《木蘭花·擬古決絕詞柬友》原文及翻譯
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》原文及翻譯、賞析
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》此詞描寫了一個(gè)為情所傷的女子和傷害她的男子堅(jiān)決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇的典故,以下是小編整理的《木蘭花·擬古決絕詞柬友》原文及翻譯,希望可以提供給大家進(jìn)行參考和借鑒。
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》原文
人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故心人易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿。
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》翻譯
與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識(shí)的時(shí)候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。
但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。
唐明皇與楊玉環(huán),在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。
但你又怎比得上當(dāng)年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環(huán)有過比翼鳥、連理枝的誓愿。
注釋
⑴柬:給……信札。
⑵“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有《怨歌行》,以秋扇閑置為喻抒發(fā)被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點(diǎn)明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說本應(yīng)當(dāng)相親相愛,但卻成了相離相棄。
⑶故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。
⑷“驪山”二句:用唐明皇與楊玉環(huán)的愛情典故!短嫱鈧鳌份d,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝!睂Υ俗髁松鷦(dòng)的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡賜死楊玉環(huán)。楊死前云:“妾誠負(fù)國恩,死無恨矣!庇郑骰蚀撕笥谕局新?dòng)曷、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。
⑸“何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。
木蘭花·擬古決絕詞柬友賞析
詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態(tài)與之決絕。如古辭《白頭吟》、唐元稹《古決絕詞三首》等。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發(fā)“閨怨”之情。
用“決絕”這個(gè)標(biāo)題,很可能就是寫與初戀情人的絕交這樣一個(gè)場景的。這首詞確實(shí)也是模擬被拋棄的女性的口吻來寫的。
“人生若只如初見”:初相遇的時(shí)候,一切都是美好的,所有的時(shí)光,都是快樂的。即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因?yàn)楸е裤,所以相信一切只?huì)越來越好。所有的困難,都是微不足道,與意中人的相處也應(yīng)像初見那般甜蜜溫馨,深情快樂,可驀然回首,曾經(jīng)滄海,早已是,換了人間。
“何事秋風(fēng)悲畫扇”一句用漢朝班婕妤被棄的典故。扇子是夏天用來驅(qū)走炎熱,到了秋天就沒人理睬了,古典詩詞多用扇子的來比喻被冷落的女性。這里是說本應(yīng)當(dāng)相親相愛,但卻成了相離相棄。又將詞情從美好的回憶一下子拽到了殘酷的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中。
“等閑變卻故人心,卻道故人心易變”二句:因?yàn)榇嗽~是模擬女性的口吻寫的,所以從這兩句寫出了主人公深深地自責(zé)與悔恨。納蘭不是一個(gè)負(fù)心漢,只是當(dāng)時(shí)十多歲的少年還沒主宰自己的命運(yùn)。其實(shí)像李隆基這樣的大唐皇帝都保不住心愛的戀人,更何況是納蘭。
“驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨”: 這一句來自于唐明皇和楊貴妃的典故,《太真外傳》中記載,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》中的“ 在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝!备菍Υ俗髁松鷦(dòng)的描寫,當(dāng)時(shí)這二人的感情被傳為佳話。后安史亂起,明皇入蜀,在馬嵬坡無奈處死楊玉環(huán)。楊玉環(huán)死前云:“妾誠負(fù)國恩,死無恨矣。明皇后來在途中聽到雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。
“何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿”:這里化用唐李商隱《馬嵬》“如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁”的句意。女子將二人比作明皇與貴妃,可是你又怎么比得上當(dāng)年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環(huán)有過比翼鳥、連理枝的誓愿!意思是縱死而分離,也還是刻骨地念念不忘舊情。整首詩到這里就結(jié)束了,但女子的哀怨之情卻持久的纏綿在讀者心中,久久不曾消退。
這首詞以一個(gè)女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨凄婉,屈曲纏綿!扒镲L(fēng)悲畫扇”即是悲嘆自己遭棄的命運(yùn),“驪山”之語暗指原來濃情蜜意的時(shí)刻,“夜雨霖鈴”寫像唐玄宗和楊貴妃那樣的親密愛人也最終腸斷馬嵬坡,“比翼連枝”出自《長恨歌》詩句,寫曾經(jīng)的愛情誓言已成為遙遠(yuǎn)的過去。而這“閨怨”的背后,似乎更有著深層的痛楚,“閨怨”只是一種假托。故有人認(rèn)為此篇?jiǎng)e有隱情,詞人是用男女間的愛情為喻,說明與朋友也應(yīng)該始終如一,生死不渝。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除