然也認為祁彪佳說得對,卻不愿意支持。于是在蘇州市民*(的時候),(朝廷)認為祁彪佳一向有恩于蘇州,外放祁彪佳去(擔(dān)任蘇州的長官)安撫蘇州。

祁彪佳到任后,在路邊張榜說:“背叛朝廷不能饒恕,忠貞仁義也不能夸耀,不要借助鏟除叛賊而報復(fù)私人仇怨,不要假托協(xié)助朝廷而制造禍端混亂。”他逮捕蘇州市民中帶頭鬧事的人,斬殺了他們。招募勇士組成蒼頭*,親自教他們打仗。當(dāng)時正趕上興平伯的士兵搶劫丹陽集市錢財,祁彪佳率領(lǐng)蒼頭*快速趕到處理,斬殺了興平伯的士兵。興平伯(高)杰平素就害怕彪佳的聲名,到了這時候就忌恨祁彪佳,揚言要調(diào)動*隊到丹陽來對付祁彪佳。祁彪佳反而用文書回應(yīng)高杰,跟他約定在大觀樓會面。當(dāng)時高杰盤踞大觀樓,認為祁彪佳一定不敢前來。到約定的日期刮起了大風(fēng),高杰笑著說:“祁撫不來有托辭了!币粫䞍,一艘帆船破浪而來,很快就抵達*岸,有人傳呼說:“祁都堂到了!”高杰聽到,非常驚駭,迎到門口,看見祁彪佳戴著角巾,穿著普通的衣服,身后只是帶著文書、衙役各一名,又非常高興。跟祁彪佳坐在一起談了好久后,高杰起身指著*水發(fā)誓說:“您是了不起的人。∮心,我要是敢越規(guī)矩一步來玷污您,就讓我像這滔滔*水被風(fēng)浪拍散!庇谑鞘⑶檎写畋爰,祁彪佳稍微動了動筷子表示了一下就離開了。

朝廷*下*南,用書信和財物聘請祁彪佳,祁彪佳夜里遠望南山笑著說:“山川人物都是幻化的形態(tài)啊,現(xiàn)在山川像過去一樣,可人生已經(jīng)過了一輩子!”第二天早晨,家人找不到祁彪佳在哪,只見到小路旁柳邊的淺水中露出祁彪佳戴的角巾,大家都說這就是祁彪佳,他是端坐入水而死的。

第3篇:《屈原列傳》的原文及解析

【作品介紹】

《屈原列傳》是《史記》卷八十四《屈原賈生列傳》中有關(guān)屈原生平的部分,選編時刪去原文中收錄的《懷沙》賦,加上了司馬遷為該傳寫的贊語,作為本文的最末一段。司馬遷在這篇傳記中運用夾敘夾議的手法,以委婉典雅的辭藻,謳歌了屈原高尚的品德和愛國的精神,感嘆了世道的不公,表達了對屈原深切的同情。

【原文】

屈原列傳

出處:《史記》

屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志①,明于治亂,嫻于辭令②。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之③。

上官大夫與之同列④,爭寵而心害其能⑤。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定⑥。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以為‘非我莫能為’也!蓖跖枨舰唷

【注釋】

①博聞強志:見聞廣博,記憶力強。②嫻:熟習(xí)。③任:信任。④同列:同在朝班,即同事。⑤害:妒忌。⑥屬:寫作。⑦伐:自我夸耀。⑧疏:疏遠。

【原文】

屈平疾王聽之不聰也①,饞諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》②。離騷者,猶離憂也③。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本④,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛⑤,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之⑥,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!秶L(fēng)》好*而不淫⑦,《小雅》怨誹而不亂⑧,若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見⑨。其文約⑩,其辭微悖其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大洌舉類邇而見義遠(13)。其志潔,故其稱物芳。其行廉,故死而不容自疏(14)。濯淖污泥之中(15),蟬蛻于濁穢(16),以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢(17),?然泥而不滓者也(18)。推此志也,雖與日月爭光可也。

