非語(yǔ)言交際論文(精選5篇)
非語(yǔ)言交際論文范文第1篇
論文摘要:跨文化交際中,非語(yǔ)言交際起著舉足輕重的作用,占整個(gè)交際過(guò)程的70%。非語(yǔ)言交際是語(yǔ)言行為以外的所有交際行為.它對(duì)語(yǔ)言交際具有輔助作用;此外,了解非語(yǔ)言交際在跨文化上的差異也能提高跨文化非語(yǔ)言交際能力。
在對(duì)跨文化交際過(guò)程的研究中,人們往往只側(cè)重于語(yǔ)言的內(nèi)容,而忽視了交際過(guò)程中的非語(yǔ)言行為。其實(shí),意義不僅通過(guò)話語(yǔ)和語(yǔ)言,也通過(guò)非語(yǔ)言交際體系來(lái)傳遞。這些非語(yǔ)言交際體系包括人的身體語(yǔ)言、目光接觸、體距、服飾、觸摸和身體氣味等,它們?cè)谌藗兠鎸?duì)面交際中伴隨著語(yǔ)言為來(lái)幫助傳遞信息,他們?cè)诔晒浑H中的重要性已引起眾多學(xué)者的關(guān)注。誡如davidabercrombie所說(shuō):“我們用發(fā)音器官說(shuō)話,但我們整個(gè)身體交談”。薩莫瓦認(rèn)為:“絕大多數(shù)交際研究專家認(rèn)為,在面對(duì)砥交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語(yǔ)言行為,其它都是通過(guò)非語(yǔ)言行為傳遞的”。人們的行為構(gòu)成了非語(yǔ)言交流的各個(gè)部分。由此可見(jiàn),交際能力是由語(yǔ)言交際能力和非語(yǔ)言交際能力兩部分組成,兩者相輔相成共同完成交際過(guò)程。
1.非語(yǔ)言交際的范圍
跨文化交際中的非語(yǔ)言交流大致包括身勢(shì)(bodylanguage)、時(shí)間與空間安排(spatialandtemporalarrangements)等方面。身勢(shì)語(yǔ)又包括目視表情(faeialexpression)、姿態(tài)(posture)、手勢(shì)(gesture)、眼神(oculesics)、接觸(contact)等。
1.1身體行為
身體行為莊溝通中有著舉足輕重的作用,同樣的動(dòng)作、手勢(shì)、表情、眼神在不同的文化背景下會(huì)有完全不同的理解。以下是幾種分類:
1.1.1目光
與面部表情:在人際交往中。面部表情能真實(shí)地反映著人們的思想、情感及其心理活動(dòng)與變化。表情包括臉色的變化、肌肉的收展以及眉、鼻、嘴等動(dòng)作其所傳達(dá)的信息要比語(yǔ)言來(lái)得巧妙、豐富,而且復(fù)雜得多不同國(guó)家、不同民族、不同文化習(xí)俗對(duì)眼神的運(yùn)用也有差異。英美人交談時(shí),雙方正視對(duì)方,在他們看來(lái),這是正直與誠(chéng)實(shí)的標(biāo)志。英美人有句格言:nevertrustapersonwhocan’tlookyouieeyes.(要相信不敢直視你的人)與他人交談或向他人打招呼時(shí),應(yīng)目視對(duì)方.如果不看著對(duì)方,會(huì)被認(rèn)為是羞怯、缺乏信心或不尊重他人。目光注視對(duì)方,應(yīng)自然、穩(wěn)重、柔和,不能死盯住對(duì)方某部位,或不停地在列療身上上下打量,這是對(duì)人很不禮貌的行為。如,在美國(guó),一般情況下。男士是不能盯著女士看的;日本人對(duì)話時(shí),目光要落在對(duì)方的頸部.四目相視是失禮的;阿拉伯民族認(rèn)為,不論與誰(shuí)說(shuō)話,都應(yīng)看著對(duì)方、中國(guó)人在交談時(shí),雙方不一定要不時(shí)地正視對(duì)方,甚至有的人還有意避免不斷的目光接觸,以示謙恭,服從或尊敬。
1.1.2體態(tài)語(yǔ)
體態(tài)語(yǔ)指?jìng)鬟f交際信息的表情和動(dòng)作。英語(yǔ)中有bodylanguagebodvmovelllen!s,漢語(yǔ)有體態(tài)語(yǔ)、身體語(yǔ)言等。體態(tài)語(yǔ)和有聲語(yǔ)言一樣也是文化的載體,在跨文化交際中會(huì)因文化差異而引起誤解。表達(dá)意義相同的體態(tài)語(yǔ)因中英文化的差異而有所差別。例如,在中國(guó)和其他很多國(guó)家,總是“搖頭不算點(diǎn)頭算”,但在尼泊爾,保加利亞和希臘等國(guó)卻恰恰相反.璉“點(diǎn)頭不算搖頭算”。印度人則以搖頭或歪頭表“同意接受”。英語(yǔ)國(guó)家的“ok”手勢(shì)已為中國(guó)人所熟悉,但文化不同,其意思也大相徑庭在美國(guó)及歐洲廣泛使用于各種場(chǎng)合,表示“好”或“是”,但一位西方商人和日本商人談判結(jié)束之后,在簽訂合同時(shí)向?qū)Ψ阶髁薿k手勢(shì)后.卻發(fā)現(xiàn)日本商人的態(tài)度突然變了。