夜泊楓橋的詩(shī)意
作者:張繼
月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
[注釋]
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
[譯文]
明月西落秋霜滿(mǎn)天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹(shù),愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
[賞析]
在浩翰的古典詩(shī)歌里,能把楓橋、寒山寺的秋夜景色寫(xiě)得這樣好,除張繼外,還沒(méi)有第二人。由于這首詩(shī)的問(wèn)世,提高了楓橋、寒山寺的聲譽(yù),使它至今仍是國(guó)內(nèi)外游人觀(guān)覽的勝跡。那么這首名作好在哪里呢?好就好在詩(shī)人能夠運(yùn)用白描的手法,把景物的形象、色彩、音響交織融匯得十分和諧,構(gòu)成了此地特有的一幅秋天夜景圖,并且能夠十分自然地把詩(shī)人自己的思想感情滲透其中。
出現(xiàn)在畫(huà)面上的秋夜景物,有遠(yuǎn)處的霜天、殘?jiān)隆f;有近處的江畔楓樹(shù)、漁舟燈火、橋下客船。這些景物的遠(yuǎn)近、明暗、位置、層次都被詩(shī)人形象地勾畫(huà)出來(lái)。特有的夜色氣氛,已使客船上的旅人愁思難眠,而烏鴉的不時(shí)啼叫和寒山寺的夜半鐘聲,又加深了深夜的孤寂氣氛。在一首詩(shī)里,既能把景物寫(xiě)得這樣真實(shí)、形象、幽美,又能把自己的滿(mǎn)懷愁緒表現(xiàn)得這樣充分,實(shí)不多見(jiàn)。
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫(xiě)所見(jiàn)(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿(mǎn)天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫(xiě)客船臥聽(tīng)古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹(shù),平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過(guò)詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。
[創(chuàng)作背景]
同窗好友一個(gè)個(gè)榜上有名,張繼卻名落孫山。落榜后,張繼非常失望,他一個(gè)人獨(dú)自來(lái)到蘇州。
晚上小舟停泊楓橋邊,他輾轉(zhuǎn)難眠,想起家中期盼,想起奶奶的期待,走出船篷,江上起風(fēng)了,張繼臨風(fēng)打了一個(gè)寒顫。已經(jīng)是深秋時(shí)節(jié),難怪夜風(fēng)侵膚。他正要回到船艙去添衣服,就聽(tīng)到一聲鐘聲,仿佛從天外傳來(lái)。鐘聲在靜夜里格外純凈、悠揚(yáng),繚繞于耳,久久不散,勾起張繼的無(wú)限鄉(xiāng)愁!
夜風(fēng)更大了,吹得小船搖來(lái)擺去,河上的漁火也跟著一明一滅。張繼望著夜色中的楓樹(shù)古橋,脫口吟唱:
月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
也就有了這為人傳誦的《夜泊楓橋》。
[作者簡(jiǎn)介]
張繼,唐朝詩(shī)人,生卒年不詳。字懿孫,襄州(今湖北襄陽(yáng)市)人。公元七五三年考取進(jìn)士,曾作過(guò)鹽鐵判官、檢校祠部郎中,死于今江西南昌市。他寫(xiě)有不少旅游詩(shī)。有《張祠部詩(shī)集》傳世。
[夜泊楓橋的詩(shī)意]
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除