【注釋】

①聰:聽覺靈敏,此處指明辨是非。②幽思:苦悶深思。③離憂:遭受憂愁。離,通“罹”(lí,離),遭受。④反本:追念根本。反,同“返”。⑤慘怛:憂傷,悲痛。⑥間:挑撥離間。⑦《國風(fēng)》:《詩經(jīng)》的組成部分之一,由各地的民間歌謠所組成,有十五國風(fēng),一百六十篇。⑧《小雅》:亦《詩經(jīng)》的組成部分之一。大部分是西周后期和東周初期貴族宴會的樂歌,小部分是批評當(dāng)時朝政過失或抒發(fā)怨憤的民間歌謠。⑨靡:沒有。見:同“現(xiàn)”。⑩約:簡約。鬮ⅲ壕深,幽微。涑莆男。褐浮獨肷А分卸嘁述花草樹木等細小事物。指:通“旨”,意義。(13)舉類邇:指《離騷》所稱引的都是眼前習(xí)見的事例。邇:近。(14)自疏:自己主動疏遠,這里指不放松對自己的嚴格要求。(15)濯(zhuó,濁)淖(nào,鬧):洗滌污垢。此處以喻超脫世俗。(16)蟬蛻:蟬蛻之殼,此處以喻解脫。(17)滋(xuán,玄):混濁,污黑。(18)?(jiào,叫)然:潔白的樣子。

【原文】

屈平既絀①,其后秦欲伐齊,齊與楚從親②,惠王患之,乃令張儀詳去秦③,厚*委質(zhì)事楚④,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地⑤。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里!背古,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈丐,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵以深入擊秦,戰(zhàn)于藍田,魏聞之,襲楚至*。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。

【注釋】

①絀:通“黜”。貶斥,廢退。②從親:指山東六國團結(jié)起來,結(jié)成聯(lián)盟,共同抗秦。③詳:通“佯”。假裝。④厚*:豐厚的禮品。*:古人用作禮物的絲織品,泛指用作禮品的玉、帛等物。委質(zhì):謂人臣拜見人君時,屈膝而委體于地。引申為歸順、臣服。質(zhì):指形體。一說“質(zhì)”通“贄”,指初次拜見尊長時所送的禮物;“委質(zhì)”也引申為歸順、臣服。⑤如:往……;到……。

【原文】

明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉①!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地②,臣請往如楚!比绯忠蚝*用事者臣靳尚③,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時屈平既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反④,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀不及。

其后諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐?。

時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦虎狼之國,不可信,不如毋行⑤。”懷王稚子子蘭勸王行⑥:“奈何絕秦歡!”懷王卒行⑦。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)⑧。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。

【注釋】

①甘心:稱心,快意。②當(dāng):抵押。③用事者:當(dāng)權(quán)的人。④顧反:等到返回時,反,同“返”。下“入秦而不反”、“不忘欲反”等句之“反”同此。⑤毋行:不去為好。毋:無,不。⑥稚子:幼子。⑦卒:最終。⑧內(nèi):同“納”。接納。

【原文】

長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也①。

屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國②,系心懷王,不忘欲反,翼幸君之一悟③,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然終無可奈何,故不可以反,卒以此見懷王之終不悟也。人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐,然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分④,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也!兑住吩虎荩骸熬共皇尝,為我心惻,可以汲⑦。王明,并受其福。”王之不明,豈足福哉!

令尹子蘭聞之大怒,卒使上官大夫短屈原于頃襄王⑧,頃襄王怒而遷之⑨。

【注釋】

①咎:責(zé)怪,歸罪。②眷顧:懷念。③翼幸:僥幸希望。④分:職分,本分。⑤《易》:書名。也稱《周易》或《易經(jīng)》。是我國古代有哲學(xué)思想的占卜書,也是儒家重要經(jīng)典。引句見《易經(jīng)·井卦》,原文作:“象曰:井渫不食,行惻也。求王明,受福也。”⑥泄:通“?w”,淘去污泥。⑦惻:心中悲傷。⑧短:說人的壞話。⑨遷:貶謫,放逐。

【原文】

屈原至于*濱,被發(fā)行吟澤畔①。顏*憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰②:“子非三閭大夫歟③?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放④。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物而能與世推移⑤。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不其糟而啜其?⑥?何故懷瑾握瑜而自令見放為⑦?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必*冠,新浴者必振衣,人又誰能以身之察察⑧,受物之汶汶者乎⑨!寧赴常流而葬乎*魚腹中耳,又安能以????之白而蒙世俗之溫蠼乎⑩!”