在西方人看來(lái),ok表示“很高興我們談成了這筆交易”,但日本人卻理解為“他在向我們提出要錢的暗”;因?yàn)樵谌毡,ok手勢(shì)就像硬幣形狀一樣,表示“錢”的意思。法國(guó)人理解ok手勢(shì)為“零”或“不值錢”,在德國(guó)和巴西等國(guó),這一手勢(shì)是非常粗魯?shù)模踔潦俏耆栊缘。在跨文化交際中,同一動(dòng)作在不同文化中具有不同的含義,有時(shí)甚至是截然相反或?qū)Φ。例如:中?guó)人在對(duì)人講話時(shí),為了防止唾沫外濺或口臭,用手捂住嘴,英語(yǔ)國(guó)家的人就誤以為他們?cè)谡f(shuō)謊話。中國(guó)人認(rèn)為女子拿杯子時(shí)小指彎曲很優(yōu)雅,英語(yǔ)國(guó)家的人則認(rèn)為這有點(diǎn)故作優(yōu)雅,是表示我不想弄手、不能亂摸東西的意思。有些體態(tài)語(yǔ)則是英語(yǔ)文化中所獨(dú)有的。如英語(yǔ)國(guó)家的人用不斷轉(zhuǎn)動(dòng)手上戒指的動(dòng)作,表示情緒緊張或不安。英、美、加等國(guó)家的人是面對(duì)開(kāi)過(guò)來(lái)的汽車,右手握拳,拇指翹起向右肩后晃動(dòng)。這些行為在漢語(yǔ)中是沒(méi)有的。所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際中應(yīng)明確各種非語(yǔ)言行為的確切涵義,有利于順利達(dá)到跨文化交際的目的。
身體行為還包括交談?wù)咧g的距離。在美國(guó)和大多數(shù)北歐國(guó)家。人們相互之間交談的距離是18—36英寸。而親密朋友之間交談的距離是6~18英寸,拉丁美洲人之間交談的平均距離則是6—18英寸,這個(gè)距離對(duì)非拉丁美洲血統(tǒng)的美國(guó)人來(lái)說(shuō)是關(guān)系密切的表現(xiàn),因此美國(guó)人認(rèn)為拉丁人熱情沖動(dòng),傲慢專橫,辦事性急:而拉丁人則認(rèn)為美國(guó)人冷漠無(wú)情,漠不關(guān)心,性格孤僻。事實(shí)上,在拉丁美洲人看來(lái),觸摸是一種“談話”的方式,見(jiàn)面時(shí)拉丁人觸摸表示問(wèn)候“喂”或作為一種請(qǐng)求的方式,如“我能和你談~談嗎?”。在拉美國(guó)家里,婦女見(jiàn)面要相互觸摸、親吻和熱烈擁抱,男子也是如此,然而非拉美的男性和女性幾乎從來(lái)不像拉丁人那樣相互觸摸,初次見(jiàn)面時(shí),只是相互點(diǎn)一點(diǎn)頭或輕輕握一下手。由于文化差異,非語(yǔ)言行為表達(dá)不盡相同,同一個(gè)動(dòng)作或行為會(huì)被不同文化背景的人理解為不同的信號(hào)和不同的信息。在跨文化交際中,由非語(yǔ)言行為引起的誤解屢見(jiàn)不鮮,這種誤解甚至?xí)斐蓽贤ㄊ茏瑁勁惺,合作受挫。由此可?jiàn),對(duì)對(duì)方文化有所了解是必不可少的,身體語(yǔ)言在跨文化交際中的作用也可見(jiàn)一斑。
1.2時(shí)間、空間安排
英美人把時(shí)間看作一種可以人為地進(jìn)行切分或組合的具有實(shí)體性(tangibility)的東西。英美人習(xí)慣于一個(gè)單位時(shí)間內(nèi)只做一件事,因此特講究計(jì)劃的周密性。社交活動(dòng)中,提前預(yù)約被視為必要的禮貌行為。與英美人打交道.守時(shí)至關(guān)重要一例如你在美國(guó)念書,不按時(shí)交付作業(yè),教授可能因此降低你的作業(yè)分?jǐn)?shù),甚至拒絕批改你的作業(yè)。與外商打交道,能否遵守期限,更為重要,因?yàn)樗P(guān)系到團(tuán)體或個(gè)人的信譽(yù)與利益.有時(shí)還牽涉到法律責(zé)任。時(shí)間、空間安排就是社交規(guī)范的無(wú)聲的語(yǔ)言,如在中國(guó)文化中,主為“上”,為“先”,為“正”,副為“下”,為“后”,為“偏”,主要人物通常走在人群的前面,坐在最前排居中,宣布開(kāi)會(huì)后第一個(gè)發(fā)表講話,其他人依職務(wù)或重要性依次向后排。但中國(guó)的座次安排有時(shí)與國(guó)際慣例不相符,如中國(guó)文化中.普遍認(rèn)為“左為上:’!坝覟橄隆保凶笈揖褪菤v史傳統(tǒng)中男尊女卑的遺風(fēng),但通常的國(guó)際慣例卻是“以右為上”,其他還有“居中為上”,“前排為上”,“面門為上”等,因此在談判廳,通常使用橫桌,客人面門為上,主人背門為下,首席談判手居中,如有翻譯,翻譯居主談?dòng)覀?cè)以示尊重,其他人依重要性依次向兩邊排列。用汽車接送客人也是交往中極常見(jiàn)的活動(dòng),汽車中座次的安排同樣體現(xiàn)著對(duì)客人的體貼關(guān)心和尊重。以雙排五座小車為例,通常副駕駛座因其遇到事故時(shí)危險(xiǎn)系數(shù)相對(duì)較高通常屬于保鏢或秘書,而客人通常坐在最安全的后排司機(jī)對(duì)角線位置。如果是私家車.主人親自接送的話.副駕駛位不能空著,因?yàn)檫@是對(duì)主人的不敬.把他當(dāng)司機(jī)看待。
