梵語阿凡達(dá)含義 阿凡達(dá)是啥意思
導(dǎo)語:“阿凡達(dá)”到底是什么意思呢?下面是YJBYS小編整理的梵語阿凡達(dá)含義,歡迎參考!
隨著電影的熱映,“阿凡達(dá)”一詞的大致意思逐漸廣為人知。如果細(xì)究這個(gè)梵語詞匯的身世和含義,您會(huì)發(fā)現(xiàn),它聯(lián)系著印度文化中最精深的宗教觀念,最迷人的神話傳說。而且,電影采用“阿凡達(dá)”做片名自有道理,并非拿一個(gè)神秘高深的詞匯來嚇唬觀眾。
近來,梵語“阿凡達(dá)”一詞,隨著同名電影的熱映,引起了印度人的熱議:這部電影與印度、印度教有什么聯(lián)系?表面上看,電影《阿凡達(dá)》除了片名取自梵語之外,情節(jié)內(nèi)容與印度沒有任何關(guān)聯(lián),可謂名不副實(shí);但深究“阿凡達(dá)”一詞在印度文化中的特定意義,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),電影《阿凡達(dá)》并非“徒有虛名”,甚至可以說,在很多方面它是名副其實(shí)的。在史詩時(shí)代的《薄伽梵歌》中,保存了印度文獻(xiàn)中有關(guān)“阿凡達(dá)”理論的最早的闡述
梵語“阿凡達(dá)”(avatar),是由前綴“ava”和詞根“tar”組成,“tar”的意思是“橫越”、“穿過”,“ava”意為“向下”或“離開 ”(此處到彼處),網(wǎng)上有關(guān)“阿凡達(dá)”一詞的漢語解釋多為“化身”,但準(zhǔn)確地說,這個(gè)詞的意思是從天國(guó)到地上、從神到人的“下凡”,它本來是印度教毗濕奴教派特有的宗教概念,后來被濕婆教派以及佛教等印度其他教派所吸收,具有了較為寬泛的“化身”的意義。在電影中,雖然是通過基因合成等“科學(xué)”手段使杰克變成了阿凡達(dá),但從“文明人”到“土著人”,也不失“下凡”的基本意義。
在印度最為古老的吠陀文獻(xiàn)包括奧義書中,阿凡達(dá)一詞并沒有出現(xiàn),說明它不屬于婆羅門教(印度教的前身)的概念。阿凡達(dá)是隨著印度教的出現(xiàn)而在史詩時(shí)代(約產(chǎn)生于公元前四百年至公元四百年間)出現(xiàn)并得到廣泛傳播的。印度教圣典《薄伽梵歌》便產(chǎn)生于史詩時(shí)代,雖然其中沒有出現(xiàn)“阿凡達(dá)”這個(gè)詞,但在《薄伽梵歌》中,克利希納(即黑天)系統(tǒng)地宣講了他與毗濕奴大神之間的關(guān)系,這可以說是印度文獻(xiàn)中有關(guān)“下凡”理論的最早的闡述。
印度教有三大神,雖說他們是三位一體,但也是各司其職。一是大梵天,是世界的創(chuàng)造者;一是毗濕奴,是世界的維持者;一是濕婆,是世界的毀滅者。吠陀后期,大梵天的地位至高無上,但從史詩時(shí)代開始,大梵天與印度人日常的宗教生活有點(diǎn)兒脫離,基本上變成了宗教哲學(xué)意義上的本體。與印度人宗教生活更多發(fā)生聯(lián)系的是毗濕奴和濕婆,這里主要談?wù)撆c阿凡達(dá)相關(guān)的毗濕奴大神。大約在公元六世紀(jì),在印度教中,阿凡達(dá)一詞基本上專指毗濕奴的十次下凡