【注釋】

①被:通“披”。②漁父:捕魚者,漁翁。③三閭大夫:職官名,本文中代指屈原,因他曾任此職。④見放:被放逐。⑤凝滯:拘泥。推移:變遷,轉(zhuǎn)易。⑥:吃,食。糟:未清帶滓的酒。啜:嘗,飲。?:薄酒。⑦瑜、瑾:都是美玉名。此處以喻高尚的品德。⑧察察:清白,高潔。⑨汶(mén,門)汶:污垢,污辱。⑩????:通“皓皓”,潔白,光明。溫蠼:塵滓重積的樣子。

【原文】

乃作《懷沙》之賦①。

【注釋】

①《懷沙》:是屈原《九章》中的一篇。關(guān)于本篇意旨,有三種說法:過去一般認為是屈原的絕命之詞,所謂懷沙,多解釋為懷抱沙石而自沉;近人有人認為,沙,指長沙,長沙是楚國祖先熊繹的封地,屈原想到此而自殺;今人有人認為作于頃襄王十五年,懷沙,是懷念垂沙戰(zhàn)敗,即懷王二*年,秦與齊、韓、魏共攻楚,大敗楚于垂沙之事。

【原文】

于是懷石遂自(投)〔沈〕汩羅以死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者①,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之從容辭令②,終莫敢直諫,其后楚日以削③,數(shù)十年竟為秦所滅。

自屈原沉汩羅后百有余年,漢有賈生,為長沙王太傅,過湘水,投書以吊屈原④。

【注釋】

①之徒:這類人,這班人。②祖:學(xué)習(xí),效法。③削:削弱。④吊:悼念。

【原文】

太史公曰:余讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》①,悲其志。適長沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國不容,而自令若是。讀《服鳥賦》,同死生②,輕去就③,又爽然自失矣④。

【注釋】

①《天問》、《招魂》、《哀郢》:以上都是屈原作品的篇目,也有人說《招魂》是宋玉的作品。②同死生:把死生同等看待。③輕去就:指不把職務(wù)上的升降看得很重。④爽然:默然。

【白話翻譯】

屈原,名平,與楚國王族同姓,曾任楚懷王的左徒。他學(xué)識淵博,記憶力強,了解*興衰的道理,熟悉外交應(yīng)酬的語言。當(dāng)時,他在朝內(nèi)與楚王商議國家大事,擬定號令;對外負責(zé)接待賓客,應(yīng)酬各國諸侯。楚懷王對屈原十分重用。

上官大夫與屈原地位相當(dāng),也想爭得楚懷王的寵信,因而心里很嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制定法令,屈原擬寫了兩遍草稿,還沒有定稿。上官大夫發(fā)現(xiàn)了,就想奪過來刪改。屈原不給他。上官大夫就向楚王講屈原的壞話,說:“大王讓屈平制定法令,眾大臣沒有不知道的。每一項法令公布,屈平就夸耀他的功勞,說是‘除了我,沒有人能夠?qū)懙贸鰜怼!薄瘧淹趼犃撕苌鷼,就疏遠了屈原。

屈原痛心懷王不能明辨是非,被讒言媚語蒙蔽了明智,聽由奸邪之徒陷害公正之人,致使方正君子在朝廷不得容身,因此他內(nèi)心憂愁,獨自沉思,就寫下了《離騷》。“離騷”的意思就是遭受憂患。上天,是人類的來源;父母,是人類的根本。人陷入困境就追念本原,所以*勞困倦到極點的時候,沒有不呼喊上天的;有了疾病苦痛的時候,沒有不呼喊父母的。屈原行為正直,忠心耿耿地竭盡自己的智慧去侍奉他的君王,善于挑撥的小人卻來離間他與君王的關(guān)系,他的處境真可以說是困厄到頭了!誠信卻被猜疑,忠厚卻被誹謗,能沒有怨恨嗎?屈原作《離騷》,就是因為心中懷著怨恨的緣故。《國風(fēng)》雖然追求男女愛情卻并不過分,《小雅》雖然譏諷時弊卻并不提倡犯上作亂,而像《離騷》那樣,可以說是二者兼而有之了。在《離騷》中,往上追溯到帝嚳,往下稱道齊桓公,中間述及商湯王和周武王,以此來對比諷刺當(dāng)世*。對于道德的廣大崇高,國家安定與*的前因后果,它沒有不作充分反映的。屈原的文字簡練,用辭精到,他的志向高潔,他的行為清廉。他的文章的內(nèi)容雖然細小但含義卻極弘大,所舉的事例雖然淺近但意義卻很深遠。他的志向高潔,所以文中常用香花芳草作比喻。他的行為清廉,所以至死不容于世。他自覺地從污泥濁水中洗脫出來,就像蟬蛻皮那樣脫去穢物的污染,超然漫游于塵世之外,不再受世俗污垢的玷污,從而達到潔凈地脫離污泥而不沾染的境界。據(jù)此推測他的志向,即使與日月對照,光輝也毫不遜*。