2.非語(yǔ)言交際與跨文化交際
非語(yǔ)言交際系統(tǒng)和語(yǔ)言交際系統(tǒng),都是一定社會(huì)文化的產(chǎn)物。不同文化中的非語(yǔ)言交際系統(tǒng)也不一致。在跨文化交際中,首先要清楚地認(rèn)識(shí)到非語(yǔ)言交際與文化之間的關(guān)系。文化和絕大多數(shù)非語(yǔ)言交際行為都是代代相傳和后天習(xí)得的,都是長(zhǎng)期歷史和文化積淀而成的某一社會(huì)共同的習(xí)慣。每一種文化都有自己獨(dú)特的非語(yǔ)言行為。在跨文化交際中.值得注意的是,非語(yǔ)言行為的差異比語(yǔ)言行為的差異所引起的文化沖突還要嚴(yán)重,因?yàn)榉钦Z(yǔ)言行為一般是情感、情緒和態(tài)度的表露。然而,許多人以為,在跨文化交際中,要掌握的交際工具只是語(yǔ)言.他們比較注意語(yǔ)言交際行為的正確性、合適性和可接受性,卻易忽視非語(yǔ)言交際行為和手段的文化差異及其影響,結(jié)果在跨文化交際中文化誤解和文化沖突頻頻發(fā)生。其實(shí),在跨文化交際中,非語(yǔ)言交際行為比語(yǔ)言交際行為所起的交際作用更大,在語(yǔ)言交際發(fā)生障礙時(shí)其代替、維持甚至挽救交際的作用則更不可低估。因此,學(xué)習(xí)者在把英語(yǔ)當(dāng)作外語(yǔ)或第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中要同時(shí)關(guān)注語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際體系,因?yàn)樵诿鎸?duì)面的口語(yǔ)交際中,它們是同時(shí)發(fā)生的。但是學(xué)習(xí)非語(yǔ)言交際體系并不容易,因?yàn)榉钦Z(yǔ)言交際所體現(xiàn)的文化是如此之多,文化學(xué)習(xí)的障礙很多情況下是非語(yǔ)言的而不是語(yǔ)言的。
總之,非語(yǔ)言行為與文化有著非常密切的關(guān)系,蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了人們的價(jià)值取向和行為準(zhǔn)則。因此,在跨文化交流中,不僅要求語(yǔ)言得體,而且要求非語(yǔ)言行為的得體,以達(dá)到正常的交目的,而“入國(guó)問(wèn)禁,入鄉(xiāng)隨俗,入門問(wèn)諱”則是跨文化交流的基原則。
【參考文獻(xiàn)】
非語(yǔ)言交際論文范文第2篇
[關(guān)鍵詞] 非語(yǔ)言行為跨文化商務(wù)溝通
交際分為語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。在跨文化交際中,人們對(duì)語(yǔ)言交際非常重視,而對(duì)非語(yǔ)言交際行為的了解卻很少,但根據(jù)有關(guān)學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),非語(yǔ)言交際占整個(gè)交際過(guò)程的70%。心理學(xué)家赫拉別思也提出過(guò)這樣的一個(gè)公式:信息傳播總效果=7%的語(yǔ)言+38%的語(yǔ)調(diào)語(yǔ)速+55%的表情和動(dòng)作。這也就是說(shuō)“我們用發(fā)音器官說(shuō)話,但我們用整個(gè)身體交談!倍煌幕碌姆钦Z(yǔ)言交際形式與內(nèi)涵存在很大的差異,對(duì)交流的成敗有著重要的影響。
隨著商務(wù)交流擴(kuò)大,跨文化下的商務(wù)活動(dòng)越來(lái)越多,非語(yǔ)言交際差異所帶來(lái)的影響也越來(lái)越大。在本文化中的善意的表示,在對(duì)方文化中卻可能是敵意的表示,由此可能導(dǎo)致整個(gè)商務(wù)談判交往的失敗。由于非語(yǔ)言行為總是在無(wú)意中表達(dá)出來(lái),當(dāng)存在語(yǔ)言障礙時(shí),人們更傾向于求助于非語(yǔ)言表達(dá),因此,在商務(wù)活動(dòng)中了解對(duì)方的非語(yǔ)言交際文化是非常必要的。
跨文化商務(wù)溝通中的非語(yǔ)言交流大致包括體態(tài)語(yǔ)(body language)和商務(wù)禮儀(business manner),體態(tài)又包括表情(expression)、姿態(tài)(posture)、手勢(shì)(gesture)、接觸(contact)等。
一、不同文化的商務(wù)禮儀中非語(yǔ)言交際表達(dá)的內(nèi)涵不盡相同
商務(wù)禮儀涉及到如何選擇合適的時(shí)間、地點(diǎn)、贈(zèng)送或接受禮物等,是商務(wù)活動(dòng)中重要的一環(huán),雖然通常有一些國(guó)際慣例需要遵從,但不同的文化背景下仍有很大的區(qū)別。
