趙囊主學(xué)御文言文翻譯 趙襄王學(xué)御文言文翻譯
趙囊主學(xué)御文言文翻譯1
趙襄主①學(xué)御于王子期②,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?”對(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴:馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也,而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以后也!
【注釋】
、仝w襄主:趙襄,戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)君王。
、谕踝悠冢汗艜r(shí)善于駕車的人。此處指王良。
【翻譯】
趙襄主向善于騎馬的人王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)習(xí)不久之后就與他進(jìn)行比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落后了。趙襄主說(shuō):“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我。”王子期回答說(shuō):“本事都教給你了呀,是你使用得不恰當(dāng)啊!大凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動(dòng)作協(xié)調(diào),這樣才可以加快速度,達(dá)到目的,F(xiàn)在國(guó)君在落后時(shí)就一心想追上我,跑在前面時(shí)又怕我趕上,其實(shí)駕車賽跑這件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,怎么能有心思去調(diào)馬呢?這就是您為什么會(huì)落后的原因了!
【啟示】
趙襄王同王子期賽車,在三次的比賽中,都沒有超過(guò)王子期。趙襄王的逞強(qiáng)好勝,能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄王跟王子期學(xué)御,時(shí)間不長(zhǎng),就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕車的`基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯擴(kuò)展閱讀
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展1)
——《趙襄主學(xué)御》閱讀答案3篇
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案1
趙襄主學(xué)御
設(shè)計(jì)/李俊
趙襄主①學(xué)御于王子期②,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也?”對(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴:馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也,而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以后也!
。ü(jié)選自《韓非子·喻老》)
【注釋】
、仝w襄主:趙襄,戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)君王。②王子期:古時(shí)善于駕車的人。此處指王良。
【思考與練習(xí)】
1.請(qǐng)解釋下列加點(diǎn)的詞。
(1) 三易馬而三后 ( ) (2) 術(shù)未盡也 ( )
2.請(qǐng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?
3.子期認(rèn)為怎樣才能很好的駕馭馬?(請(qǐng)用原文語(yǔ)句回答)
4.這個(gè)故事給我們的啟示是什么?
參***
1.(1)更改,改換 (2)窮盡,全
2.不管是跑在前面,還是落在后面,都總是把心思用在和我比輸贏上,還能用什么心思去關(guān)心調(diào)整馬呢?
3.馬體安于車,人心調(diào)于馬
4.做任何事情都要專心致志,若只是想到自己的利益,只會(huì)事違人愿。
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案2
趙襄主學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三后③。襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也!睂(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)④于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲速臣,先則恐逮于臣。夫誘⑤道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?此君之所以⑥后也!
導(dǎo)讀:
王子期教趙襄主學(xué)御,特別指出:“凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)!逼鋵(shí)我們做任何事情皆如此,要全神貫注,目標(biāo)明確。
注釋:
、仝w襄主:趙襄子。御:駕車。王子期:古時(shí)善于駕車的人。②逐:追趕,這里指駕車賽馬。③易:更換。后:方位名詞做動(dòng)詞,落后。④調(diào):諧調(diào)。⑤誘:引導(dǎo)。⑥此……所以:這就是……的原因。
精練
一.解釋加點(diǎn)的詞
1.趙襄主學(xué)御于王子期( ) 2.術(shù)未盡也( )
3.先則恐逮于臣( ) 4.夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn)( )
二.翻譯
1.術(shù)已盡,用之則過(guò)也。
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
2.人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
3.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬?
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
三.你認(rèn)為趙襄王落后的原因是什么?你贊成王子期的看法嗎?
_____________________________________。
趙襄主學(xué)御譯文
趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車,學(xué)了不多久,就和王子期駕車比賽,換了三次馬,三次都落在了后面。襄主說(shuō):“你教我駕車,沒把技術(shù)全教給我!蓖踝悠诨卮鹫f(shuō):“技術(shù)是全教給你了,但你在使用時(shí)出了錯(cuò)誤。凡是駕車賽馬,最要緊的是馬套在車上舒適安順,人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地,F(xiàn)在您落后時(shí)想趕上我,領(lǐng)先時(shí)又怕被我趕上。實(shí)際上趕馬上路,遠(yuǎn)途競(jìng)賽,不在先就在后,而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?這就是您落后的原因!
參***
一、1.向 2.窮盡 3.被 4.發(fā)語(yǔ)詞
二、1.技術(shù)已經(jīng)全教給你了,(但你)在使用時(shí)出了錯(cuò)。 2.人的精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上那跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地。 3.而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢?
