狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

管仲夷吾者的原文及翻譯 有關管仲夷吾者文言文注釋

管仲夷吾者的原文及翻譯

  “管仲夷吾者”是《管晏列傳》的第一句,文章著重選取了管鮑之交、晏嬰推薦越石父和作者的故事,娓娓動人,天然成趣,于細微處見精神,字里行間滲透著作者的愛憎。下面給大家整理了管仲夷吾者的原文及翻譯,一起來看看吧!

  《管晏列傳》原文:

  管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

  管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚**,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也!

  鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

  既任政相齊,以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財,富國強兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知**,上服度則六親固。****,國乃**。下令如流水之原,令順民心!惫收摫岸仔小K字,因而予之;俗之所否,因而去之。

  其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功。貴輕重,慎權衡。桓公實怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責包茅不入貢于周室;腹珜嵄闭魃饺,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也!

  管仲富擬于公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國遵其政,常強于諸侯。后百余年而有晏子焉。

  晏*仲嬰者,萊之夷維人也。事齊靈公、莊公、景公,以節(jié)儉力行重于齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。以此三世顯名于諸侯。

  越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之涂,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。久之,越石父請絕。晏子懼然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子于緦何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中!标套佑谑茄尤霝樯峡汀

  為齊相,出,其御之妻從門閑而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也!逼浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

  太史公曰:吾讀管氏牧民、山高、乘馬、輕重、九府,及晏子春秋,詳哉其言之也。既見其著書,欲觀其行事,故次其傳。至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。

  管仲世所謂賢臣,然孔子小之。豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語曰“將順其美,匡救其惡,故上下能相親也”。豈管仲之謂乎?

  方晏子伏莊公尸哭之,成禮然后去,豈所謂“見義不為無勇”者邪?至其諫說,犯君之顏,此所謂“進思盡忠,退思補過”者哉!假令晏子而在,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。

  《管晏列傳》注釋:

 。1)管仲:名夷吾,春秋初期***。他由鮑叔牙牙推薦,被齊桓公任命為卿,尊稱“仲父”,曾輔佐桓公成就霸業(yè)。潁上:潁水之濱。潁水源出今河南登封縣,流至今安徽壽縣入淮水。

 。2)鮑叔牙:齊國大夫。游:交游,來往。

  (3)欺:意謂占便宜。

  (4)鮑叔牙事齊公子小白:鮑叔牙奉公子小白出奔莒國。公子小白,齊襄公弟,即齊桓公。管仲事公子糾:管仲、召忽奉公子糾出奔魯國。公子糾,齊襄公弟。

  (5)“公子糾死”二句:魯國畏齊而殺公子糾,管仲請囚。事見《左傳·莊公九年》。

  (6)進:引薦。

  (7)九合諸侯:多次召集各國諸侯會盟。一匡天下:使天下歸正。當時諸侯無視周天子,互相攻伐,管仲輔佐齊桓公,一度制止混亂局面?,正。

 。8)走:逃走。

 。9)子孫世祿:子孫世世代代享受俸祿。

  (10)多:稱道,贊美。

 。11)上服度則六親固:如果當權者服御之物有度,那么六親的關系自然穩(wěn)固。服,服御,使用。度,**。六親,父、母、兄、弟、妻、子。

 。12)四維:指禮義廉恥。

  (13)“下令”二句:意謂下達**要像流水的源頭一樣,順流而下,使**合乎百姓心意。

 。14)論卑而易行:**符合下情,容易為人們所執(zhí)行。

 。15)輕重:分清事情的輕重。一說,《管子·輕重》詳細論述關于調(diào)節(jié)商品、貨幣流通和**物價的理論,輕重指經(jīng)濟。權衡:衡量事情的得失。

  (16)“桓公實怒”二句:少姬即桓公夫人蔡姬,曾蕩舟戲弄桓公,桓公懼而變色,禁止不聽,于是發(fā)怒,遣其歸蔡,但未斷絕關系。蔡人卻將蔡姬改嫁,因此桓公發(fā)兵攻蔡。事見《左傳·僖公三年》。

 。17)擬:相比。三歸:說法不一。這里指收取民眾大量的市租。

 。18)反坫(diàn):周代諸侯宴會時,在正堂兩旁設有放空酒杯的土筑*臺叫坫,諸侯互相敬酒后,將酒杯反置在坫上。

 。19)晏*仲嬰:晏嬰字*仲,春秋時齊國大夫。

 。20)萊:古國名,在今山東黃縣東南。

 。21)夷維:今山東高密縣。

  (22)順命:順著命令去做。

 。23)三世:齊靈公、莊公、景公三代國君。

 。24)越石父:齊國賢人。

  (25)縲紲(léixiè):捆綁犯人的繩索。引申為囚禁。

 。26)涂:通“途”。驂:古代指駕在車兩旁的馬。

  (27)戄(jué)然:敬畏的樣子。攝:整理。謝:認錯,道歉。

 。28)感寤:受到感動而醒悟。寤,通“悟”。

 。29)延:聘進。

  (30)“志念”二句:志向和思想深遠,經(jīng)常表現(xiàn)出自居人下的樣子。下,退讓,尊人屈己。

 。31)抑損:謙遜。

  (32)《牧民》、《山高》、《乘馬》、《輕重》、《九府》:均為《管子》篇名。

  (33)《晏子春秋》:舊題春秋齊晏嬰撰,實際上是后人依托并采綴晏子言行而作。

 。34)孔子小之:孔子輕視他!墩撜Z·八佾》:“子曰:‘管仲之器小哉!’”

  (35)“將順其美”三句:意謂順勢助成其善事,糾正其過失,因此,君臣就能親密無間。所言引自《孝經(jīng)·事君》。

 。36)見義不為無勇:見到正義的事而不去做,這是沒有勇氣。《論語·為政》:“見義不為,無勇也!

 。37)執(zhí)鞭:為人駕馭馬車,意謂給人服役,引申為景仰追隨。

 。38)忻慕:欣喜愛慕。忻,同“欣”。

  《管晏列傳》翻譯:

  管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔牙的便宜,但鮑叔牙始終很好地對待他,不因為這些事而有什么怨言。不久,鮑叔牙牙侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔牙向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以后,在齊國**,桓公憑借著管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會合諸侯,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。

  管仲說:“我當初貧困的時候,曾經(jīng)和鮑叔牙經(jīng)商,分財利時自己常常多拿一些,但鮑叔牙不認為我貪財,知道我生活貧困。我曾經(jīng)為鮑叔牙辦事,結果使他更加窮困,但鮑叔牙不認為我愚笨,知道時機有利和不利。我曾經(jīng)多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔牙不認為我沒有才干,知道我沒有遇到好時機。我曾多次作戰(zhàn),多次戰(zhàn)敗逃跑,但鮑叔牙不認為我膽小,知道我還有老母的緣故。公子糾失敗,召忽為我而死,我被關在深牢中受屈辱,但鮑叔牙不認為我無恥,知道我不會為小節(jié)而羞,卻會因為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔牙!”

  鮑叔牙推薦了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此,天下的人不稱贊管仲的才干,反而贊**叔牙能夠識別人才。

  管仲出任齊相**以后,憑借著小小的齊國在海濱的條件,流通貨物,積聚財富,使得國富兵強,與百姓同好惡。所以,他在《管子》一書中稱述說:“倉庫儲備充實了,百姓才懂得禮節(jié);衣食豐足了,百姓才能分辨**;國君的作為合乎法度,“六親”才會得以穩(wěn)固”“不提倡禮義廉恥,國家就會**!薄皣蚁逻_**就像流水的源頭,順著百姓的心意流下!彼**符合下情就容易推行。百姓想要得到的,就給他們;百姓所反對的,就替他們廢除。

  管仲**的時候,善于把禍患化為吉祥,使失敗轉(zhuǎn)化為成功。他重視分別事物的輕重緩急,慎重地權衡事情的利弊得失。齊桓公實際上是怨恨少姬改嫁而向南**蔡國,管仲就尋找借口攻打楚國,責備它沒有向周王室進貢菁茅;腹珜嶋H上是向北**攻打山戎,而管仲就趁機讓燕國整頓召公時期的政教。在柯地會盟,桓公想背棄曹沫逼迫他訂立的盟約,管仲就順應形勢勸他信守盟約,諸侯們因此歸順齊國。所以說:“懂得給予正是為了取得的道理,這是治理國家的法寶。”

  管仲富貴得可以跟國君相比擬,擁有設置華麗的三歸臺和國君的宴飲設備,齊國人卻不認為他奢侈僭越。管仲逝世后,齊國仍遵循他的**,常常比其它諸侯國強大。此后過了百余年,齊國又出了個晏嬰。

  晏*仲,名嬰,是齊國萊地夷維人。他輔佐了齊靈公、莊公、景公三代國君,由于節(jié)約儉仆又努力工作,在齊國受到人們的尊重。他做了齊國**,食不兼味,妻妾不穿絲綢衣服。在朝廷上,國君說話涉及到他,就正直地陳述自己的意見;國君的話不涉及他,就正直地去辦事。國君能行正道,就順著他的命令去做,不能行正道時,就對命令斟酌著去辦。因此,他在齊靈公、莊公、景公三代,名聲顯揚于各國諸侯。