贈(zèng)送禮物是商務(wù)禮儀的必要環(huán)節(jié)。中國(guó)雖有“禮輕情意重”一說(shuō),但實(shí)際操作中卻講究以禮物的厚重來(lái)表示重視對(duì)方;但在歐美國(guó)家,禮物過(guò)重反而會(huì)引起誤解,會(huì)被認(rèn)為送禮者有所求。被作為禮物贈(zèng)送的物品在另一種文化下卻可能成為忌諱的東西,如中國(guó)的手繪、刺繡、真絲手帕是許多國(guó)際友人喜愛(ài)的工藝品,但在地中海沿岸,手帕代表“訣別”,是商務(wù)交往中非常忌諱的東西。
拜訪或約會(huì)也是常見(jiàn)的商務(wù)活動(dòng),但在時(shí)間上不同文化有不同選擇。中國(guó)人常喜歡選擇周末、節(jié)假日進(jìn)行拜訪,因?yàn)樵谥袊?guó)節(jié)假日是親朋好友歡聚的最佳時(shí)間。但歐美人卻不喜歡在這一時(shí)間接待朋友或接受邀清。他們認(rèn)為節(jié)假日是個(gè)人與家人團(tuán)聚的時(shí)間,如果被邀赴約,尤其是公務(wù)約會(huì),則認(rèn)為對(duì)方有意妨礙他人。
討論或匯報(bào)工作時(shí),東方上司通常坐著,下屬站著;而在西方文化中則相反,上級(jí)通常站著,因?yàn)樗麄兏杏X(jué)站著更能控制局面。站立似乎是西方人社會(huì)交往的一種習(xí)慣,他們通常站著開(kāi)會(huì),站著接待,聚會(huì)時(shí)站著交談,年輕人也從來(lái)不會(huì)因沒(méi)有為老年人讓座受到責(zé)備。美國(guó)男人坐著時(shí)喜歡把一條腿放在另一條腿上,腳尖朝著旁邊的人,而這種翹著二郎腿的習(xí)慣卻是中國(guó)人難以接受的,這種姿勢(shì)被認(rèn)為是對(duì)客人的極大不禮貌。
禮貌是商務(wù)交往中必須遵循的原則,但在表達(dá)禮貌的方式上,不同文化下的民族有其各自的特點(diǎn),相同的表示在不同文化下會(huì)產(chǎn)生不同的含義,因此作為商務(wù)人員必須了解,以免造成活動(dòng)的失敗。
在大多數(shù)國(guó)家,人們用握手的形式表示問(wèn)候或歡迎,而日本人是以鞠躬來(lái)表示。鞠躬也是全人類都共有的禮貌姿態(tài),但這種共有的禮貌姿態(tài)在中西方民族之間是有著“度”的差異。通過(guò)觀察我們會(huì)發(fā)現(xiàn),中國(guó)人的欠身或者略為彎腰的動(dòng)作用得較多,日本人表現(xiàn)得更突出;而西方人的欠身動(dòng)作則少得多。在有些文化中是以不同形式的擁抱或接吻來(lái)表示禮貌和歡迎,而阿拉伯、猶太、拉丁美洲和南歐一些民族則以相互撫摸或聞對(duì)方氣味來(lái)表示問(wèn)候。
微笑是表示禮貌的另一種方式,美國(guó)人會(huì)在公共場(chǎng)合隨意地對(duì)陌生人微笑,而許多俄羅斯人卻認(rèn)為這是不尋常的甚至是可疑的行為,認(rèn)為美國(guó)人的微笑不合時(shí)宜。不過(guò)美國(guó)人卻覺(jué)得俄羅斯人笑的太少,行事冷漠。美國(guó)人談話時(shí)希望看到對(duì)方的反應(yīng),他們認(rèn)為,禮貌的聽(tīng)者應(yīng)該向說(shuō)者表達(dá)出興奮,難過(guò),吃驚等表情;而中國(guó)人講究喜怒不形于色。美國(guó)人用抬眼眉,點(diǎn)頭,微笑或同說(shuō)話者保持良好的目光接觸來(lái)表達(dá)對(duì)說(shuō)話者的關(guān)注,雖然在某些國(guó)家文化中認(rèn)為直接的目光接觸是不禮貌或是暗含威脅的行為。如果你和一個(gè)美國(guó)人談話卻不直接看著他的眼睛,他可能會(huì)質(zhì)疑你的動(dòng)機(jī)或猜測(cè)你不喜歡他,而中國(guó)人為了表示禮貌、尊敬或服從,總是避免直視對(duì)方,因此英語(yǔ)國(guó)家的人比中國(guó)人目光交流的時(shí)間長(zhǎng)而且頻繁。
此外,在敬酒茶時(shí),英語(yǔ)國(guó)家只敬一次,而且用一只手遞給對(duì)方,而中國(guó)人用雙手遞東西,并且要三番兩次地勸敬。
二、不同文化中體態(tài)語(yǔ)含義不同
1.體距語(yǔ)行為的差異。體距語(yǔ)行為指交際中人與人之間所處的角度及空間的位置,是人與人之間傳遞信息,交流感情的一種無(wú)形力量,是人際關(guān)系密切程度的一個(gè)尺。美國(guó)學(xué)者霍爾(EdwardHall,1969)研究了人們對(duì)空間的需求,他認(rèn)為人的交際距離可分為四種類型,并指出其場(chǎng)合特征和人際關(guān)系的親疏程度,這四種類型分別為:第一類是親密距離(intimate distance)為45cm,交際者之間關(guān)系非常親近;第二類為個(gè)人距離(personal distance),指熟人、朋友、同事之間的一般熟悉關(guān)系,身體距離45厘米~80厘米;第三類是社交距離(social distance),即一般社交場(chǎng)合陌生人之間的關(guān)系,體距為1.30厘米~3厘米;第四類是公共距離(public distance),如演講廳等一些正式的社交場(chǎng)合,體距為3米至目力可及,聽(tīng)力可及的距離。