三、駕車講究人的精神和馬相諧調(diào),***在前方目的地,而趙襄主卻將***集中在王子期身上。贊成。其實(shí)做任何事情都是同樣的`道理。
《趙襄主學(xué)御》閱讀答案3
趙襄主學(xué)御原文
趙襄主學(xué)御(駕車)于王于期(即下文的“于期”,是個(gè)善于駕車的人),俄而(不久)與于期逐(追趕,這里指駕車賽馬),三易馬而三后。
襄主曰:“子(你)之教我御,術(shù)未盡也。”
對(duì)曰:“術(shù)已盡,用之則過(guò)也。凡御之所貴(駕車最要緊的),馬體安于車,人心調(diào)(諧調(diào))于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮(趕上)于臣。夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,還)何以調(diào)于馬?此君之所以后也。”
。ü(jié)選自《韓非子·喻老》)
譯文
戰(zhàn)國(guó)趙襄主向王子期學(xué)習(xí)駕車技術(shù)。沒多久就要跟王子期比賽,比賽之時(shí)他多次改換馬匹而多次都落在王子期后邊。襄主說(shuō):“你教我駕車的技術(shù),一定留著一手,沒有完全教給我!蓖踝悠诨卮鸬溃骸拔乙呀(jīng)把技術(shù)全都教給您了,只是您在使用的時(shí)候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,***要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調(diào)上,然后,才可以加快速度,跑得很遠(yuǎn)。現(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來(lái)。其實(shí),駕馭(引導(dǎo))馬匹長(zhǎng)途競(jìng)爭(zhēng),不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,***全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致嗎?這就是你落在后邊的原因了!
注釋
( 1 )趙襄主:趙襄子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)君王。王子期:古時(shí)善于駕車的人。此處指王良。
。 2 )御:通“馭”,駕車。
。 3 )俄而:一會(huì)兒。這里為不久的意思。
( 4 )逐:追趕,這里指駕車賽馬。
。 5 )易:更改,改換。后:方位名詞做動(dòng)詞,落后。
。 6 )盡:窮盡。
( 7 )調(diào):相協(xié)調(diào)。
。 8 )致:達(dá)到。
趙襄主學(xué)御文言文翻譯閱讀
。 9 )逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
。10 ) 于:被,表被動(dòng)
。11 ) 夫:語(yǔ)氣詞,不譯,放在句首,表示將發(fā)議論。
(12 ) 誘道爭(zhēng)遠(yuǎn):把馬拉到大道上去長(zhǎng)途競(jìng)賽。誘,引導(dǎo),這里指沿著同一路線奔跑。
。13 ) 此……所以:這就是……的原因。
。14 )“ 趙襄王學(xué)御于王子期”中的“于”字:向,介詞
。15)上何以調(diào)于馬”中的“于”字:與。上:同“尚”,還。
啟示
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過(guò)王子期。趙襄主的逞強(qiáng)好勝,能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學(xué)御,時(shí)間不長(zhǎng),就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕馬的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無(wú)疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會(huì)事違人愿。
閱讀訓(xùn)練
1.選出加點(diǎn)的“于”解釋及用法相同的三組:( )和( )相同;( )和( )相同;( )和( )相同。
A.趙襄主學(xué)御于王于期 B.生于憂患,死于安樂 C.每假借于藏書之家 D.先則恐逮于臣
E.萬(wàn)鐘于我何加焉 F.興復(fù)漢室,還于舊都 G.未嘗不痛恨于桓靈也 H.游于是乎始
I.馬體安于車 j.刻唐賢今人詩(shī)賦于其上
2.選出加點(diǎn)詞解釋及用法相同的兩組:( )和( )相同;( )和( )相同。
A.此君之所以后也 B.所以動(dòng)心忍性 C.此臣所以報(bào)**而忠陛下之職分也
D.此后漢所以傾頹也 E.吾知所以距子矣
3.下列各項(xiàng)與“子之教我御”中的“之”用法一樣的是( )
A.故時(shí)有物外之趣 B.悵恨久之 C.益慕圣賢之道 D.醫(yī)之好治不病以為功
4.翻譯句子。
上何以調(diào)于馬
參***
1.A與C(向) E與G(對(duì)) I與J (在)
2.A與D(……的原因) B與C (用來(lái)) (E用什么辦法)
3.D(主謂之間,取消句子**性,不譯)
4.上同“尚”,還 還憑什么去調(diào)理馬?或還怎么和馬諧調(diào)呢?