  越石父是個賢才,正在囚禁之中。晏子外出,在路上遇到他,就解開乘車左邊的馬,把他贖出來,用車拉回家。晏子沒有向越石父告辭,就走進內(nèi)室,過了好久沒出來,越石父就請求與晏子絕交。晏子大吃一驚,匆忙整理好衣帽道歉說:“我即使說不上善良寬厚,也總算幫助您從困境中解脫出來,您為什么這么快就要求絕交呢?”越石父說:“不是這樣的,我聽說君子在不了解自己的人那里受到委屈而在了解自己的人面前能揚眉吐氣。當我在囚禁之中時候,那些人不了解我。你既然已經(jīng)覺得醒悟,把我贖買出來,這就是了解我;了解我卻不能以禮相待,還不如讓我在囚禁之中”晏子便請他進屋并待為貴賓。

  晏子做齊國**時,一次坐車外出,車夫的妻子從門縫里偷偷地看她的丈夫。他丈夫替**駕車,頭上遮著大傘,揮動著鞭子趕著四匹馬,神氣十足,洋洋得意。不久回到家里,妻子就要求離婚,車夫問她離婚的原因,妻子說:“晏子身高不過六尺,卻做了齊的**,名聲在各國顯揚,我看他外出,志向思想都非常深沉,常有那種甘居人下的態(tài)度,F(xiàn)在你身高八尺,才不過做人家的車夫,看你的神態(tài),卻自以為挺滿足,因此我要求和你離婚!睆拇艘院,車夫就謙虛恭謹起來。晏子發(fā)現(xiàn)了他的變化,感到很奇怪,就問他,車夫也如實相告。晏子就推薦他做了大夫。

  太史公說:我讀了管仲的《牧民》、《山高》、《乘馬》、《輕重》、《九府》和《晏子春秋》,這些書上說的太詳細了!讀了他們的著作,還想讓人們了解他們的事跡,所以就編寫了他們的合傳。至于他們的著作,社會上已有很多,因此不再論述,只記載他們的佚事。

  管仲是世人所說的賢臣,然而孔子小看他,難道是因為周朝**衰微,桓公既然賢明,管仲不勉勵他實行王道卻輔佐他只稱霸主嗎?古語說:“要順勢助成君子的美德,糾正挽救他的過錯,所以君臣百姓之間能親密無間!边@大概就是說的管仲吧!

  當初晏子枕伏在莊公尸體上痛哭,完成了禮節(jié)然后離去,難道是人們所說的“遇到正義的事情不去做就是沒有勇氣”的表現(xiàn)嗎?至于晏子直言進諫,敢于冒犯國君的威嚴,這就是人們所說的“進就想到竭盡忠心,退就想到彌補過失”的人。〖偈龟套舆活著,我即使替他揮動著鞭子趕車,也是我非常高興和十分向往的。

  《管晏列傳》創(chuàng)作背景:

  太史遭受宮刑,不能贖罪,朋友沒有救援,所以寫這傳,寄意獨深,假如當時有知道管仲的鮑叔牙知道的,有人可以鼓勵你解圍,有知道越石夫的晏子知道的,也可以援助法代贖。有鮑叔牙了解人,與駕車所欣慕,情感表現(xiàn)都推辭了。

  《管晏列傳》賞析:

  《管晏列傳》這篇文章的寫法比較奇特,它并不全面系統(tǒng)地寫兩人的生*政績,而是選取兩人的一兩件軼事來寫,就是這些小故事,作者在敘寫時也極力概括,反倒是抒情談話展現(xiàn)得很充分。司馬遷寫的這些事絕不是無關痛癢,恰恰表現(xiàn)了他的社會人生理想,有成“一家之言”的意義。

  第一段,介紹管仲的出身。著重寫他因鮑叔牙的推薦而任齊桓公之相的事,為后文管仲詳談他和鮑叔的關系作發(fā)端;于管仲的煌煌相業(yè),則以“任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也”幾句帶論斷性的、概括性極強的話了之。頭緒集中,筆力極勁健。

  第二段,集中顯示了本文的特點。借管仲之口,盡量抒發(fā)存在于他與鮑叔之間的典型的人生知遇之情!胺重敗倍嗳《恰柏潯,為人“謀事”陷于“窮困”而非“愚”,“三仕”都被逐而非“不肖”,作戰(zhàn)退走而非“怯”,被囚降事新主而非“無恥”,管仲的一連串不容易為人原諒、得人理解的行動,鮑叔都能原諒,都能理解,絲毫不動搖對管仲的信賴,其見事之明,知人之深,真是別無可求,不能有加。在階級社會中,人與人之間,充滿計較利害、變換冷暖的情態(tài),文中寫鮑叔的對待管仲,真能使舊時一般缺乏援助、需要友誼的人,讀了都感極而下淚。鮑叔知人,可令一般人如此感動,則管仲之高呼“生我者父母,知我者鮑叔也”,自是出諸血誠,絲毫沒有過分,一樣令人共鳴,令人激動。文中這段抒情的談話,都用排比之筆,重疊、連貫地寫下來,惻愴悲涼,頓挫搖曳,情韻綿邈,一反上段的勁煉之概,使文章節(jié)奏變換,交錯多姿。鮑叔之賢,得管仲相業(yè)而彰;管仲之污,得鮑叔智慧而除。司馬遷在文中敘事那樣節(jié)約筆墨,而放手去載管仲的抒情之言,目的固然是為了在管晏傳中附寫鮑叔,起合傳中又有附傳的微妙作用,因而后文又連帶介紹鮑叔的子孫后世,并下一句抑管揚鮑、倒置歷史人物的通常地位的斷語:“天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也”。

  第三段,筆調(diào)又變化,以議論帶敘述,近于今人的所謂“以論帶史”。它用作者的評論及管仲自己的**,帶來對于管仲相業(yè)成功原因的補敘。目的主要不在表彰管仲一人,而在提供帶有普遍意義的歷史經(jīng)驗,供人借鑒。在史傳中注意提供有意義的**、經(jīng)濟等方面的經(jīng)驗教訓,又是《史記》重大的思想價值之一。司馬遷有儒家思想,又善于汲取道家思想中的重自然、重順應民心的合理因素。他在《貨殖列傳》中,曾發(fā)揮極具卓見的發(fā)展經(jīng)濟的.“因勢利導”的思想;在本段中,又著重總結管仲相齊的“下令如流水之原,令順民心”,“善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功”的成功的**經(jīng)驗。本段寫完管仲的事跡,帶出“后百馀年而有晏子焉”一句,顯示兩人的類同關系,為后面介紹晏嬰事跡作承轉(zhuǎn),也是《史記》的常用手法。

  第四段開始寫晏嬰,也以極簡練的筆墨概括其生*。段中著重揭示晏嬰的“節(jié)儉力行”與“危言危行”兩種行誼,由于有重點,故敘述雖簡而晏嬰為人的特點很分明。

  第五段又不避瑣細,選擇兩個生動事例,寫晏嬰的知人和謙遜。其中“志念深矣”一句,借晏嬰駕車**子的口,表現(xiàn)晏嬰的大臣和思想家的重要品質(zhì),極為深刻。越石父與晏嬰的對答,駕車人與晏嬰的對照,著墨無多,生動且具有戲劇性。對史事本身的善于選擇和剪裁,此史筆之所以工;描寫的富有生動性,此文學價值之所以高。往往一事而兼具兩善如此段,則《史記》之多多過人也固宜。

  最后一段為論贊,多用反問句跌宕生姿,此亦《史記》所擅長!凹倭铌套佣冢嚯m為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。”一結以自卑口氣,備致對晏嬰的傾倒之情,牽扯自己,真是出人意外的神來之筆。然幽默之中,固含有無限的體會世味辛酸、渴望知人之賢的悲痛心情。了解司馬遷的為人和經(jīng)歷,才能領會這句話的嚴肅的思想與感情的分量。

  文章濃墨重彩地描繪足以顯示人物思想和行動特點的軼事,突出管鮑交游、鮑叔謙讓、晏子贖回越石父和推薦御者等言行。這些描述生動傳神地寫出了具有不同性格特點的歷史人物,與《史記》多數(shù)人物傳記注重人物生*大事、補充生活逸事的寫法相比,可以說是異曲同工。

  由于脈絡清晰、以傳抒情、敘事獨特、總分結合、敘議交融,文章活畫了人物形象,強調(diào)了識才舉賢的重要性,寄寓了作者世無知己的感慨。

  作者簡介:

  司馬遷(公元前145年——公元前90年),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。*西漢偉大的史學家、文學家、思想家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。

  司馬遷早年受學于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了*第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是*史書的典范,該*載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩**,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。


管仲夷吾者的原文及翻譯擴展閱讀


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展1)

——蘇洵《管仲論》原文翻譯及賞析

  原文:

  管仲相桓公,霸諸侯,攘夷狄,終其身齊國富強,諸侯不敢叛。管仲死,豎刁、易牙、開方用,威公薨于亂,五公子爭立,其禍蔓延,訖簡公,齊無寧歲。夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔。及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開方,而曰管仲。何則?豎刁、易牙、開方三子,彼固亂人國者,顧其用之者,威公也。夫有舜而后知放四兇,有仲尼而后知去少正卯。彼威公何人也?顧其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公問之相。當是時也,吾意以仲且舉天下之賢者以對。而其言乃不過曰:豎刁、易牙、開方三子,非人情,不可近而已。