由此可知,在商務(wù)交往中我們對(duì)歐美人的交往距離為第三種。但與拉美或阿拉伯交往距離要近的多,在他們的文化中,人們?cè)诮煌嚯x很近并且經(jīng)常互相接觸。如果這些國(guó)家的人在談話中離美國(guó)人太近,美國(guó)人就會(huì)感到不適,并且后退,而他們卻會(huì)緊跟,因此等談話結(jié)束時(shí),他們的所站的位置距談話開(kāi)始時(shí)的位置已經(jīng)很遠(yuǎn)了。
在中國(guó),同性別的青年互相摟抱是友好的表示,異性之間的接觸則較謹(jǐn)慎和含蓄,而在英語(yǔ)文化國(guó)家剛好相反,異性之間的接觸比較自由,而同性之間的勾肩搭背則要遭人白眼,被認(rèn)為是有同性戀嫌疑。實(shí)際上,英美人總是與人保持適當(dāng)?shù)乃饺祟I(lǐng)域,這與中國(guó)人的行為截然不同,中國(guó)人不但不隨身攜帶私人空間,對(duì)擁擠也習(xí)為常。
2.手勢(shì)語(yǔ)言的差異。手勢(shì)是各種語(yǔ)言中運(yùn)用最為頻繁的一種非言語(yǔ)交際形式,但不同文化下,相同的手勢(shì)可能含有完全不同的意義。
在表示祝愿時(shí),中國(guó)人常是兩手合掌放在胸前,英美人士則是食指與中指交叉右胸前表示“祝你成功”或“但愿如此”(在中國(guó)這種手勢(shì)表示“十”)。表示吃飽時(shí),俄羅斯人用手掌齊頸部的姿勢(shì)(而在中國(guó)卻表示殺頭),法國(guó)人是把手掌抬到嘴唇上邊快到鼻子的地方,加拿大人則用右手掌舉至額頭的動(dòng)作。
英美人把中指放在食指上而,表示希望事情能辦成功,具體說(shuō)法是Let’ s keep our fingers crossed;把兩手?jǐn)傞_(kāi),聳聳肩表不“我不知道”或“沒(méi)有辦法”;歐洲人用拇指朝下的手勢(shì)表不反對(duì)或不接受某事物;在英國(guó)人,手掌向內(nèi)兩指頭形成‘V’型是一種不禮貌的行為,但是邱占爾在一次演講中,改用手掌向外,形成V型來(lái)表示“勝利”,引起了一陣轟動(dòng)并得到了聽(tīng)眾的認(rèn)可。
OK的手勢(shì)被廣泛使用各種場(chǎng)合表示“好”或“是”。但如果和日本商人談判結(jié)束之后,向?qū)Ψ阶鱋K手勢(shì)后,日本商人的態(tài)度可能會(huì)改變。雖然在許多文化中OK表示“很高興我們談成了這筆交易”,而日本人卻理解為“他在向我們提出要錢的暗示”,因?yàn)樵谌毡,OK手勢(shì)就像硬幣形狀一樣,表示“錢”的意思。法國(guó)人理解OK手勢(shì)為“零”或“不值錢”。在德國(guó)和巴西等國(guó)這一手勢(shì)是非常粗魯?shù)纳踔潦俏耆栊缘摹?/p>
把雙手舉過(guò)頭鼓掌的手勢(shì),在美國(guó)通常表示戰(zhàn)勝對(duì)手后的驕傲,而在俄羅斯這卻是友誼的象征。1959年赫魯曉夫訪問(wèn)美國(guó)時(shí),為表示友誼做出上述手勢(shì),這使許多美國(guó)人感到不舒服。布什總統(tǒng)訪問(wèn)澳大利亞,一切圓滿,可是,他向澳大利亞的歡送者告別時(shí)豎起了大拇指,這引起了一個(gè)不大不小的問(wèn)題。對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),這是友好、贊譽(yù)的表示,而澳大利亞人卻認(rèn)為是猥瑣的動(dòng)作。中國(guó)人和日本人在遇到困惑或?yàn)殡y時(shí),常常手撓頭,并深吸一口氣同時(shí)發(fā)出“嘶”的響聲,而美國(guó)人則沒(méi)有這一動(dòng)作,他們對(duì)中國(guó)人和日本人做上述動(dòng)作常常不解其意。
非語(yǔ)言交際論文范文第3篇
論文摘要:在日常交際中,非語(yǔ)言方式起著重要的作用,結(jié)合與語(yǔ)言的關(guān)系闡明非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中的作用具有重要的理論意義,因?yàn)闊o(wú)論從理論上還是實(shí)踐上看,非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中的作用并不明顯。
