蘇轍《六國論》文言文閱讀及答案
蘇轍《六國論》文言文閱讀及答案
六國論
。ㄟx自宋·蘇轍《欒城集》)
嘗讀六國世家①,竊怪天下之諸侯以五倍之地,十倍之眾,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于滅亡。常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計。蓋未嘗不咎其當時之士,慮患之疏,而見利之淺,且不知天下之勢也。
①六國世家:指《史記》中的《燕召公世家》、《楚世家》、《趙世家》、《魏世家》、《韓世家》和《田敬仲完世家》,這六卷世家分別記述了戰(zhàn)國時期的燕、楚、趙、魏、韓和齊等六國的史事。②攻山西千里之秦:公元前318年,韓、趙、魏、齊、燕等五國聯(lián)合攻秦,反被秦國戰(zhàn)敗。此后,秦國逐一滅亡東方各國,至公元前221年完成統(tǒng)一大業(yè)。山西:指崤山以西。
我曾經(jīng)閱讀《史記》的六國世家,私下里感到奇怪的是,天下的諸侯國憑借五倍于秦國的土地和十倍于秦國的人口,全力向西攻打崤山以西方圓千里的秦國,卻免不了被滅亡的命運。我常常為這些諸侯深思遠慮,認為一定會有可以保全自我的策略。因而未嘗不責怪當時六國的那些謀臣,他們對于禍患的考慮太粗疏,謀求利益的眼光太短淺了,而且不了解整個天下的形勢。
夫秦之所與諸侯爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之郊①;諸侯之所與秦爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之野。秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。韓、魏塞秦之沖,而蔽山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。
、俳迹号c下文的野互文,指國土。古文中,將成對的同義詞在相近的句式中分開使用以避免重復,稱作互文。另:周制,距都城五十里為近郊,百里為遠郊,后以郊泛指城外,野外。
秦國要和諸侯爭各國奪天下的場地,并不在齊、楚、燕、趙等國,而是在韓、魏的境內(nèi);諸侯要和秦國爭奪天下的場地,也不在齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是在韓、魏的區(qū)域。對秦國來說,韓、魏的存在,就好比一個人在心腹間患病一樣。;韓、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,從而掩護了崤山以東的諸侯各國,所以對天下各國來說,沒有比韓、魏兩國更重要的了。
昔者范雎用于秦而收韓①,商鞅用于秦而收魏②。昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽③,而范雎以為憂,然則秦之所忌者可見矣!秦之用兵于燕、趙,秦之危事也。越韓過魏,而攻人之國都,燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。夫韓、魏,諸侯之障,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢耶?委區(qū)區(qū)之韓、魏,以當虎狼之秦,彼安得不折④而入于秦哉?韓、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于東諸侯,而使天下遍受其禍。
①范雎(jū):戰(zhàn)國時期魏國人,投奔秦國后受到重用,提出遠交近攻的策略,建議秦昭王現(xiàn)收服韓國,再進而吞并其他各國。他被秦昭王任為相,封為應(yīng)侯。②商鞅:戰(zhàn)國時期衛(wèi)國人,姓公孫,名鞅,投奔秦國后受到重用,輔佐秦孝公變法,因功封為商君,故稱商鞅。他曾多次策劃進攻魏國。③剛:齊地名,在今山東省兗州縣境。壽:齊地名,在今山東省東平縣境。出兵以攻齊之剛、壽:秦國的相國曾建議秦昭王越過韓、魏國境去攻齊國,被范雎勸止。④折:屈服。
從前范雎被秦國重用,他就建議拉攏韓國,商鞅被秦國重用,他就建議拉攏魏國。秦昭王在還沒獲得韓、魏的歸服時,就要出兵去攻打齊國的剛、壽兩地,范雎就為此擔憂而加以勸阻。既然這樣,那么秦國所顧忌的,就可以看得出來了。秦國要對燕、趙兩國動用兵力,這對秦國是危險的事情;越過韓、魏兩國去攻打他人的國都,前面有燕、趙的抵抗,后面有韓、魏乘機進攻,這是危險的道路啊?墒,當秦國去攻打燕、趙兩國時,卻不曾有對韓、魏的顧慮,那是韓、魏歸附了秦國的緣故啊。韓、魏是諸侯各國的屏障,卻讓秦國人能夠在他們的國境內(nèi)進出自如,這難道算得上是了解天下的形勢嗎?放棄小小的韓、魏兩國,讓他們?nèi)サ謸跸窕⒗且话銖姶蟮那貒麄冊跄懿磺谇貒?韓、魏屈服于秦國后,秦國人就可以對東方各諸侯國用兵,從而使全天下諸侯普遍受到秦國的禍害。
夫韓、魏不能獨當秦,而天下之諸侯藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦,秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國,而齊、楚、燕、趙之國因得以自完于其間矣。以四方無事之國,佐當寇之韓、魏,使韓、魏無東顧之憂,而為天下出身以當秦兵;以二國委秦,而四國休息于內(nèi)以陰助其急。若此可以應(yīng)夫無窮,彼秦者將何為哉?不知出此而乃貪疆埸①尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙,以取其國,可不悲哉!