屈原被黜職了。此后,秦國想要*齊國,但齊國與楚國有合縱的友好關(guān)系。秦惠王對此有顧慮,就命張儀假裝離開秦國,帶著豐厚的禮品呈獻楚懷王,表示愿意侍奉楚懷王。張儀對楚懷王說:“泰國很憎恨齊國,可是齊國與楚國卻有合縱的友好關(guān)系,楚國如果真能與齊國絕交,秦國愿意向楚國獻上商、於之間六百里的土地!背淹跗鹆素澬,就相信張儀,于是與齊國絕交,然后派使者到秦國接受土地。誰知張儀卻欺詐使者,說:“我和楚王約定的只是六里,沒聽說有六百里。”楚國使者生氣地離開秦國,回來告訴楚懷王。楚懷王聽后很憤怒,就出動大批*隊進攻秦國。秦國出兵迎擊,在丹水、析水之間大敗楚*,斬殺楚國兵卒八萬人,俘虜楚國將領(lǐng)屈?,于是奪取了楚國的漢中地區(qū)。楚懷王就出動國內(nèi)全部兵力,深入秦國腹地,與秦*在藍田會戰(zhàn)。魏國聽到這個消息,就偷襲楚國,打到*地。楚*隊害怕了,就從秦國返回。此時,齊國竟然因楚國背約而憤怒,不肯救助楚國。楚國陷入極大的困境。第二年,秦國要把漢中地割還給楚國,以此與楚國講和。楚王說:“不愿意得到地方,只希望得到張儀就心甘情愿了!睆垉x聽說后,就說:“拿我張儀一人就可以抵得漢中土地,這是劃得來的,臣下請求前往楚國。”張儀到達楚國,又用豐厚的禮物賄賂當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,通過靳尚在楚懷王的寵姬鄭袖那里編造了一套騙人的謊言。楚懷王竟然聽信了鄭袖,又放走了張儀。這期間,屈原已被疏遠,不再在朝廷擔(dān)任重要職位,出使到齊國去了。等到屈原回來,就勸諫楚懷王說:“為什么不殺死張儀呢?”楚懷王后悔了,派人追趕張儀,但沒有追到。

后來,諸侯各國聯(lián)合攻打楚國,大敗楚*,殺死了楚國將領(lǐng)唐昧。

當(dāng)時,秦昭王與楚國通婚,要和楚懷王會面。楚懷王打算前往。屈原說:“泰國是像虎狼一樣兇殘的國家,不可以對它信任,您還是不去的好!背淹醯挠鬃幼犹m卻勸懷王動身,他說:“為什么要斷絕與秦國的友好呢!”楚懷王到底還是去了。楚懷王一進入武關(guān),秦國埋伏的*隊就切斷了他的后路。就這樣,秦國將楚懷王扣留下來,要求他割讓土地。楚懷王大怒,不聽從秦國。他逃跑到趙國,趙國卻不予接納,楚懷王只好又回到秦國。最后,楚懷王死在秦國,他的尸體被運回楚國安葬了。