二:
一。解釋加點(diǎn)的詞
1.趙襄主學(xué)御于王子期( ) 2.術(shù)未盡也( )
3.先則恐逮于臣( ) 4.夫誘道爭(zhēng)遠(yuǎn)( )
二。翻譯
1.術(shù)已盡,用之則過(guò)也。
2.人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。
3.而先后心皆在于臣,尚何以調(diào)于馬
三。你認(rèn)為趙襄王落后的原因是什么 你贊成王子期的看法嗎
參***
一,l.向 2.窮盡 3.被 4.發(fā)語(yǔ)詞
二,1.技術(shù)已經(jīng)全教給你了,(但你)在使用時(shí)出了錯(cuò)。 2.人的'精神和馬相諧調(diào),之后才可以追上那跑得快的,到達(dá)遠(yuǎn)方的目的地。 3.而不論領(lǐng)先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調(diào)呢
三,駕車講究人的精神和馬相諧調(diào),***在前方目的地,而趙襄主卻將***集中在王子期身上。贊成。其實(shí)做任何事情都是同樣的道理。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展2)
——淳于獝入趙文言文翻譯
淳于獝入趙文言文翻譯1
公儀子在魏國(guó)**,魏人淳于獝憑才智毛遂自薦。公儀子通過(guò)對(duì)他考試而知道他不能勝任,便辭退了他。淳于獝到西河,西河太守派人把他推薦給趙國(guó),趙國(guó)人讓他做了將軍。西河太守對(duì)公儀子說(shuō):“趙國(guó)一定是久受病害,趙國(guó)久受病害,對(duì)魏國(guó)是有利的!惫珒x子神情嚴(yán)肅不高興地說(shuō):“如果真像大夫所說(shuō)的`那樣,這是魏國(guó)的恥辱。從前,有個(gè)叫由余的人是西戎族人,由余進(jìn)入秦國(guó),秦穆公重用了他。因?yàn)橛捎噘t良,秦人不敢小看戎人。我害怕趙國(guó)由于這件事而小看魏國(guó)!
【原文】
公儀子為政于魏,魏人淳于獝(xu)以才智自薦。公儀子試而知其弗任也,退之。淳于獝之西訶,西河守使人道而入餐,趙人以為將。西河守謂公議子曰:“是必疚①趙矣,趙疚魏國(guó)之利也。”公儀子愀然②不悅曰:“如大夫言,是魏國(guó)之恥也。昔者,由余戎③人也,由余入秦,秦穆公用之,由余賢,秦人不敢輕戎,或懼趙人之由是輕魏也!
【注解】
、倬(jiu):久受病害。
、 愀(qiao)然:嚴(yán)肅,不愉快貌。
③由余戎(rong)人:由余,春秋秦穆公時(shí)人,穆公用其謀,拓地千里,遂霸西戎。戎人,我國(guó)古代西部****。
【評(píng)語(yǔ)】
做人處事需光明磊落、堂堂正正,倘若一味玩弄陰謀,使用詭訐,大則有損國(guó)格,小則有損人格。陰險(xiǎn)狡許,即使僥幸得逞,也為正人君子所不齒,況且有時(shí)還會(huì)弄巧成拙呢?