  嗚呼!仲以為威公果能不用三子矣乎?仲與威公處幾年矣,亦知威公之為人矣乎?威公聲不絕于耳,色不絕于目,而非三子者則無以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日無仲,則三子者可以彈冠而相慶矣。仲以為將死之言可以縶威公之手足耶?夫齊國不患有三子,而患無仲。有仲,則三子者,三匹夫耳。不然,天下豈少三子之徒哉?雖威公幸而聽仲,誅此三人,而其余者,仲能悉數(shù)而去之耶?嗚呼!仲可謂不知本者矣。因威公之問,舉天下之賢者以自代,則仲雖死,而齊國未為無仲也。夫何患三子者?不言可也。五伯莫盛于威、文,文公之才,不過威公,其臣又皆不及仲;靈公之虐,不如孝公之寬厚。文公死,諸侯不敢叛晉,晉習文公之余威,猶得為諸侯之盟主百余年。何者?其君雖不肖,而尚有老*焉。威公之薨也,一亂涂地,無惑也,彼獨恃一管仲,而仲則死矣。

  夫天下未嘗無賢者,蓋有有臣而無君者矣。威公在焉,而曰天下不復有管仲者,吾不信也。仲之書,有記其將死論鮑叔、賓胥無之為人,且各疏其短。是其心以為數(shù)子者皆不足以托國。而又逆知其將死,則其書誕謾不足信也。吾觀史鰌,以不能進蘧伯玉,而退彌子瑕,故有身后之諫。蕭何且死,舉曹參以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫國以一人興,以一人亡。賢者不悲其身之死,而憂其國之衰,故必復有賢者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

  譯文

  管仲作丞相輔佐桓公,稱霸于諸侯,排斥打擊夷、狄等異族,終其一生都使齊國富強,諸侯不敢背叛。管仲死后,豎刁、易牙、開方被重用。桓公死于宮廷內(nèi)亂,五位公子爭搶君位,此禍蔓延,直到齊簡公,齊國無一年安寧。

  功業(yè)的完成,不是完成在成功之日,必然由一定的因素而引起;禍亂的發(fā)生,不是發(fā)作于作亂之時,也必有其根源而預兆。因此,齊國的安定強盛,我不說是由于管仲,而說是由于鮑叔。至于齊國的禍亂,我不說是由于豎刁、易牙、開方,而說是由于管仲。為什么呢?豎刁、易牙、開方三人本就是亂國者,但重用他們的是齊桓公。有了舜才知道流放四兇,有了仲尼然后才知道殺掉少正卯,那桓公是什么人,回頭看來,使桓公重用這三個人的是管仲。」苤俨∥r,桓公詢問丞相的人選。此時,我想管仲將推薦天下最賢能的人來作答,但他的話不過是“豎刁、易牙、開方三個人,不講人情,不能親近”罷了。

  唉,管仲以為桓公果然能夠不用這三個人嗎?管仲和桓公相處多年了,該知道他的為人了吧;腹莻音樂不停歇于耳,美色不離開眼的人。如無此三人,就無法滿足他的欲望。他開始不重用他們,只是由于管仲在,一旦管仲沒了,這三人就彈冠相慶了。管仲以為自己的遺言就可束縛桓公嗎?齊國不怕有這三人,而是怕沒有管仲。有管仲在,那這三人只是普通人罷了。若不是這樣,天下難道缺跟這三人一樣的人嗎?即使桓公僥幸而聽了管仲的話,殺了這三個人,但其余的這類人,管仲能一個也不剩地除掉他們嗎?唉!管仲是不懂得從根本上著眼的人。∪绻酥R桓公詢問時,推薦天下賢人來代替自己,那么管仲雖死,齊國也不算是失去了管仲。這三人又有什么可怕的,就是不提他們也可以!

  五霸中沒有比齊桓公、晉文公再強的了。晉文公的才能比不上齊桓公,他的大臣也都趕不上管仲。晉靈公暴虐,不如齊孝公寬厚。可晉文公死后,諸侯不敢背叛晉國。晉國承襲文公的余威,還能在一百年里充當盟主。為什么呢?因為它的君主雖不賢明,但是還有老成練達的大臣存在。桓公死后,齊國一敗涂地,這沒有什么疑問奇。∷麅H依靠一個管仲,管仲卻死了。

  天下并非無賢人,確實是有賢臣而沒有明君。桓公在世時,就說天下再沒有管仲這樣的人才。我不相信。管仲的書里有記載他將死時論及鮑叔牙、賓胥無的為人,并列出他們各自的短處。這是他心中認為這幾個人都不能托以國家重任。而且預料自己將死。這部書實在是荒誕,不值得相信。我看史鰍,因為活著不能薦用蘧伯玉和斥退彌子瑕,為此有身后勸諫之事。蕭何臨死,推薦曹參代替自己。大臣的用心,本來應該如此啊!國家因一個人而興盛,一個人而**。賢人不悲痛自己的**,而憂慮國家的衰敗。因此必須再推選出賢明的人來,然后才可以放心死去。那管仲,憑什么可以死掉呢?

  評析

  管仲是歷史上的名相之一。他輔佐齊桓公尊周室,攘夷狄,九合諸侯,一匡天下。他的功績一向為人稱道,連孔子對他都給予了很高的評價。對于這樣一個典范人物,作者獨能從其不能推薦賢人這一要害之處進行評說,其立論新奇,合乎情理。在封建社會中,一個有作為的***的去世往往會給國家?guī)硐麡O的甚至是災難性的影響,這種例子在歷史上是不罕見的。因此,作者的見解是正確的。

  本文文筆犀利,邏輯嚴密,令人無懈可擊,正如清人吳楚材所說:“立論一層深一層,引證一段系一段,似此卓識雄文,方能令古人心服。”例如,為了說明管仲提出的豎刁等三人“非人情不可近”只是一句毫無意義的空話,他把齊桓公和舜、孔子進行比較,說明齊桓公不可能除掉這三個人。退一步說,即使是除掉了這三個人,“天下豈少三子之徒哉”。又如,在談到管仲在臨死時沒有向桓公舉薦賢人是一重大失誤時,作者又用史?、蕭何的事跡進行對比,得出了“大臣之用心,固宜如此也”的結論,可以說是絲絲入扣,令人拍案叫絕。

  本文批評了管仲在臨死前未能薦賢自代,以致在他死后齊國發(fā)生了內(nèi)亂。作者的觀點頗為新奇,可以稱為“翻案文章”。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展2)

——“晏*仲嬰者,萊之夷維人也”閱讀答案及原文翻譯

“晏*仲嬰者,萊之夷維人也”閱讀答案及原文翻譯

  晏*仲嬰者,萊之夷維人也選自司馬遷的《管晏列傳》文章著重選取了管鮑之交、晏嬰推薦越石父和作者的故事,娓娓動人,天然成趣,于細微處見精神,字里行間滲透著作者的愛憎。以下是小編整理的“晏*仲嬰者,萊之夷維人也”閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀。

  晏*仲嬰者,萊之夷維人也。事齊靈公、莊公、景公,以節(jié)儉力行重于齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。以此三世顯名于諸侯。

  越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之涂,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。久之,越石父請絕。晏子戄然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子於厄,何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中!标套佑谑茄尤霝樯峡汀

  晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也!逼浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

  太史公曰:晏子諫說,犯君之顏,此所謂“進思盡忠,退思補過”者哉!假令晏子而在,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。

 。ㄟx自《史記·管晏列傳》,有刪節(jié))

  8.下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

  A.語不及之,即危行危:危險

  B.方吾在縲紲中縲紲:拘禁

  C.免子於厄厄:災難

  D.所忻慕焉忻:高興

  9.以下各組句子中,全都表現(xiàn)晏子令人敬重的一組是()

 、僖怨(jié)儉力行重于齊②既相齊,食不重肉,妾不衣帛

 、壑灸钌钜,常有以自下者 ④然子之意自以為足

 、菁倭铌套佣,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉⑥君子詘于不知己而信于知己者

  A.①②⑥ B.②④⑤ C.①③⑤ D.③④⑥

  10.下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()

  A.晏子是春秋時齊國名相,奉事齊靈公等三位國君,他節(jié)儉力行,生活樸素;在諸侯中很有名氣。

  B.越石父**,晏子將他贖出來,越石父回來之后,不但沒有表示感謝,還提出要與晏子絕交,晏子大驚,又感到不理解。

  C.晏子的駕車人駕車時揚揚自得,與晏子的神態(tài)形成鮮明對比,回家遭到妻子的指責,有了改變,晏子于是推薦他擔任大夫。

  D.司馬遷推崇晏子,表示倘若晏子在世,非常樂意做他的駕車人,這既表現(xiàn)了他對晏子的無限敬仰,也包含著深沉的感慨。

  11.把第Ⅰ卷中的文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

 、欧蜃蛹纫迅绣欢H我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中。

 、平裾哝^其出,志念深矣,常有以自下者。

  【參***】

  8. A

  9. C

  10.B

  11﹒(1)你既然已經(jīng)受到感動而醒悟,把我贖買出來,這就是了解我;了解我卻不能以禮相待,還不如被束縛。(采分點:“感寤” 、“贖” 、“無禮” 、“縲紲”)