①埸(y):邊境。
韓、魏是不能獨自抵擋秦國的,可是全天下的諸侯卻要憑借作為對西方的屏障,所以就不如親近韓、魏以此來抗拒秦國。秦國人就不敢越過韓、魏,去覬覦齊、楚、燕、趙等國,那么齊、楚、燕、趙等國就能夠憑這樣的`局面保全自身了。憑著四個沒有戰(zhàn)事的國家,去支持面對敵寇的韓國和魏國,使韓國和魏國沒有來自東方的憂慮,從而替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊。用韓、魏兩國對付秦國,其余四國在后方休生養(yǎng)息,以便暗中幫助前方兩國解除危急,像這樣就可以應(yīng)付一切事變,那秦國還能怎么樣呢?諸侯們不知道想出這樣的策略,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓、毀棄約定,來互相殘殺,秦國的軍隊還沒出動,天下的諸侯各國就已經(jīng)困厄了。致使秦國人能夠趁虛而入,攻取這些國家,結(jié)果能不令人悲哀嗎!
1.解釋下列加點的詞。
(1)竊怪天下之諸侯
(2)昔者范雎用于秦而收韓
(3)則韓、魏之附秦故也
(4)故莫如厚韓親魏以擯秦
2.下列與韓、魏塞秦之沖,而蔽山東之諸侯句中的蔽意義相同的一項是( )
A.項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公
B.山峻高而蔽日
C.以為神,蔽林間窺之
D.由此觀之,王之蔽甚矣
3.下列與而齊、楚、燕、趙之圍,因得以自完于其間矣句中的完用法相同的一項是( )
A.城不入,臣請完璧歸趙
B.發(fā)憤西向
C.故夫天下所重者
D.素善留侯張良
4.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。
(1)常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計。
(2)秦兵未出,而天下諸侯已自困矣
5.閱讀全文后回答以下兩個問題。
(1)本文作者認為六國滅亡的原因是什么?
(2)作者提出的主張是什么?
1.(1)責備,責怪(按:這是《大賽》的答案。而《古文觀止》等均解釋為奇怪。)
(2)籠絡(luò),拉攏 (3)緣故,原因 (4)擯棄,排斥
2.A(題干和A:掩護;B.遮住;C.隱蔽,躲藏;D.受蒙蔽)
3.CD(題干:保全,形作動;A.使完整,形容詞的使動用法;B.方位名詞作狀語;C.看重,重視,形作動詞;D.與友善,形作動)
4 .(1)我常常為這些諸侯深思遠慮,認為一定會有可以保全自我的策略。
(2)秦國的軍隊還沒出動,天下的諸侯各國就已經(jīng)困厄了。
5.(1)六國之士慮患疏,見利淺,不能看清天下形勢而背盟敗約,自相殘殺,致使秦國得以各個擊破而滅亡。
(2)齊、楚、燕、趙四國應(yīng)全力支援韓、魏,共同對抗秦國。(1)我常常為這些諸侯深思遠慮,認為一定會有可以保全自我的策略。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除