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展3)
——**文言文翻譯句子
**文言文翻譯句子1
原文: 普少 習(xí)吏事,寡 學(xué)術(shù),及 為相,太祖常勸 以讀書。
字詞:年少 熟悉 少 學(xué)問 等到 做 勸勉 用
譯文:**年輕時(shí),熟悉官吏事物,他學(xué)問不多,等到做了**,宋太祖常勸勉他讀書。
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,
字詞: 放下 自己 大住宅 關(guān)門 打開 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,
原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非?。(他)死后
原文:家人發(fā) 篋 視 之,《論語(yǔ)》二十篇也。
字詞: 打開 箱子 它,箱中東西
譯文:家里人打開書箱一看,原來(lái)是一部《論語(yǔ)》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴(yán)肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”
譯文:**性情沉著嚴(yán)肅剛正,盡管對(duì)人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
趙襄王學(xué)御文言文翻譯
字詞: 形容過(guò)分拘謹(jǐn)照章辦事 言語(yǔ)不多
譯文:自己的責(zé)任。宋朝初年,在**職位的**多拘謹(jǐn)且遇事沉默不語(yǔ)。
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
字詞: 他,代**
譯文:**卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復(fù)奏其人
字詞:曾經(jīng) 擔(dān)任 第二天 又
譯文:曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒有用。**第二天又上奏請(qǐng)求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。第三天,**還是上奏這個(gè)人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,**面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來(lái)帶回了家。
原文:他日 補(bǔ)綴 舊紙,復(fù) 奏如初。
字詞: 縫補(bǔ) 再次
譯文:過(guò)些日子,他將舊紙片縫補(bǔ)好,再次像當(dāng)初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞: 才 醒悟 終于
譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個(gè)人。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展4)
——學(xué)弈文言文原文及翻譯3篇
學(xué)弈文言文原文及翻譯1
學(xué)弈
出自:《孟子·告子》
弈秋, 通國(guó)之善弈者也。 使弈秋誨二人弈, 其一人專心致志, 惟弈秋之為聽; 一人雖聽之, 一心以為有鴻鵠將至, 思援弓繳而射之。 雖與之俱學(xué), 弗若之矣。 為是其智弗若與? 曰: 非然也。
學(xué)弈文言文原文及翻譯2
弈:下棋。(圍棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
數(shù):指技藝。
致志:用盡心志。致:盡,極。
不得:學(xué)不會(huì)
善:善于,擅長(zhǎng)。
誨:教導(dǎo)。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
雖聽之:雖然在聽講。
惟:同“唯”,只。
以為:認(rèn)為,覺得。
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
將至:將要到來(lái)。
思:想。
弓繳:弓箭。
為:因?yàn)?/p>
繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。
之:謂,說(shuō)。
雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。
弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。
弈者:下棋的人。
通國(guó):全國(guó)。
使:讓(動(dòng)詞)。
之:他,之前一個(gè)人。(指第一個(gè)用心聽講的`人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(語(yǔ)氣詞)
為:同“謂”,指有人說(shuō)。
其:他的,指后一個(gè)人。
與:同“歟”嘆詞,相當(dāng)于“嗎”。
然:這樣。
也:是。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展5)
——寒號(hào)蟲文言文翻譯3篇
寒號(hào)蟲文言文翻譯1
原文:
五臺(tái)山有鳥,名寒號(hào)蟲。四足,有肉翅。其糞即五靈脂。當(dāng)盛暑時(shí),文采絢爛,乃自鳴曰:“鳳凰不如我!”比至深冬嚴(yán)寒之際,毛羽脫落,索然如鷇雛,遂自鳴曰:“得過(guò)且過(guò)!”(元·陶宗儀《輟耕錄》)
譯文:
五臺(tái)山上有一種鳥,名叫寒號(hào)蟲。它有四只腳,一對(duì)肉翅,但不能飛。它的糞便就是古時(shí)用作行瘀的“五靈脂”。正當(dāng)盛暑之時(shí),它身披色彩燦爛的毛衣,于是自得其樂地叫道:“鳳凰也比不上我!”到了深冬嚴(yán)寒時(shí)節(jié),毛羽脫落,難看得像只小雛鳥,就自言自語(yǔ)地叫道:“能過(guò)下去就這樣過(guò)下去!
寓意:
這則寓言告誡人們,那些不知天 高地厚的人要么對(duì)自己做人教導(dǎo)員高而盲目樂觀;當(dāng)碰壁之后,又對(duì)自己缺乏信心而盲目悲觀。
【注釋】
趙囊王學(xué)御文言文翻譯
1、[五靈脂]中藥名。
2、[索然]孤苦的樣子。
3、[鷇雛]鷇:初生的'小鳥。雛:幼禽。
啟示:
做人做事一定要謙虛謹(jǐn)慎,不能妄自尊大,更不能自命不凡。教育我們?cè)诔煽?jī)和優(yōu)點(diǎn)面前不要驕傲,在困難面前不要退縮。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展6)
——文言文《勸學(xué)》原文及翻譯
文言文《勸學(xué)》原文及翻譯1
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴(pù),不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞**之遺言,不知學(xué)問之大也。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長(zhǎng)而異俗,教使之然也。詩(shī)曰:“嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。”神莫大于化道,福莫長(zhǎng)于無(wú)禍。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。(君子生 通:性)
南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕,風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。**有木焉,名曰射干,莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長(zhǎng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必?fù)襦l(xiāng),游必就士,所以防邪辟而近中正也。
物類之起,必有所始。**之來(lái),必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災(zāi)乃作。強(qiáng)自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構(gòu)。施薪若一,火就燥也,*地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類也。是故質(zhì)的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹成蔭,而眾鳥息焉。醯酸,而蚋聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無(wú)足而飛,鼫?zhǔn)笪寮级F。《詩(shī)》曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結(jié)兮!”故君子結(jié)于一也。
昔者瓠巴鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形 。玉在山而草木潤(rùn),淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞?wù)吆?