國(guó)內(nèi)很多學(xué)者也從不同的專業(yè)領(lǐng)域論述了非語(yǔ)言方式在本專業(yè)中的運(yùn)用。研究成果最為豐富的是非語(yǔ)言方式在教學(xué)尤其是外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。從已有的研究成果來(lái)看,大家關(guān)注的焦點(diǎn)都是非語(yǔ)言方式本身的作用,以及如何利用非語(yǔ)言方式促進(jìn)課堂教學(xué)效果,尤其值得指出的是,這方面的研究成果更傾向于實(shí)踐方面,少有理論上的論述。本文也指出,非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中的作用并不像以往學(xué)者論述的那樣明顯。
一、非語(yǔ)言方式與語(yǔ)言方式的關(guān)系
1.非語(yǔ)言方式的范圍。從形式上來(lái)講,非語(yǔ)言方式分為兩種——聽(tīng)的副語(yǔ)言和可視的體態(tài)語(yǔ),前者指沒(méi)有固定語(yǔ)義的聲音(沉默為特殊的一種);后者包括表情、動(dòng)作、體距、觸摸、服飾等。本文所說(shuō)的非語(yǔ)言方式是一個(gè)包含以上所分的兩種方式的概括的范疇,并不是針對(duì)某一具體的非語(yǔ)言方式(如微笑,搖頭等)的研究——因?yàn)榉钦Z(yǔ)言方式細(xì)分起來(lái)種類太多,力所不及;再者,本文意圖在理論上對(duì)非語(yǔ)言方式這一范疇進(jìn)行概述,所以也不必對(duì)所有具體的非語(yǔ)言方式逐條分析。
2.語(yǔ)言與非語(yǔ)言方式的關(guān)系。交際是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,包括說(shuō)話人的表達(dá)和聽(tīng)話人的理解,而聽(tīng)話人的理解在整個(gè)交際過(guò)程中起到很大的作用,是交際成功與否的關(guān)鍵。聽(tīng)話人在理解時(shí),總是先通過(guò)說(shuō)話人提供的形式線索尋求說(shuō)話人的交際意圖,通過(guò)對(duì)交際意圖的推導(dǎo)最后生成話語(yǔ)意義。在這樣一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程中,非語(yǔ)言方式對(duì)交際意圖的推導(dǎo)乃至意義的生成起著很大的作用。
Alber Mebrobian認(rèn)為,傳播的信息效果中非語(yǔ)言方式占到了93%,并給出了交際過(guò)程中信息交流的全部效果的公式:信息交流的全部效果=7%言語(yǔ)的+38%聲音的+55%表情的效果
在這個(gè)公式中,語(yǔ)言效果僅占了7%,非語(yǔ)言方式的效果則達(dá)到93%,這就涉及到在交際中語(yǔ)言和非語(yǔ)言方式關(guān)系的問(wèn)題。我們認(rèn)為,這個(gè)公式所體現(xiàn)的是非語(yǔ)言方式輔助語(yǔ)言進(jìn)行交際的重要作用,而不能說(shuō)明相比非語(yǔ)言方式來(lái)講,語(yǔ)言的作用是微不足道的。因?yàn),在交際中非語(yǔ)言方式的運(yùn)用是受到嚴(yán)格限制的,在很大程度上要依賴于語(yǔ)言,離開(kāi)了語(yǔ)言,很多非語(yǔ)言方式是沒(méi)有意義的。
二、非語(yǔ)言方式的作用
(一)非語(yǔ)言方式的元語(yǔ)言(matalanguage)作用
所謂的元語(yǔ)言作用,是指非語(yǔ)言方式直接表達(dá)意義內(nèi)容,現(xiàn)實(shí)世界中事物都有一定的形體,事物運(yùn)動(dòng)時(shí)都有一定的軌跡或姿態(tài)。在交際中,當(dāng)談到這些東西的時(shí)候,單用語(yǔ)言的表達(dá)略顯蒼白,非語(yǔ)言方式往往起到描繪或再現(xiàn)這些形象的作用。作為第二信號(hào)系統(tǒng),語(yǔ)言在表達(dá)現(xiàn)實(shí)世界時(shí)尤其是具體的事物時(shí)是抽象的,在解碼時(shí)需要首先將語(yǔ)音信息轉(zhuǎn)換為圖像信息,較非語(yǔ)言方式在認(rèn)知上多了一個(gè)解碼的過(guò)程。非語(yǔ)言方式是直接作用于視覺(jué)的,所以可以直接進(jìn)行解碼。因此,在表達(dá)某些形象意義時(shí),非語(yǔ)言方式就有著先天的優(yōu)勢(shì),在某些條件下,非語(yǔ)言方式的運(yùn)用是必須的。
(二)非語(yǔ)言方式的情感作用
除了運(yùn)用語(yǔ)言外,非語(yǔ)言方式也經(jīng)常用于表達(dá)情感。實(shí)際上,交際中的情感因素往往由非語(yǔ)言方式來(lái)承擔(dān)。這是因?yàn)榉钦Z(yǔ)言方式在表達(dá)情感態(tài)度時(shí)有著先天的優(yōu)越性,因?yàn)檎Z(yǔ)言有時(shí)會(huì)顯得太生硬,而又不夠豐富,非語(yǔ)言方式往往是行動(dòng),作用于人們的視覺(jué)和觸覺(jué),更能直接表達(dá)強(qiáng)烈的情感。如激動(dòng)時(shí)揮舞著的拳頭,否定時(shí)的搖頭等。 (三)非語(yǔ)言方式的表事作用