在印度教思想觀念中,毗濕奴大神常常與救世主結(jié)合在一起,主要是拯救人類于危難之中,同時(shí)對(duì)以魔鬼或暴君為代表的邪惡勢(shì)力進(jìn)行懲治。毗濕奴大神的“救世”,主要通過下凡來完成。大約在公元六世紀(jì),在印度教中,阿凡達(dá)一詞基本上專指毗濕奴的十次下凡:
一,化身為魚,解救人類始祖摩奴;二,在攪乳海的故事中,化身為巨龜和美女,幫助天神戰(zhàn)勝阿修羅(魔鬼),獲得不死的甘露;三,化身為野豬,戰(zhàn)勝金眼惡魔,拯救大地女神;四,化身為人獅,戰(zhàn)勝魔王、暴君希蘭亞迦希布;五,化身為侏儒,也叫三步神,向魔王巴利王求三步地方,結(jié)果三步跨越天、地、空三界,戰(zhàn)勝魔王巴利;六,化身為持斧羅摩,從剎帝利的專制中解救婆羅門;七,化身為羅摩,大史詩《羅摩衍那》講述的便是羅摩的故事;八,在大史詩《摩訶婆羅多》的故事中,化身為克利希納;九,化身為佛陀;十,將在世界末日化身為迦爾基解救人類。這是傳統(tǒng)的十種化身,《薄伽梵往世書》也講述了毗濕奴的22種化身,其他傳說中毗濕奴有更多甚至是無數(shù)的化身。
在毗濕奴的所有化身中,最為重要的是克利希納(史詩《摩訶婆羅多》的主角)和羅摩(史詩《羅摩衍那》的主角)。兩大史詩常常被譽(yù)為印度教文化的一雙巨足,千百年來對(duì)印度人的精神生活產(chǎn)生了無法估量的深刻影響。
在電影中,阿凡達(dá)雖然不是大神,但他所扮演的也是一個(gè)“救世”的角色,拯救潘多拉星球上的土著人于危難之中,同時(shí)對(duì)外來的邪惡勢(shì)力進(jìn)行懲治——只不過是代表著“文明”的人類在此不幸地淪為了邪惡的勢(shì)力。
電影中黑藍(lán)相間膚色的阿凡達(dá),與毗濕奴大神的形象是巧合,還是有意為之?
從情節(jié)內(nèi)容上看,電影《阿凡達(dá)》表現(xiàn)的是土著人與侵略者、自然與文明或說是異質(zhì)文化差異之間的沖突,觀眾很容易將這種沖突看成是歐洲人對(duì)美洲等地的入侵,但白種人與土著人之間的這種沖突并不單純是世界近現(xiàn)代歷史中的現(xiàn)象,早在公元前一千多年,雅利安人對(duì)印度的入侵,以及雅利安人與印度達(dá)羅毗荼土著人的沖突,也可能是電影《阿凡達(dá)》情節(jié)構(gòu)思的重要啟迪,從印度教大神毗濕奴的誕生與發(fā)展上,我們可以看出毗濕奴大神與阿凡達(dá)之間存在著若隱若現(xiàn)的聯(lián)系。
在吠陀時(shí)代,毗濕奴就出現(xiàn)了,但作為印度達(dá)羅毗荼土著人信奉的神,他當(dāng)時(shí)只是一個(gè)不起眼的小神。達(dá)羅毗荼人身材矮小、黑皮膚、扁鼻子,這與入侵印度的身材魁梧、白皮膚、高鼻梁的雅利安人正好形成了對(duì)比。在吠陀時(shí)代,婆羅門教信奉的主神是戰(zhàn)神因陀羅,而到了史詩時(shí)代,因陀羅雖依然是一個(gè)重要的神,但地位已下降了很多,取而代之的印度教的三大神尤其是毗濕奴大神。為什么會(huì)發(fā)生這種變化呢?學(xué)者們多認(rèn)為這是為了弱化雅利安人對(duì)印度土著達(dá)羅毗荼人的殘酷征服,所以,印度教這時(shí)期信奉的神不再是白皮膚的因陀羅,而是黑皮膚的毗濕奴。