  (2)現(xiàn)在我看他外出,志向思想都非常深沉,常有那種甘居人下的態(tài)度。(采分點:“出”、“志念”、“深”、“以自下”)

  參考譯文

  晏*仲,名嬰,是齊國萊地夷維人。他輔佐了齊靈公、莊公、景公三代國君,由于節(jié)約儉仆又努力工作,在齊國受到人們的尊重。他做了齊國**,吃飯不吃兩道葷菜,妾不穿絲綢衣服。在朝廷上,國君說話涉及到他,就正直地陳述自己的意見;國君的話不涉及他,就正直地去辦事。國家有道的時候,他就順從命令去做事;無道的'時候,他就衡量之后才實施。因此他在齊靈公、莊公、景公三代,名聲顯揚于各國諸候。

  越石父是個賢才,因罪被囚禁在牢中。晏子外出,在路上遇到他,就解開乘車 左邊的馬,把他贖出來,用車拉回家。晏子沒有向越石父告辭,就走進內(nèi)室,過了好久沒出來,越石父就請求與晏子絕交。晏子大吃一驚,匆忙整理好衣帽道歉說: “我即使說不上善良寬厚,也總算幫助您從困境中解脫出來,您為什么這么快就要求絕交呢?”越石父說:“不是這樣的,我聽說君子在不了解自己的人那里受到委 屈而在了解自己的人面前意志就會得到伸張。從前我被束縛起來,是因為那些人不了解我。你既然已經(jīng)受到感動而醒悟,把我贖買出來,這就是了解我;了解我卻不 能以禮相待,還不如被束縛!庇谑顷套泳驼埶M屋待為貴賓。

  晏子做齊國**時,一次坐車外出,車夫的妻子從門縫里偷偷地看她的丈夫。 他丈夫替**駕車,頭上遮著大傘,揮動著鞭子趕著四匹馬,神氣十足,洋洋得意。不久回到家里,妻子就要求離開,車夫問她離開的原因,妻子說:“晏子身高不 過六尺,卻做了齊的**,名聲在各國顯揚,我看他外出,志向遠大,思想深沉,常有那種甘居人下的態(tài)度,F(xiàn)在你身高八尺,才不過做人家的車夫,看你的神態(tài), 卻自以為挺滿足,因此我要求和你離開!睆拇艘院,車夫就謙虛恭謹起來。晏子發(fā)現(xiàn)了他的變化,感到很奇怪,就問他,車夫也如實相告。晏子就推薦他做了大 夫。

  太史公說:晏子直言進諫,敢于冒犯國君的威嚴,這就是人們所說的“進就想到竭盡忠心,退就想到彌補過失”的人。〖偈龟套舆活著,我即使替他揮動著鞭子趕車,也是我非常高興和十分向往的!


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展3)

——《管仲夷吾者,潁上人也》閱讀答案

《管仲夷吾者,潁上人也》閱讀答案

  在各領域中,我們很多時候需要適量地做些閱讀題,就有可能接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好的領會題意和知識點,有助于個人提升。你所見過的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的《管仲夷吾者,潁上人也》閱讀答案,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《管仲夷吾者,潁上人也》閱讀答案

  管仲,夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。

  管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

  管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚**,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也!

  鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

  管仲既任政相齊,以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財,富國強兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知**,上服度則六親固。****,國乃**。下令如流水之原,令順民心!惫收摫岸仔小K字,因而與之;俗之所否,因而去之。

  其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功。貴輕重,慎權衡;腹珜嵟偌,南襲蔡,管仲因而伐楚,責包茅不入貢于周室。桓公實北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也!

  太史公曰:管仲世所謂賢臣,然孔子小之。豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語日“將順其美,匡救其惡,故上下能相親也”。豈管仲之謂乎?

 。ü(jié)選自《史記·管晏列傳》)

  4、對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)()

  A.鮑叔遂進管仲進:保舉,推薦

  B.嘗與鮑叔賈賈:做買賣

  C.鮑叔不以我為貪以……為:認為

  D.管仲因而信之信:相信

  5、下列句子中,全都表現(xiàn)鮑叔牙“能知人”的一項是(3分)()

 、俟苤儇毨,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之②任政于齊,齊桓公以霸

 、埘U叔不以我為不肖,知我不遭時也④生我者父母,知我者鮑子也

 、蒗U叔既進管仲,以身下之⑥知與之為取,政之寶也

  A.①③⑤B.③④⑤C.②④⑥D(zhuǎn).①②⑥

  6、下列對原文有關內(nèi)容的敘述和分析,不正確的一項是(3分)()

  A.鮑叔牙善于識別人才,以至于在管仲被重用之后,天下人并不怎么看重管仲,而是贊**叔牙能知人。

  B、管仲**善于順應民情,懂得給予正是為了取得的道理,而且深知這是治理國家的法寶。

  C.在柯地會盟中,桓公背棄了曹沫逼他訂立的盟約。而管仲勸他信守盟約,說明管仲能慎重地權衡事情的利弊得失。

  D.司馬遷認為管仲能夠順勢助成君子的美德,糾正挽救他的過錯,值得贊頌。這一點與孔子見解不同。

  7、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

 。1)鮑叔終善遇之。(2分)

  (2)天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。(4分)

  (3)俗之所欲,因而與之;俗之所否,因而去之。(4分)

  【參***】

  4、D。信:動詞的使動用法,使……信守。

  5、B。(①表現(xiàn)鮑叔的為人;②是管仲的作用;⑥是管仲對如何**的'認識)

  6、C。(原文是“于柯之會,桓公欲背曹沫之約”,只是想法,還沒變成現(xiàn)實。)

  7、(2分)(1)鮑叔始終對他很好。(得分點:“遇”)

 。4分)(2)天下的人不稱贊管仲的賢能,卻稱贊鮑叔能夠了解人(識別人才)。(得分點;“多”“而”“知人”)

 。4分)(3)百姓所向往的,就因勢而給予;百姓所不贊成的,就將它除去。(得分點:“俗”“因”“去”)

  拓展閱讀

  【答案解析】

  (1)“既”:……之后,已經(jīng)。如“既見復關”(《氓》,“既來之,則安之”(《季氏將伐顓臾》。“區(qū)區(qū)”:形容小。如“然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢”(《過秦論》)。注意,“區(qū)區(qū)”在教材中也出現(xiàn)多種意思,如“是以區(qū)區(qū)不能廢遠”,區(qū)區(qū):謙言私愛(《陳情表》)!昂文颂珔^(qū)區(qū)”,區(qū)區(qū):指見識短淺!案芯齾^(qū)區(qū)懷”,區(qū)區(qū):誠摯(《孔雀東南飛》)。另外,需要說明的是,考慮到“富國強兵”現(xiàn)在也可用作成語,所以“富”和“強”的使動用法就不做要求了.“俗”:這里指百姓?山Y合后文“俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。”推斷得出。

  (2)“涂”,通“途”,如“涂有**而不知發(fā)”(《寡人之于國也》)。另,“遭之涂”是省略介詞的狀語后置句!爸x”:告辭。如“張良入謝”(《鴻門宴》)!昂钌暪由K不變,乃謝客就車”(《信陵君竊符救趙》)。“閨”:內(nèi)室。如“室西連于中閨,先妣嘗一至”(《項脊軒志》)。“閨中只獨看”(《月夜》)。

  14.【命題立意】本題考查對文言文的理解和概括表達的能力。

  【參***】第一問:知人善用。第二問:表達了他對知己的渴望之情。(或:對舉賢薦能美德的贊揚之情。或:抒發(fā)自己不遇知己,受腐刑之辱的憂憤之情。)(第一問1分,第二問2分)

  【答案解析】《管晏列傳》是《史記》中的經(jīng)典篇目,亦收錄在《古文觀止》中。本文著重敘述管仲受知于鮑叔牙,及晏嬰的禮賢下士,二人的**成就反而略寫。雖管仲晏嬰相距百年,但司馬遷抓住“知己”主題予以合傳,前后貫通。作者遭李陵之禍,*生交游故舊不為一言,因此特寫管鮑之交,寫晏嬰贖越石父,字里行間凝集著個人身世的無限感慨,寄托憂憤之情,而這也正體現(xiàn)《史記》“無韻之《離騷》”的特點。

  【參考譯文】

  管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他有才干。菅仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對待他,不因為這些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,公子糾死了,管仲被囚禁。鮑叔于是向齊桓公推薦管仲。管仲在齊國執(zhí)掌政事,齊桓公憑借管仲而稱霸,多次會盟諸侯,使天下全都復歸于正,這都是管仲的謀略。

  管仲說:“我當初貧困的時候,曾經(jīng)和鮑叔合伙做買賣,分利潤時自己常常多拿一些,鮑叔不認為我貪財,知道我生活貧困。我曾經(jīng)替鮑叔謀事,結果使他更加窮困,但鮑叔不認為我愚笨,知道時機有利和不利。我曾經(jīng)三次做官,三次都被君主免職,鮑叔不認為我沒有才干,知道我沒有遇到好時機。公子糾失敗,召忽為他而死,我被囚禁起來受屈辱,鮑叔不認為我沒有廉恥,知道我不會為小節(jié)而羞,卻會因為功名不顯揚于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!”鮑叔推薦了管仲以后,甘愿身居管仲之下。管仲在齊國執(zhí)掌政事任**后,憑借小小的齊國在海濱的位置,流通貨物、積聚財富,使國家富有、兵力強盛,(辦事)能與百姓同好惡。百姓想要得到的,就順著提供給他們;