此處的“事”是指“世界的事情、知識(shí)和道理”,非語(yǔ)言方式在表達(dá)“事”的時(shí)候有很大的局限性:其一,非語(yǔ)言方式本身沒(méi)有一個(gè)完整的意義體系,某些非語(yǔ)言方式的意義并不固定;其二,非語(yǔ)言方式(副語(yǔ)言除外)是作用于視覺(jué)的,給交際帶來(lái)很多不便。
在構(gòu)成表事成分時(shí),非語(yǔ)言方式可以構(gòu)成在語(yǔ)言基礎(chǔ)上業(yè)已形成的一些意義,是一個(gè)封閉范疇。此時(shí)是在語(yǔ)言產(chǎn)生之后,非語(yǔ)言方式又“重操舊業(yè)”,表達(dá)了一種特定的、明確的意義。如用“V”手勢(shì)表示勝利,漢語(yǔ)中用拇指和小指直伸,其余三指向手心彎曲并攏表示數(shù)字“六”等;或是一個(gè)民族公認(rèn)的具有某種意義的動(dòng)作(多為一種前語(yǔ)言性質(zhì)的東西),如漢族用點(diǎn)頭表示同意,用搖頭表示反對(duì)等。
三、非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中的作用
(一)非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中主要起到表情作用,即主要是表達(dá)教師的情感,調(diào)節(jié)老師與學(xué)生間的關(guān)系
1.對(duì)所講述內(nèi)容的情感。教師在教學(xué)過(guò)程中往往會(huì)對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行評(píng)價(jià),滲透自己的觀點(diǎn)與看法,這種主觀性往往外化為一種情感,通過(guò)非語(yǔ)言方式得以表達(dá)。此時(shí)的非語(yǔ)言方式可以加深學(xué)生的印象。但這種情感不宜太激烈,因?yàn)榻處熢谡n堂中可以表達(dá)自己的觀點(diǎn),但主要應(yīng)該講授的還是方法,所以要對(duì)非語(yǔ)言方式進(jìn)行有意識(shí)的控制。
2.對(duì)學(xué)生聽(tīng)課狀態(tài)的情感。教學(xué)相長(zhǎng),這在課堂教學(xué)中體現(xiàn)的最為明顯。學(xué)生在課堂中的提問(wèn)或討論可以激發(fā)教師的靈感,促進(jìn)教師的進(jìn)一步思考。學(xué)生的聽(tīng)課狀態(tài)會(huì)直接影響教師的教學(xué)效果。比如,有的學(xué)生上課注意力不集中,甚至小聲講話從而影響了其他同學(xué)的正常聽(tīng)講,也會(huì)打擾教師的思路。在課堂上,教師又不宜做出太過(guò)的批評(píng),尤其是語(yǔ)言上的批評(píng)。此時(shí),非語(yǔ)言方式會(huì)成為一種教師與學(xué)生在情感上的溝通方式。如,教師可以采取沉默、眼神等方式對(duì)這類學(xué)生進(jìn)行提醒。通常情況下,學(xué)生會(huì)收斂自己的不當(dāng)行為。
(二)非語(yǔ)言方式的元語(yǔ)言作用
即在講述課堂內(nèi)容時(shí),相關(guān)內(nèi)容只能用非語(yǔ)言方式表達(dá),非語(yǔ)言方式表達(dá)的即是其本身。這可以說(shuō)是一種“引述”,即說(shuō)到某一事物、動(dòng)作時(shí),語(yǔ)言在表達(dá)時(shí)往往是無(wú)力的,這時(shí)直接用非語(yǔ)言方式表達(dá)會(huì)取得更好的效果。如在講到西方特有的非語(yǔ)言方式時(shí),光靠語(yǔ)言的表達(dá)是無(wú)力的,有時(shí)學(xué)生甚至不知所云。這時(shí)就需要非語(yǔ)言這種比較直觀的方式。
(三)非語(yǔ)言方式的表事作用
在課堂教學(xué)中,非語(yǔ)言方式的這種作用是極其有限的,通常只是對(duì)語(yǔ)言表述的簡(jiǎn)單加強(qiáng)。如上所述,因?yàn)榉钦Z(yǔ)言方式在這方面受到太多的局限。不成體系的非語(yǔ)言方式在課堂教學(xué)中無(wú)法起到太大的作用。
四、結(jié)語(yǔ)
從以上的論述中可以看出,在課堂教學(xué)中非語(yǔ)言方式的作用并不如以往學(xué)者所論述的那樣明顯,如果將教學(xué)階段分期的話,在初級(jí)教育中非語(yǔ)言方式還可以看作一種教學(xué)方法,在中高等教育教學(xué)的課堂上,與作為教學(xué)工具和內(nèi)容的語(yǔ)言相比,非語(yǔ)言方式的工具作用微乎其微。從信息傳遞的角度來(lái)看,在課堂教學(xué)中,非語(yǔ)言方式的主要作用還在于表達(dá)情感與自我調(diào)節(jié),而真正能夠傳遞的信息較少。相對(duì)來(lái)講,一些靜態(tài)的非語(yǔ)言方式,如衣著、與學(xué)生的距離在課堂教學(xué)中與學(xué)生似乎更加相關(guān)。究其原因,這與課堂教學(xué)的性質(zhì)相關(guān),課堂教學(xué)有著自己特殊的語(yǔ)境和特定的交際內(nèi)容,因此,非語(yǔ)言方式難以像日常交際中發(fā)揮作用。