學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數(shù)則始乎誦經(jīng),終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為圣人, 真積力久則入,學(xué)至乎沒而后止也。故學(xué)數(shù)有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍 之,禽獸也。故書者,政事之紀(jì)也;詩(shī)者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類之綱紀(jì)也。 故學(xué)至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂之中和也,詩(shī)書之博也,春秋之微 也,在天地之間者畢矣。 君子之學(xué)也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蝡而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。
學(xué)莫便乎近其人。禮樂法而不說(shuō),詩(shī)書故而不切,春秋約而不速。方其人之習(xí)君子之說(shuō),則尊以遍矣,周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。
學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識(shí)志,順詩(shī)書而已耳。則末世窮年,不免為陋儒而已。將原**,本仁義,則禮正其經(jīng)緯蹊徑也。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之,順者不可勝數(shù)也。不道禮憲,以詩(shī)書為之,譬之猶以指測(cè)河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。
問楛者,勿告也;告楛者,勿問也;說(shuō)楛者,勿聽也。有爭(zhēng)氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從而后可與言道之致。故未可與言而言,謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀氣色而言,謂瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身。詩(shī)曰:“匪交匪舒,天子所予!贝酥^也。
百發(fā)失一,不足謂善射;千里蹞步不至,不足謂善御;倫類不通,仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然后學(xué)者也。
君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數(shù)以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養(yǎng)之。使目非是無(wú)欲見也,使耳非是無(wú)欲聞也,使口非是無(wú)欲言也,使心非是無(wú)欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下。是故**不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應(yīng)。能定能應(yīng),夫是之謂**。天見其明,地見其光,君子貴其全也。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展7)
——時(shí)間的文言文翻譯
時(shí)間的文言文翻譯1
【子時(shí)】夜半,又名子夜、中夜:十二時(shí)辰的第一個(gè)時(shí)辰。(**時(shí)間23時(shí)至01時(shí))。
【丑時(shí)】雞鳴,又名荒雞:十二時(shí)辰的`第二個(gè)時(shí)辰。(**時(shí)間01時(shí)至03時(shí))。
【寅時(shí)】*旦,又稱黎明、早晨、日旦等:時(shí)是夜與日的交替之際。(**時(shí)間03時(shí)至05時(shí))。
【卯時(shí)】日出,又名日始、破曉、旭日等:指太陽(yáng)剛剛露臉,冉冉初升的那段時(shí)間。(**時(shí)間05時(shí)至07時(shí))。
【辰時(shí)】食時(shí),又名早食等:古人“朝食”之時(shí)也就是吃早飯時(shí)間,(**時(shí)間07時(shí)至09時(shí))。
【巳時(shí)】隅中,又名日禺等:臨近中午的時(shí)候稱為隅中。(**時(shí)間09 時(shí)至11時(shí))。
【午時(shí)】日中,又名日正、中午等:(**時(shí)間11時(shí)至13時(shí))。
【未時(shí)】日昳,又名日跌、日央等:太陽(yáng)偏西為日跌。(**時(shí)間13時(shí)至15時(shí))。
【申時(shí)】哺時(shí),又名日鋪、夕食等:(**時(shí)間15食至17時(shí))。
【酉時(shí)】日入,又名日落、日沉、傍晚:意為太陽(yáng)落山的時(shí)候。(**時(shí)間17是至19時(shí))。
【戌時(shí)】黃昏,又名日夕、日暮、日晚等:此時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)落山,天將黑未黑。天地昏黃,萬(wàn)物朦朧,故稱黃昏。(**時(shí)間19時(shí)至21時(shí))。
【亥時(shí)】人定,又名定昏等:此時(shí)夜色已深,人們也已經(jīng)停止活動(dòng),安歇睡眠了。人定也就是人靜。(**時(shí)間21時(shí)至23時(shí))。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展8)
——貓說(shuō)文言文翻譯
貓說(shuō)文言文翻譯1
1、文言文
余家苦鼠暴,乞得一貓,形魁然大,爪牙铦且利,私計(jì)鼠暴當(dāng)不復(fù)患矣。以其未馴,維縶之,群鼠聞其聲,窺其形,類有能者,屏不敢出穴者月余日。
既而以其馴也,解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起捕之,比家人逐得,已下咽矣。家人欲執(zhí)而擊之。余曰:“毋庸。物之有能者必有病,噬雞是其病也,獨(dú)無(wú)捕鼠之能乎?”遂釋之。已而伈伈泯泯,饑哺飽嬉,一無(wú)所為。群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。