楚懷王被扣留在秦國期間,他的長子頃襄王即位。頃襄王任命他的弟弟子蘭為令尹。楚國都歸咎子蘭,因為是他鼓動懷王到秦國去而被扣留在那里的。屈原也同樣痛恨他。但是,他雖然已被流放在外,卻還眷戀楚國,心里惦記著懷王,念念不忘地要返回朝廷。他盼望著懷王有幸能醒悟過來,庸俗的風(fēng)氣能徹底改變。他盼望懷王能夠活著回來,國家從此振興起來,心中反反復(fù)復(fù)地思慮著這些事情,所以在他的一篇詩作之中,曾再三地表達這種情感。然而,終于無可奈何,他也因此未能返回朝廷。從屈原的經(jīng)歷也可以看出懷王最終沒有醒悟過來。君主不論是恩笨的,還是聰明的;賢明的,還是不賢明的:沒有不想得到忠臣來幫助自己的,也沒有不想提拔賢才來輔佐自己的。然而,國破家亡的事例相繼地出現(xiàn),而圣明的君主和安定的國家好幾代也見不到,因為所謂的忠臣并不忠,而所謂的賢人并不賢。撼淹跻驗椴涣私庵页嫉穆毷,所以才在宮內(nèi)被鄭袖迷惑,在外朝被張儀欺辱,疏遠屈原而輕信上官大夫、令尹子蘭,從而*隊被打敗,土地被削去,丟失了六個郡,自己也被扣留而死在秦國,成為天下人的笑柄。這就是他不能識別人而招致的災(zāi)禍啊!兑住氛f:“井淘干凈了,卻沒有人來喝井水,使我心中悲哀,因為它是供人汲取飲用的。君王賢明了,天下人就都能得福。”如果君王不賢明呢,難道還能有福分嗎?

令尹子蘭聽說屈原對他痛恨,非常生氣,就讓上官大夫去向頃襄王說屈原的壞話。頃襄王被激怒,就又把屈原放逐出去。

屈原來到*邊,披散著頭發(fā),沿*水之畔邊走邊吟嘆。他的臉*憔悴,容顏干枯,體形消瘦。漁翁見此情景,就問他說:“您不就是三閭大夫嗎?為什么到這般地步?”屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都在沉醉之中,只有我一人清醒:所以我就要被流放!睗O翁說:“圣明的人不受外界事物的拘泥,能夠適應(yīng)世俗潮流而相應(yīng)變化。既然整個世界都混濁了,你為什么不跟隨潮流,追逐波浪呢?既然眾人都已經(jīng)沉醉了,你為什么不跟著吃些酒糟,喝點薄酒呢?為什么偏要懷抱美玉般的高尚品*,卻自取被放逐的下場呢?”屈原說:“我聽人說:剛剛洗過頭,一定會*去帽子上的塵土;剛剛洗過澡,一定會抖掉衣服上的塵土。作為高尚的人,誰能讓清白的身體去蒙受外界昏黑的熏染呢!我寧肯投入*水,葬身*里的魚腹之中,怎么能讓我皎潔的靈魂去蒙上世俗的塵埃呢!”屈原就寫下了《懷沙》賦。于是,他懷抱石頭,投身汨羅*而死。

屈原死了以后,楚國出現(xiàn)過宋玉、唐勒、景差等一批人,都愛好楚辭并以作賦知名。但是他們雖效法屈原委婉含蓄的辭令,卻都不敢像屈原那樣向楚王直言勸諫。此后楚國日益削弱,幾十年后終于被秦國滅亡。

自從屈原投身汨羅*死后,又過了一百多年,漢朝出了一位賈誼。賈誼出任長沙王太傅,南下來到湘水邊上,十分感慨,就寫了一篇賦憑吊屈原。

太史公說:我讀了《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,為屈原的大志不能實現(xiàn)而痛心。后來我到長沙,每當(dāng)經(jīng)過屈原自殺的地方,未嘗不流淚哭泣,追念他的為人。等看到賈誼憑吊屈原的文章,又責(zé)怪屈原,以他自己的才干去游說諸侯,哪一個國家不能容納他呢,卻要像這樣去結(jié)束自己的生命!讀了《鵬烏賦》,體會到死與生等同,棄職與得官都無足輕重,又產(chǎn)生了一種茫茫然的失落感。