在《摩訶婆羅多》中,故事的主角是克利希納(毗濕奴的化身),這個(gè)名字本身的意思便是“黑色”,所以,克利希納也被譯作黑天,他像毗濕奴大神一樣,也是土著人出身,原本是一個(gè)土著國(guó)王,是因陀羅的對(duì)手,反對(duì)雅利安人對(duì)印度的入侵。《羅摩衍那》的羅摩,最早在《梨俱吠陀》中出現(xiàn)時(shí),也是一個(gè)土著人國(guó)王,被認(rèn)為是皮膚黝黑的阿修羅(魔),但在史詩《羅摩衍那》中,羅摩卻變成毗濕奴大神的化身,是印度教道德理想的完美象征。在印度教寺廟雕塑或繪畫中,羅摩的膚色常常被刻畫成藍(lán)色(黑的極致)。查閱最近有關(guān)“阿凡達(dá)”的網(wǎng)頁,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),印度人也在討論,電影中黑藍(lán)相間膚色的阿凡達(dá)與毗濕奴大神是巧合還是有意為之。
-印度兩大史詩對(duì)人性、善惡、正義與非正義的探討,遠(yuǎn)比電影《阿凡達(dá)》復(fù)雜、深刻
我們還可以找出很多的巧合。比如,在吠陀時(shí)代的傳說中,毗濕奴使用的最重要的武器是弓箭,就像電影中的納威人一樣。再比如,阿凡達(dá)扁鼻子的造型是否與達(dá)羅毗荼人相關(guān)。再比如,電影中納威人騎坐的飛翔的龍鳥,尤其是阿凡達(dá)騎的那只金色的龍鳥,印度人也不無好奇地將之與毗濕奴的坐騎金翅鳥相比較。打個(gè)比方說,金翅鳥類似于我們所謂的“鯤鵬”或“神雕”,在印度神話傳說中,金翅鳥與“蛇”(龍)本是天生的冤家對(duì)頭,但毗濕奴大神的坐騎除了金翅鳥之外,還有一個(gè)便是“蛇”(象征無限,也叫無限蛇),阿凡達(dá)的坐騎恰好是金翅鳥與龍蛇的混合。
從故事的背景上說,敘述毗濕奴兩個(gè)最重要化身的印度兩大史詩都側(cè)重于森林的描寫,都有“森林篇”,森林是人物活動(dòng)的主要場(chǎng)所,尤其是《羅摩衍那》大部分場(chǎng)景都設(shè)置在森林之中,史詩對(duì)瑰麗的森林景色的描繪一向?yàn)樵u(píng)論家們極力稱道。萬物有靈的觀念在史詩中表現(xiàn)得極其明顯,有關(guān)樹靈、樹神的傳說也是屢見不鮮的。再者,在羅摩與十首魔王羅波那的戰(zhàn)斗中,羅摩最重要的盟軍便是猴王哈奴曼及其率領(lǐng)的猴國(guó)大軍,雖然哈奴曼像我國(guó)的孫悟空一樣具有更高的人性,但卻像電影中的阿凡達(dá)一樣長(zhǎng)著長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,屬于猴類土著人。
筆者認(rèn)為,電影《阿凡達(dá)》借助于土著人與外來入侵者之間的沖突,也試圖表現(xiàn)復(fù)雜的、深層次的問題,這便是與正義問題相關(guān)的生存問題,雖然電影并非單純地告訴大家什么是正義什么是邪惡,但影片在深層次的價(jià)值思考方面卻有點(diǎn)兒蒼白無力。如果讀者熟悉印度兩大史詩,當(dāng)會(huì)明白,它們對(duì)人性、對(duì)善與惡、正義與非正義的探討遠(yuǎn)比電影《阿凡達(dá)》復(fù)雜、深刻得多。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除