  百姓反對的,就順應廢除。管仲處理政務,善于把禍患化為吉祥,使失敗轉(zhuǎn)化為成功。齊魯在柯地會盟時,齊桓公想背棄曹沫逼迫他訂立的盟約,管仲勸齊桓公順應形勢樹立信義,諸侯們因此歸服齊國。管仲的財富可以跟國君相比,擁有三處庭院,設置反坫的土臺(管仲不是諸侯,但家中有諸侯才有的設備),齊國人卻不認為他奢侈僭越。管仲逝世后,齊國仍遵循他的**,常比其它諸侯國強大。此后一百余年,齊國又出了一位晏子。晏子輔佐過齊靈公、莊公、景公三代國君,由于生活節(jié)儉,盡心辦事,受到齊國人們的尊重。他做了齊國**以后,吃飯沒有兩種肉食,侍妾不穿絲織品做的衣服。越石父是個賢才,正在囚禁之中。晏子外出,在路途中遇到他,就解下車子左邊的馬把他贖出,用車載回家。晏子沒有向越石父打招呼(告辭),就走進內(nèi)室。過了好久沒出來,越石父就請求與晏子絕交。

  晏子大吃一驚,匆忙整理好衣帽道歉說:“我即使說不上善良寬厚,也總算把您從困境中解救出來,您為什么這么快就要求斷絕交情呢?”越石父說:“不是這樣的,我聽說君子在不了解自己的人那里受到委屈而在知己面前應受到尊重。當我在囚禁之中,那些人不了解我。先生既然了解我,把我贖救出來,這就是我的知己;知己卻不以禮相待,還不如在囚禁之中!标套佑谑蔷驼埶M廳堂,待為貴賓。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展4)

——傷仲永原文及翻譯 周末正能量句子

1、周末日期而至,歲月靜靜流淌,送來此份祝福,愿君一切安康,恰逢周末時光,祝君心情舒暢

2、(周)邊靜悄悄,(末)尾有**,(快)意跑不了,(樂)享好味道。短信一到,周末快樂即時生效!

3、周一煩惱,周二迷茫,周三彷徨,周四繁忙,周五期待,周末*,祝你周末好心情,一覺睡到大天亮!

4、周末不在多,一周兩天就行;祝福不在形式,心意到了就行;無工作之煩擾,無早起之牢刑,周末**!

5、送一份祝福讓周末好心情,送一份美麗讓您驕傲,送一份幸運讓您發(fā)財,再送您**才算真心!祝您周末快樂!

6、忘掉工作的繁忙,丟掉工作的壓力。周末到來,一切由你作主。讓輕松相陪,讓快樂相伴。祝周末玩的愉快!

7、認真過周一,專心度周二,勤勞在周三,奮斗到周四,收獲于周五,開心迎周末。祝朋友周末愉快,輕松自在!

8、人依舊,時間走,又是周末;想也好,忘也罷,只是問候;閑也行,忙也好,開心即可;今兒好,明更好,只要你好!

9、一周好忙碌,只盼星期天,帶上老婆和孩子,一起出去玩。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)商業(yè)街,看看動物園,欣賞室外好風光,天倫在人間。

10、讓清風送去我的祝福,讓星星之火送**暖,讓幸運和健康永遠追隨你一生,讓短信一次次的奉我永遠的心意,祝周末愉快!

11、送走了繁忙,迎來了周末。送走了疲憊,迎來了輕松。送走了壓力,迎來了快樂。送走了勞累,迎來了悠閑。祝周末愉快!

12、周末了,讓天使寄去我對你的思念,讓月老傳達我對你的愛戀,想你依舊,愛依舊,祝福你愛神常在你身邊,寶貝,記得開心,

13、周末到了,心情好了,可以把一周沒有睡完的覺全部補回來了;可以和想見的人約會K歌了;可以不被管束了;周末,我們**了!

14、為了工作你不停的奔波,為了生活你辛勤的勞作,為了家人你不惜自己的饑餓。朋友周末到了你該歇歇,陪同喜歡的人出去逛逛街!

15、挾一縷清風給你清涼,拘一絲陽光給你溫馨,捧一泓清泉給你輕盈,采一滴露珠給你悠閑。又到周末,愿你開心無憂,幸福隨風飄揚!

16、**,安心,順心,心想事成!周末,月末,年末,年年有余!祝福,幸福,**美滿!愿!有情人終成眷屬,家庭美滿,身體健康!

17、親愛的,周末到了,希望你能卸下壓力的包袱,除去工作的疲憊,躺在舒服的小床,睡安逸的小覺,最后祝福你笑口常開,一切安好。

18、如果周一至周五像急流一樣過去,那么祝你的周末像緩和的小溪一樣與幸福和快樂慢慢流!又是一個周末,希望你又有一個新的開始!

19、輪子轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn),車子奔跑忙;磚塊砌啊砌,高樓拔地起;祝福送啊送,快樂常常有;手指發(fā)啊發(fā),幸福來分享:又到周末,祝你幸福無恙!

20、每一首歌,都有一個故事,每一周,都有一個周末,每一個人,都有一個愿望,我的愿望就是,擾亂你的美夢,接受我的祝福:周末愉快!

21、哈利波特昨晚教了我一個咒語,讓我瞧瞧告訴你:周一至周五,辛苦又順利,**有驚喜;周末好運加美麗,吉祥天天擁抱你。周末快樂!

22、周末,你終于來了,帶著我們的期待。你可以來的更長點,來的更久一點。讓喜歡你的孩子們一次性享受個夠。周末,來啦!開心的請舉手。

23、周一+周二=一心二意,周三+周四=朝三暮四。周五快下班時,老板親自走過來,送來美好的祝愿:祝您周六周日能找到比這里更好的工作!

24、清風吹散煩悶,陽光趕走陰霾,旅游帶來舒暢,團聚送上歡樂,無憂伴著快樂,輕松擁著愜意,暢享周末美意,朋友祝福送你,祝你周末快樂!

25、周末真好,可以與心愛的人相約,可以和久別的親友相聚,亦可憨憨大睡,或是為自己和家人做頓豐盛的晚餐,一切是如此美好,周末愉快哦!

26、不用煩,不用惱,今天換你做**;不用急,不用亂,睡睡懶覺錢不少;多自在,多逍遙,盡享休閑好時光;快樂到,幸福繞,周末生活樂陶陶!

27、風兒輕輕吹,吹來我的思念;云兒輕輕飛,捎來我的關懷;問候輕輕陪,傾訴我的祝愿:周末來臨,愿你不忙不累盡享悠閑,快樂滿足幸福翻倍!

28、周末,可以游玩,可以睡覺,可以結婚,可以休息?梢韵敫墒裁淳透嬖V。**地發(fā)展。周末,你知道喜歡你的童鞋有多少么,你來啦,微笑來啦。

29、周末到,祝福相送,愿你:輕松下把忙碌蓋掉,休閑下把疲憊忘掉,放松下把勞累甩掉,放縱下把煩惱拋掉,快樂下把幸福抓牢。祝你周末愉快逍遙!


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展5)

——晏*仲嬰者文言文翻譯

晏*仲嬰者文言文翻譯

  文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文來講的,古代并無文言文這一說法。其特征是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。下面是小編收集整理的晏*仲嬰者文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文

  于齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。以此三世顯名于諸侯。

  越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之涂,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。久之,越石父請絕。晏子戄然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子于厄,何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中!标套佑谑茄尤霝樯峡。

  晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也!逼浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。

  太史公曰:吾讀《晏子春秋》,詳哉其言之也。既見其著書,欲觀其行事,故次其傳。至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。方晏子伏莊公尸哭之,成禮然后去,豈所謂“見義不為無勇”者邪?至其諫說,犯君之顏,此所謂“進思盡忠,退思補過”者哉!假令晏子而在,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。

  (節(jié)選自《史記·管晏列傳》,有刪改)

  【參考譯文】

  晏*仲,名嬰,東萊夷維人。曾在齊靈公、齊莊公、齊景公三朝為臣,他以生活儉樸、踏實苦干受到齊國人的尊重。即使在他當齊國**的時候,也常常是飯桌上沒有第二盤肉菜,不允許姬妾們穿絲綢做的衣服。上朝時,如果國君贊許了他,他就謹慎地注意自己的言語;如果國君沒有贊許他,他就更加注意端正自己的行為。國家的**清明時,他就順著最高**者的命令去辦;國家的**昏暗時,他就對**者的命令加以權衡,有選擇地執(zhí)行。因此,在靈公、莊公、景公三代,晏子的名聲顯揚于諸侯。