【解析】

司馬遷認為屈原聯(lián)齊抗秦的主張是正確的。屈原是楚國的貴族。當(dāng)時,秦國兵力最強。但是楚國和齊國從親,是可以抵抗強秦的,因為楚國疆土最大,齊國財力最富,而且楚、齊從親,其他山東之國也會跟楚齊一道合縱來共同對付秦國。如果楚王能始終用屈原的外交主張,并且修明內(nèi)政,那當(dāng)時的天下還不知鹿死誰手。本傳用了很大的篇幅敘述楚國和齊、秦的關(guān)系,從歷史的教訓(xùn)來*屈原聯(lián)齊抗秦的主張的正確。當(dāng)楚懷王重用屈原任為左徒的時候,齊、楚從親,秦國不敢侵犯。等到楚懷王聽信了上官大夫的毀謗而疏遠了屈原之后,秦國就令張儀來離間齊楚的關(guān)系,破壞兩國的聯(lián)盟,以便各個擊破。張儀騙楚王說,楚國如能和齊國絕交,秦愿獻商于之地六百里。楚懷王貪圖便宜,便當(dāng)真和齊國絕交。張儀又說是獻地六里,不是六百里。楚懷王大怒,就興兵伐秦。楚國沒有了齊國的援助,弄得損兵折將,喪權(quán)失地。這才又命屈原出使于齊,和齊國恢復(fù)邦交。秦國又說把漢中地還給楚國來講和。楚懷王因為恨透了張儀,說不愿得地,愿得張儀才甘心。張儀居然來到楚國,收買了楚王的寵臣靳尚和寵姬鄭袖,竟又安然返國。

等到屈原從齊國回來,問楚王為什么不殺張儀,他后悔已經(jīng)來不及了。這樣,又上了秦國的當(dāng)。其后,諸侯兵擊楚,楚又大敗。其后,秦又騙楚懷王到秦國去,屈原勸他不要去,可是他聽了他的幼子子蘭的話到秦國去了。果然一到秦國,秦國就不放他回去,要挾他割讓土地,終至客死于秦。他的兒子頃襄王忘卻血海深仇,反而向秦屈膝,重用親秦派子蘭等人,放逐屈原。后來楚竟為秦所滅。

這些事實充分表明了楚國親齊,秦國就不敢侵犯;親秦,就吃秦國的大虧。司馬遷對屈原的*才能是異常推崇的。本傳說屈原的《離騷》是“上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見!彼慨嘆說:“人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。”可見司馬遷認為屈原所理想的*就是唐虞三代那樣的*,認為屈原主張舉賢授能。從屈原的作品中,我們可以看出屈原這種*傾向是強烈的。

《離騷》里說:“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?”屈原反復(fù)地論述歷代興亡,認為亡是由于殘害忠良,而興是由于舉賢授能。他主張要替*打算,要選賢與能,這是有*思想的因素的。因此,司馬遷說他能夠明道德之廣崇,治亂之條貫,是正確的。司馬遷不僅贊成他的賢能*的主張,并且認為屈原就是賢能兼?zhèn)涞娜。他說:“懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也!备辔难晕膶W(xué)習(xí)文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。

然而司馬遷對屈原的推崇,最主要的還在于屈原的高尚人格和斗爭精神。因為楚懷王昏庸貪婪,對外則親齊親秦搖擺不定,對內(nèi)則寵任奸佞,聽信讒言。屈原雖系貴族,并非近親;雖有遠大的*眼光和卓越的*才能,并沒得到長久的重用!峨x騷》里說:“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不悟!闭羁痰胤从沉怂幍臅r代的楚國*情況。屈原為了堅持自己的理想,挽救楚國的危亡,堅決地起來斗爭。他憤怒地控訴了貴族當(dāng)權(quán)派的無恥:“眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索!薄肮虝r俗之工巧兮,規(guī)矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度!彼闯馑麄兣煤诎撞环,是非顛倒!稇焉场防镎f:“玄文幽處兮,蒙謂之不章;離婁微睇兮,瞽以為無明。變白而為黑兮,倒上以為下;鳳皇在兮,雞雉翔舞。”他指斥他們將要把國家弄到瀕于危亡的地步:“惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘!币虼,他宣稱他決不妥協(xié):“何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?”屈原修德立行,忠心耿耿,原想導(dǎo)君于堯舜之治,可是懷王竟然不識,反而信讒疏遠:“荃不察余之中情兮,反信讒而怒!背䥽綖l于危亡,懷王是應(yīng)該負責(zé)任的,屈原對他也是不能無怨的。他說:“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心!彼抉R遷對屈原的為堅持理想而斗爭的精神是歌頌的,對屈原的心情是深刻了解的。他敘述屈原作《離騷》的原因是這樣的:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又說《離騷》“自怨生”。說“疾”,說“怨”,可見司馬遷認為《離騷》之作正體現(xiàn)了屈原的斗爭精神。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除