既而鼠窺之益熟,覺其無(wú)他異,遂歷穴相告云:“彼無(wú)為也!彼熨善漕悘(fù)出,為暴如故。余方怪甚,然復(fù)有雞雛過(guò)堂下者,又亟往捕之而走。追則嚙者過(guò)半矣。余之家人執(zhí)而至前,數(shù)之曰:“天之生材不齊,有能者必有病,舍其病,猶可用其能也。今汝無(wú)捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!”遂笞而放之。
2、翻譯
我家老鼠肆虐,向別人求討,得到一只貓。身形魁梧高大,爪子和牙齒鋒利。我私下認(rèn)為鼠災(zāi)(的事)不必再擔(dān)心了。因?yàn)樗不馴服,(就)用繩子綁著等(它馴服),等候它馴服。眾老鼠聽到它的聲音,一起窺視它的樣子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一個(gè)多月。
后來(lái)它馴服了,就解掉了綁它的繩子。正好看見出殼的小雞,啾啾叫著,(貓)突然躍起抓它,等仆人追到它,(小雞)已經(jīng)吞下喉嚨了。仆人想抓住打它,我說(shuō):“不用!有本事的必定有缺點(diǎn),吃雞,這是它的缺點(diǎn);難道就沒有捕鼠的本事嗎?”便放了它。后來(lái)它就是小心謹(jǐn)慎悠悠然的樣子,餓了吃飽了玩,沒有任何作為。眾老鼠再窺視,以為它是特意針對(duì)自己隱藏原形,(就)還是屏息躲著不敢出(洞)。
后來(lái)老鼠窺視得越多,(越)覺得沒有其他異樣,就一個(gè)洞穴一個(gè)洞穴地告訴說(shuō):“它沒有什么作為的!本秃痛蠹乙黄鹩殖鰜(lái)象以前一樣橫行。我正非常奇怪呢,但是又有小雞從堂下經(jīng)過(guò),(那貓)又馬上過(guò)去抓了它就跑。(仆人)追,而已經(jīng)咬了一半了。我的仆人抓著它來(lái)到(我的)面前,數(shù)落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺點(diǎn)。不管缺點(diǎn),還有它的本事可以利用啊。如今的你沒有捕鼠的本事,卻有吃雞的毛病,真是天下的棄材啊!”便鞭打它后將它放(趕走)了。
趙囊主學(xué)御文言文翻譯(擴(kuò)展9)
——論語(yǔ)文言文翻譯
論語(yǔ)文言文翻譯1
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”——《學(xué)而》
【翻譯】孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)并時(shí)常溫習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人從心里感到高興嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是君子作風(fēng)嗎?”
2、曾子曰:“吾日三省吾身——為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”——《學(xué)而》
【翻譯】曾子說(shuō):“我每天多次反省自身:替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的知識(shí)是不是自己還不精通熟練呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”——《為政》
【翻譯】孔子說(shuō):“我十五歲就有志于做學(xué)問;三十歲能自立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和命運(yùn);六十歲時(shí)對(duì)各種**能辨別是非真假,也能聽之泰然;七十歲能隨心所欲,卻不逾越法度規(guī)矩。”
4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!薄稙檎
【翻譯】孔子說(shuō):“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了。
5、子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。——《為政》
【翻譯】孔子說(shuō):“讀書不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考不讀書,就無(wú)所得!
6、子曰∶“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”——《雍也》
【翻譯】孔子說(shuō)∶“賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了這種貧苦,顏回卻仍然不改變向道的樂趣。賢德啊,顏回!”
7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”《雍也》
【翻譯】孔子說(shuō):“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人!
8、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!薄妒龆
【翻譯】孔子說(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)?*得來(lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)講就像是天上的浮云一樣。
9、子曰:“三人行必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之!薄妒龆
【翻譯】孔子說(shuō):“三個(gè)人同行,其中必定有我的.老師。我選擇他善的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)。”
10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜!薄蹲雍薄
【翻譯】孔子在河邊感嘆道:“一去不復(fù)返的時(shí)光就像這河水一樣,日夜不停!
11、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!薄蹲雍薄
【翻譯】孔子說(shuō):“**的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變!
12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”《子張》
【翻譯】子夏說(shuō):“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切的**,多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除