  越石父是個有才干的人,因為**,被人逮捕了。晏子外出,正好在路上碰見他們,于是便解下自己車子前面左邊的一匹馬,贖了他,并用車子把他帶了回來。到了相府門口,晏子沒有跟他打招呼,就自己進內(nèi)室去了。過了一會兒,越石父就告訴看門人請求與晏子斷絕來往。晏子一聽很吃驚,急忙穿衣整帽趕出來說:“我這人雖然品格不高,但畢竟還是把你從災難中救出來了,你為什么這么快就要和我斷絕來往呢?”越石父說:“你這話不對。我聽說君子在不了解自己的人面前受委屈,那是可以的,而在了解自己的人面前就應該受尊重了。當我在被人拘禁的時候,那是因為他們不了解我。您既然能夠認識我的長處,并把我贖了出來,那說明您是了解我的。了解我而又不尊重我,那還不如再回去坐牢呢。”晏子一聽趕緊把他請到屋里,尊為上賓。

  晏子做**的時候,有一天坐著車子外出,他車夫的妻子正好從門縫里看見了她的丈夫。她的`丈夫自以為給**趕車高人一等,背后立著大傘,趕著四馬飛奔,威風凜凜,得意非常。事罷回家后,他的妻子要求跟他離婚。他問妻子為什么?妻子說:“晏子身高不夠六尺,可是人家當了齊國的**,名震天下。今天我從門縫里看他的樣子,人家思慮很深,還仿佛總覺得許多地方不如人。你身高八尺,卻替人趕車,而且你心里還總覺得挺了不起!因此我不想跟你過了!睆拇艘院螅嚪蜃兊弥t虛了。晏子覺得奇怪就問他,車夫把事情原委向他講了一遍,晏子很贊賞,于是推薦他當了齊國的大夫。

  太史公說:我讀過《晏子春秋》,許多事情書中都已經(jīng)寫得很詳細了。既然已經(jīng)讀了他們的書,就想進一步了解他們的生*事跡,所以我寫了這篇傳記。他們的書,社會上流傳很多,就不再說了,這里只講他們的幾點軼事。當晏子撲在齊莊公的尸體上痛哭,一直到完成了做臣子的禮節(jié)才離去,這不就是通常所說的那種“見義勇為”嗎?他敢于給國君提意見,甚至不管國君是否已經(jīng)動怒,這不就是《孝經(jīng)》所說的那種“進了朝廷就要想著為國家盡忠,回到家里就要想著不斷提高自己”嗎?假如晏子現(xiàn)在還活著,去給他當馬夫趕車,我都心甘情愿。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展6)

——《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯

《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯

  吳起是魏國人,善于用兵,被譽為兵家亞圣,僅次于兵圣孫武。并且擅長法家學說,擅長**理政,先后幫助魏國、楚國實現(xiàn)變法圖強,最終在楚悼王死去之后,被楚國舊貴族殺害。以下是小編整理的《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯,一起來看看吧。

  原文:

  吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學于曾子,事魯君。i吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。

  魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時,家累千金,游仕不遂,遂破其家。鄉(xiāng)*笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復入衛(wèi)。’遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國也,而君用起,則是棄衛(wèi)!濒斁芍,謝吳起。

  吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過也!庇谑俏何暮钜詾閷,擊秦,拔五城。

  起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之!

  文侯以吳起善用兵,廉*,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。選自《史記·孫子吳起列傳》)

  譯文:

  吳起是衛(wèi)國人,善于用兵。曾經(jīng)向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的**攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯國終于任命他做了將軍。吳起率領**攻打齊國,大敗齊國。

  魯國有人**吳起說:“吳起為人,猜疑殘忍。他年輕的時候,家里積蓄足有千金,在外邊求官沒有結果,他就殺掉三十多個譏笑自己的人,然后從衛(wèi)國的東門逃跑了。他和母親訣別時,咬得自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,決不再回衛(wèi)國!谑蔷桶菰訛閹。不久,他母親死了,吳起最終還是沒有回去(奔喪)。曾子瞧不起他和他斷絕關了師徒關系。吳起于是就到魯國去,學習兵法來侍奉魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子(表明心跡),用來謀求將軍的職位。魯國只是個小國,現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝國的名聲,那么各諸侯就要圖謀魯國了,況且魯國和衛(wèi)國是兄弟國家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國!

  魯君對此心有疑惑,就辭退了吳起。這時吳起聽說魏文候賢明,想去侍奉他。文候問李克說:“吳起這個人怎么樣啊?”李克回答說:“吳起貪戀**而愛好女色,然而帶兵打仗,就連司馬穰苴也比不過他!庇谑俏何暮蚓腿斡盟鰧④,攻打泰國,奪取了五府城池。

  吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食。睡覺不鋪褥墊,行軍不乘車騎馬,親自背著捆扎好的糧食,和士兵們同甘共苦。有個士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮膿液。這個士兵的母親聽說的,就放聲大哭。有人說:“你兒子是個無名小卒,將軍卻親自替他吸吮膿液,怎么還哭呢?”那么母親回答說:“不是這樣啊。以前吳起將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場上勇往直前,就死在敵人手里,如今吳將軍又給他吸吮毒瘡,我不知道他又會在什么時候死在什么地方。因此,我才哭他啊!

  魏文候因為吳起善于用兵打仗,廉潔不貪,待人公*,能取得所有將士的信任,就任命他擔任西河地區(qū)的長官,來抗拒泰國和韓國。

  字詞解釋

 、仝A糧:剩余的.軍糧。

 、诓【遥夯级警彶。

  ③吮:聚攏嘴唇吸,嘬。

 、芊侨灰玻翰皇沁@么說啊。意思說,不是為其子受寵而哭。

 、菪啵嚎斓每床灰娔_跟轉(zhuǎn)動。旋,旋轉(zhuǎn)。踵,腳跟。

 、薷∥骱佣拢簭奈骱臃褐,順流而下。浮,泛舟。

 、咧辛鳎核鞯**。

  ⑧這一句的意思是說,要使國家*穩(wěn)固,在于施德于民,而不在于地理形勢的險要。

 、岬铝x不修:不施德政,不講信義。

  ⑩放:放逐。⑦這一句的意思是說,同舟共濟的人,也會都變成敵人。敵國,仇敵。

  閱讀:

  吳起用兵,只有一個字的訣竅:德。**安邦也是如此。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展7)

——管鮑之交原文翻譯

管鮑之交原文翻譯

  導語:管鮑之交這個成語,起源于管仲和鮑叔牙之間深厚友誼的故事,最初見于《列子·力命》,以下是小編整理的管鮑之交原文翻譯,希望能夠幫助到大家!

  原文:

  管仲①夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙②游,鮑叔知其賢。已而鮑叔事③齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進④管仲。管仲既用,任政⑤于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

  管仲曰:吾始困時,嘗與鮑叔賈⑥,分財利,多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也;吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐⑦于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,吾幽囚**,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也!

  鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多⑧管仲之賢而多鮑叔能知人也。

 。ㄟx自《史記·管晏列傳》)

  【注釋】①管仲:字仲,名夷吾,齊國潁上人,春秋前期齊相,曾輔佐齊桓公成就霸業(yè)。②鮑叔牙:齊國大夫,以知人著稱。③事:侍奉。④進:推薦。⑤任政:**。⑥賈:ɡǔ,做買賣。⑦見逐:被罷免。⑧多:贊揚。

  譯文:

  管仲,名夷吾,是穎上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對待他,不因為這些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以后,在齊國**,桓公憑借著管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會合諸候,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。

  管仲說:我當初貧困時,曾經(jīng)和鮑叔一起做生意,分財利時自己總是多要一些,鮑叔并不認為我貪財,而是知道我家里貧窮。我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,反而使他更加困頓不堪,陷于窘境,鮑叔不認為我愚笨,他知道時運有時順利,有時不順利。我曾經(jīng)多次做官多次都被國君驅(qū)逐,鮑叔不認為我不成器,他知道我沒遇上好時機。我曾經(jīng)多次打仗多次逃跑。鮑叔不認為我膽小,他知道我家里有老母需要贍養(yǎng)。公子糾失敗,召忽為之殉難,我被囚禁遭受屈辱,鮑叔不認為我沒有廉恥,知道我不因小的過失而感到羞愧,卻以功名不顯揚于天下而感到恥辱。生養(yǎng)我的是父母,真正了解我的是鮑叔啊。

  鮑叔推薦了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此,天下的人不稱贊管仲的才干,反而贊**叔能夠識別人才。

  相關故事

  典出《列子·力命》:“生我者父母,知我者鮑子也。此世稱管鮑善交也!

  從前,齊國有一對好朋友,一個叫管仲,一個叫鮑叔牙。年輕鮑叔牙的時候,管仲家里很窮,又要奉養(yǎng)母親。鮑叔牙知道了,就找管仲一起投資做生意。做生意的時候,因為管仲沒有錢,所以本錢幾乎都是鮑叔牙拿出來投資的?墒牵斮嵙隋X以后,管仲卻拿的比鮑叔牙還多,鮑叔牙的仆人看了就說:“這個奇怪的管仲,本拿的比我們主人少,分錢的時候卻拿的比我們主人還多!”牙母親卻對仆人說:“可以這么說!管仲家里窮又要奉養(yǎng)母親,鮑叔牙少拿一點沒有關系的!庇幸淮危苤俸王U叔牙一起去打仗,每次進攻的時候,管仲都躲在最后面;每次撤退時,他卻跑在最前面。大家就罵管仲說:“管仲是一個貪生怕死的人!”鮑叔牙馬上替管仲說話:“你們誤會管仲了,他不是怕死,他得留著他的命去照顧老母親呀!”管仲聽到之后說:“生我的是父母,最了解我的人是鮑叔牙呀!”后來,齊國的國王死掉了,公子諸(zhū)當**國王,諸每天吃喝玩樂不做事,鮑叔牙預感齊國一定會發(fā)生內(nèi)亂,就帶著公子小白逃到莒(jǔ)國,管仲則帶著公子糾(jiū)逃到魯國。

  不久之后,齊王諸被人殺死,齊國真的發(fā)生了內(nèi)亂,管仲想殺掉小白,讓糾能順利當上國王,可惜管仲在**小白的時候,把箭射偏了,射到了小白的腰帶,小白沒死。后來,鮑叔牙和小白比管仲和糾還早回到齊國,小白就當**齊國的國王。小白當上國王以后,決定封鮑叔牙為**,鮑叔牙卻對小白說:“管仲各方面都比我強,應該請他來當**才對呀!”小白一聽:“管仲要殺我,他是我的仇人,你居然叫我請他來當**!”鮑叔牙卻說:“這不能怪他,他是為了幫他的主人糾才這么做的`呀!”小白聽了鮑叔牙的話,請管仲回來當**,而管仲也真的幫小白把齊國治理得非常好。

  管仲常說:"我當初貧窮時,曾和鮑叔一起做生意,分錢財,自己多拿,鮑叔不認為我貪財,他知道我貧窮。∥以(jīng)替鮑叔牙辦事,結果使他處境更難了,鮑叔不認為我愚蠢,他知道時運有利有不利。我曾經(jīng)多次做官,多次被國君辭退,鮑叔不認為我沒有才能,他知道我沒有遇到時機。我曾經(jīng)多次作戰(zhàn),多次逃跑,鮑叔不認為我膽怯,他知道我家里有老母親。公子糾失敗了,召忽為之而死,我卻被囚**,鮑叔不認為我不懂得羞恥,他知道我不以小節(jié)為羞,而是以功名沒有顯露于天下為恥。生我的是父母,最了解我的是鮑叔牙!"

  鮑叔牙推薦管仲以后,自己甘愿做他的**。鮑叔的子孫世世代代在齊國吃俸祿,得到了封地的有十多代,常常成為有名的大夫。天下的人不贊美管仲的才干,而贊**叔牙能了解人。

  后來,大家在稱贊朋友之間有很好的友誼時,就會說他們是“管鮑之交”。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展8)

——江上漁者原文及翻譯賞析

江上漁者原文及翻譯賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的江上漁者原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文

  江上漁者

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風波里。

  古詩簡介

  《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情。

  翻譯/譯文

  江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  注釋

 、贊O者:捕魚的人。

 、诘褐

 、蹛郏合矚g

  ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  ⑤君:你。

  ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

 、叱鰶]:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

 、囡L波:波浪。

  賞析/鑒賞

  這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強烈對比,顯示出全詩旨在所在。[2]

  表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以*常的語言,*常的人物、事物,表達不*常的思想、情感,產(chǎn)生不*常的藝術效果。

  創(chuàng)作背景

  本詩具體創(chuàng)作時間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風景的時候,看到風浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

  拓展閱讀:《江上漁者》教案設計

  教學目標

  1、學習《江上漁者》這首詩,理解詩句內(nèi)容,體會勞動成果的來之不易。

  2、根據(jù)詩句,展開想象,想象詩人描寫的景色,體會詩人的思想感情。教學重難點:指導學生理解詩句的意思,領會情感,培養(yǎng)學生想象力。

  教學過程:

  一、復習導入、解詩題。

  1、同學們,相信大家都知道《鋤禾》這首古詩,誰能背誦。(學生背誦)教師出示古詩:

  《憫農(nóng)》(鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。)哪位小朋友能把它讀好?(指名朗讀評價引導:你可讀得真好。但老師想知道你為什么要這樣讀?)今天我們再來學習一首古詩——《江上漁者》(板書課題)。

  2、解詩題:同學們,你覺得題目是什么意思?學生:江上打魚的人。(教師引導:你是怎么知道的?)學生理解:漁者——以打魚為生的人。這首題目的意思是:江上以打魚為生的人。

  3、讀詩題:

  二、讀詩解意。

  1、好,接下來我們就來學習這首古詩,多**出示詩句。江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。誰會讀這首詩。指名讀全詩,注意讀準字音!俺鰶]”的“沒”讀作“m”,不要讀作“méi”。“風波”的“波”讀作“bō”,不要讀作“pō”。(教師引導性的評價:你可真了不起,第一次就能把詩句讀正確。你也很了不起,讀得很有感情,但老師這里還要提醒一下“出沒”這個詞語的讀音。請你再讀一遍好嗎?)

  2、**朗讀:請同學們**地讀讀這首詩,注意把詩句中字的讀音讀正確?梢宰约憾嘧x幾遍,也可以讀給同學聽。誰愿意再來讀這首古詩,并能將詩讀正確。指名學生朗讀。(其他同學幫助聽聽,如果同學有讀錯的地方,請幫助指出來,如果沒有讀錯的地方,我們就用掌聲來表揚他,好嗎。⿲W生朗讀,評價。學生齊讀。

  3、解詞連句知大意。

  (1)我們讀古詩,不但要會讀,而且要知道詩句的`意思,下面請同學們,再次仔細地讀讀詩句,根據(jù)下面的注釋想想這首詩主要寫了什么?把不明的字詞畫下來,然后可以和同學商量,當然也可以找身邊的老師請教。注釋:往來:來來往往。但:只。美:鮮美。出沒:一會兒看得見,一會兒看不見。風波:風浪。

 。2)學生**讀,了解詩句意思。

 。3)學生集體交流詩句的主要內(nèi)容。在這一帶來來往往的行人,只知道鱸魚的味道鮮美。

  你看江中那只小小的漁船,在風浪中飄著,一會兒看得見,一會兒看不見,多么驚險!

  4、齊讀古詩。

  三、展開想象,悟詩情。

  1、小朋友,你們可真了不起,那么快就不但會讀古詩,而且已經(jīng)知道了《江上漁者》這首詩的內(nèi)容,那么大家知道作者范仲淹是怎樣寫下這首古詩的嗎?你們能猜測一下嗎?學生猜測。是不是和大家的猜測一樣呢?請大家**讀讀上面這段話。(多**出示句子:一天,范仲淹走進江邊的一家酒樓吃飯,看見酒樓里坐滿了南來北往的客人,他們不住地稱贊鱸魚肉嫩味鮮。于是就找了個靠窗的座位坐下,往窗外望去,只見江面上波濤洶涌,一只魚船像一片樹葉,隨著風浪起伏。它一會兒被卷上浪尖,一會兒又被打入浪谷。想到了打魚人的辛苦,就寫下了《江上漁者》這首古詩。)

  2、現(xiàn)在誰來說說作者在酒樓里聽到了什么?又看到了什么?學生交流:看見酒樓里坐滿了南來北往的客人,他們不住地稱贊鱸魚肉嫩味鮮。這其實就是詩句:江上往來人,但愛鱸魚美。(多**出示)從這里你感受到了什么?學生交流:客人很多,鱸魚味道鮮美你能把客人的多和鱸魚味道的鮮美通過朗讀告訴大家嗎?學生讀如果你是酒樓里的客人,當你吃了肉嫩味鮮的鱸魚時,你會怎么說?學生交流:讓我們一起來讀這兩句詩,感受當時人們吃魚時的歡快心情。(學生齊讀)

  3、“吃水不忘挖井人”,同樣“吃魚不忘打魚人”。你們讀了這首古詩以后,腦海中又出現(xiàn)了一幅怎樣的畫面?

  4、學生交流:打魚人那只像片樹葉的小船在風浪里飄蕩,時隱時現(xiàn),場面驚險。

  A、教師出示畫面:同學們,你們看到了什么?你們又仿佛聽到了什么?學生交流:(出示詩句)看到了小船。教師:這是一艘怎樣的船?(一艘小船;一艘像一片樹葉一樣的小船。)看到了洶涌的波濤。教師:“波濤洶涌”和“一片樹葉”,一個是多么的可怕,力大無比,一個是多么的柔弱,輕飄飄。這是多么的——看到了漁民的船,一會兒被卷上浪尖,一會兒又被打入浪谷。教師:“卷”和“打”這兩個詞用得真好,我從“卷”和“打”兩個動詞體會到小船隨時都有被浪打沉的危險。從中你感受到了什么?學生:捕魚人隨時都可能船毀人亡,漁民為了捕魚隨時都可能丟掉自己的性命。哪位小朋友來通過朗讀告訴我們自己看到的。學生朗讀三、四兩句。

  B、看著這畫面,看著這滾滾波濤,你又想到了什么?學生交流:看著這滾滾波濤,想到打魚人吃、住的艱難;看著這滾滾波濤,想到打魚人,每次打魚到回歸,要經(jīng)歷很長的時間;看著這滾滾波濤,想到打魚人隨時會遭強風雷暴的**;看著這滾滾波濤,想到一葉小舟行駛危險,隨時有可能翻沉?農(nóng)民勞動很辛苦,“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦!逼鋵嵔蠞O者也很辛苦,真是“誰知盤中魚,條條皆辛苦!毖!讓我們齊讀三、四兩句。

  4、寫話:教師:此時此刻,如果你是一位正在品嘗美味鱸魚的人,你肯定有很多話想對那些在洶涌的波濤中捕魚的人說。請同學們把想說的話寫在紙上。學生寫,交流。

  5、朗讀升華情感。教師:面對著這洶涌的波濤,面對著在波濤中捕魚的人,我們有很多話要說,??那就讓我們把這些話化成背誦吧!一起來背誦古詩《江上漁者》。學生:讀《江上漁者》這首古詩的作者是宋朝詩人范仲淹。全詩只有短短的四句話(20個字),卻描寫了兩幅截然不同的畫面(江上往來的客人歡快地品嘗鱸魚的畫面和江里漁者冒著風浪捕魚的場景),反映了勞動者的艱辛,體現(xiàn)了勞動成果的來之不易,表達了作者對勞動者的同情。整首詩語言精練,意境深遠。在這首古詩的閱讀教學中,為了能引導學生去感受古詩中所蘊涵的美,我改變了傳統(tǒng)的教學方法,結合自己的研究課題,以誦讀古詩為主,讓學生在讀中感悟,讀中理解,讀中欣賞古詩的美。具體來說采用了以下教學策略:

  一、朗讀中理解詩意在出示古詩以后,我通過三步的朗讀,第一步,將古詩讀正確,在此基礎上進行書寫練習;第二步,試著讀出古詩的味道;第三步,整體感知,讓學生說說讀了古詩以后眼前仿佛看到了怎樣的畫面,引導學生從整體**解古詩的內(nèi)容,感知古詩的意思。在這個教學環(huán)節(jié)中,我忽略了古詩教學中的解釋,不采用字字疏通,句句領會的教學方法,只要讓學生在讀正確的基礎上通過說畫面大致了解主要意思,即“模糊解讀”。因為小學生身心發(fā)展的特點,決定了古詩文閱讀的目的不在于理解內(nèi)容的深度,而在于積累語言,增強語感,提**學修養(yǎng)。詩詞中更深層次的意思,自會隨學生年齡的增長,閱歷的增加,文學素養(yǎng)的提高而逐步領會。

  正如楊振寧博士談到的:在他上一年級時,父親教他背誦了幾十首唐詩宋詞,有的易懂,更多的不全懂。

  70多年來,在人生旅途中經(jīng)歷了多種陰晴圓缺、悲歡離合后,才逐漸領悟體會到“高處不勝寒”等名句的真義,也才認識到“猶恐相逢是夢中”等只有過來人才可能真懂的詩句。

  二、啟發(fā)想象悟詩情“就詩的表現(xiàn)方式來說。詩顯示出整體藝術,所以在詩的領域里,其他各門藝術的表現(xiàn)方式也用得上。”(黑格爾)因此,我充分利用這一點,打破學科之間的界限,加強學科間的相互滲透、融合,引導學生用繪畫表達理解,用音樂配合誦吟,用想象再現(xiàn)情境。江上往來人,但愛鱸魚美。在學生理解往來的客人愛吃鱸魚的基礎上引導學生想象說說客人們會怎么說,讓學生感受人們吃魚時的歡快心情,為體會捕魚的艱辛奠定基礎。君看一葉舟,出沒風波里。這兩句詩的教學主要分以下幾步進行,第一步,讓學生說說仿佛看到了什么?仿佛聽到了什么?然后讓學生通過給畫面上添畫小舟,讓學生直面詩句,與詩文“真心接觸”,自己讀解,自己感悟,自己體會。第二步,讓學生想象江上漁者在風浪中捕魚可能遇到哪些情況?引導學生感受漁者捕魚的艱辛。

  三、組合、寫話,提升在學生感受漁者捕魚艱辛的基礎上,通過與《憫農(nóng)》的組合閱讀,引導學生感受任何勞動成果都來之不易,在此基礎上,讓學生寫話,寫寫自己的感受。學生寫的話其實就是自己內(nèi)心想法的展現(xiàn)。


管仲夷吾者的原文及翻譯(擴展9)

——《賣柑者言》原文翻譯

《賣柑者言》原文翻譯

  文言文是*古代的一種漢語書面語言組成的文章,“****”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面為大家?guī)砹恕顿u柑者言》原文翻譯,歡迎大家參考!

  《賣柑者言》原文

  杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質(zhì)而金色。置于市,賈十倍,人爭鬻之。

  予貿(mào)得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則干若敗絮。予怪而問之曰:“若所市于人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”

  賣者笑曰:“吾業(yè)是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。

  今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業(yè)耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

  予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托于柑以諷耶?

  譯文

  杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經(jīng)歷一整年也不潰爛,拿出它們的時候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質(zhì)地,金燦燦的顏色。放到市場上,賣(比別人的高出)十倍的價錢。人們爭相購買他的'柑橘。

  我買到了其中的一個,切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的里面,干枯得像破敗的棉絮。我對此感到奇怪,問他說:“你賣給別人的柑橘,是打算用來裝滿在盛祭品的容器中,祭祀祖先、招待賓客的嗎?還是要炫耀它的外表用來欺騙**和瞎子的嗎?這樣欺騙人的行為實在是太過分了!

  賣柑橘的人笑著說:“我從事這個行業(yè)已有好多年了。我依賴這個用來養(yǎng)活自己。我賣它,別人買它,不曾有人說過什么的,卻唯獨不能滿足您嗎?世上做欺騙的事的人不少,難道僅僅只有我一個嗎?你還沒有好好考慮這個問題。

  那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的樣子,好像是捍衛(wèi)國家的將才,他們果真能擁有孫武、吳起的謀略嗎?那些戴著高帽子,拖著長長帶子的人,氣宇軒昂的坐在朝堂之上,他們果真能夠建立伊尹、皋陶的業(yè)績嗎?盜賊四起卻不懂得抵御,百姓困苦卻不懂得救助,官吏狡詐卻不懂得禁止,法度敗壞卻不懂得治理,奢靡的浪費糧食卻不懂得羞恥。看看那些坐在高堂上,騎著大馬,喝著美酒,吃著美食的人,哪一個不是威風凜凜、令人敬畏、顯赫的值得人們效仿?可是無論到哪里,又有誰不是外表如金似玉、內(nèi)心破敗得像破棉絮呢?你看不到這些現(xiàn)象,卻只看到我的柑橘!”

  我默默地沒有話用來回答;貋硭伎歼@賣柑人的話,覺得他像是像東方朔那樣詼諧多諷、機智善辯的人。難道他是對世間**現(xiàn)象激憤痛恨之人嗎?因而假托柑橘用來諷刺嗎?

  注釋

  涉:經(jīng)過,經(jīng)歷。

  潰:腐爛,**。

  燁(yè)然:光彩鮮明的樣子。

  玉:像玉石一樣。

  賈(jià):同“價”,價格。

  鬻(yù):這里是買的意思。

  貿(mào):買賣,這里是買的意思。

  若:像,好像。

  敗絮:破敗的棉絮。

  若:代詞,你,你們。

  實:填滿,裝滿。

  籩(biān)豆:古代祭祀時盛祭品用的兩種器具;e,竹制的食器。豆,木制、陶制或銅制的食器。

  炫:同“炫”,炫耀,夸耀。

  惑:迷惑,欺騙。

  愚瞽(gǔ):愚蠢的人和瞎子。瞽,瞎子。

  為:做。

  欺:欺騙人的事。

  業(yè):以······為職業(yè)。

  賴:依賴,依靠。

  食(sì):同“飼”,這里有供養(yǎng)、養(yǎng)活的意思。

  夫:發(fā)語詞。

  虎符:虎形的兵符,古代調(diào)兵用的憑證。

  皋(gāo)比(pí):虎皮,指將軍的坐席。比,通“皮”,毛皮。

  洸(guāng)洸:威武的樣子。

  干城之具:捍衛(wèi)國家的將才。干,盾牌,文中意為捍衛(wèi)。干和城都用以防御。具,將才。

  孫、吳:指古代著名軍事家孫武和吳起。

  略:謀略。

  峨:高高地,指高戴。

  拖長紳:拖著長長的腰帶。紳,古代士大夫束在外衣上的帶子。

  昂昂:氣宇軒昂的樣子。

  廟堂:指朝廷。

  器:才能,本領,這里指“有才能的人”。

  伊、皋(gāo):指古代著名***伊尹和皋陶。

  業(yè):功業(yè)。

  起:興起。

  御:抵御。

  斁(dù):敗壞。

  坐:坐在高位的意思,指那些在高位上卻不干正事。

  糜:通“靡”,浪費。

  廩(lǐn)粟:國家發(fā)的俸米。

  醉:醉飲。

  飫(yù):飽食。

  巍巍:高大的樣子。

  赫赫:顯赫的樣子。

  象:模仿。

  金玉其外、敗絮其中:比喻虛有其表,及外表好而實質(zhì)壞的人。

  類:像。

  東方生:指東方朔。漢武帝時曾任太中大夫,性格詼諧,善于諷諫。

  滑稽(古書中讀作gǔjī)之流:指詼諧多諷、機智善辯的人。

  疾:憤恨。

  憤世疾邪:激憤、痛恨世間**的現(xiàn)象。

  托:假托。

版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除