非語(yǔ)言交際論文范文第4篇
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)話;大學(xué)生;跨文化交際能力
在教育部的大學(xué)英語(yǔ)培養(yǎng)方案中,其課程理念的第三條是“以輸入為基礎(chǔ),優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,重視英語(yǔ)輸出能力的培養(yǎng)!庇⒄Z(yǔ)輸出能力指的是學(xué)生能在具體的情景中正確的使用英語(yǔ)進(jìn)行交往和交際。從新的課程理念可以看出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)之一是培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力。跨文化交際能力指的是“在跨文化交際環(huán)境中必備的由語(yǔ)言交際能力、非語(yǔ)言交際能力、語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力所組成的綜合能力!
在我國(guó)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)能力的研究論文中,大多都提到大部分中國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)重點(diǎn)在語(yǔ)法上,處于“啞巴英語(yǔ)”的狀態(tài),“究其原因在于學(xué)習(xí)者只重視系統(tǒng)內(nèi)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)篇學(xué)習(xí),忽略了其外部結(jié)構(gòu),即語(yǔ)言中的文化因素!睂W(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言是為了使用這門語(yǔ)言進(jìn)行交流,即交際。而我國(guó)大多數(shù)大學(xué)生,特別是西部地區(qū)的大學(xué)生仍處于只會(huì)讀不會(huì)說(shuō)的階段。針對(duì)這一現(xiàn)象,結(jié)合貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)圍繞英語(yǔ)戲劇表演所開(kāi)展的一系列活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為在課堂教學(xué)中引入話劇表演有助于提高大學(xué)生的跨文化交際能力。
一、英語(yǔ)話劇學(xué)習(xí)和表演有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力
語(yǔ)言交際能力“不僅指必須的語(yǔ)法知識(shí),還包括對(duì)詞語(yǔ)的概念意義和文化內(nèi)涵意義的了解與運(yùn)用能力:即學(xué)生不僅要了解語(yǔ)言的正確性,還能夠運(yùn)用語(yǔ)言在具體語(yǔ)境中進(jìn)行交際時(shí)的得體性,即人們熟知的什么時(shí)候,在什么場(chǎng)合、對(duì)什么人、說(shuō)什么話、如何說(shuō)以及問(wèn)什么這樣說(shuō)!
英語(yǔ)話劇劇本為大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)提供了有趣的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料,在興趣的啟發(fā)下,學(xué)生開(kāi)始對(duì)角色臺(tái)詞熟讀和對(duì)劇本的分析,這有助于他們掌握英語(yǔ)語(yǔ)音特征和語(yǔ)言特色。在確定要排演的劇本之后,就需要對(duì)劇中的角色進(jìn)行分配,需要學(xué)生對(duì)自己的臺(tái)詞進(jìn)行研讀和分析,不僅僅是要求學(xué)生熟讀臺(tái)詞,掌握臺(tái)詞的語(yǔ)言語(yǔ)調(diào)特征,并要求他們?cè)诶斫馀_(tái)詞的內(nèi)涵之后通過(guò)語(yǔ)言和非語(yǔ)言的表演有效地呈現(xiàn)劇本,讓觀眾能從他們的表演中了解劇情,人物特點(diǎn),從而實(shí)現(xiàn)演員與觀眾之間的交際。
二、英語(yǔ)話劇排演有助于提高大學(xué)生的非語(yǔ)言的交際能力
人們的交流除了語(yǔ)言的交流外還有非言語(yǔ)的交流,即通過(guò)眼神和肢體語(yǔ)言的交流!把芯拷Y(jié)果表明:語(yǔ)言交際所傳達(dá)的信息僅占35%,而聲調(diào),表情,動(dòng)作這些非語(yǔ)言交際所占的信息高達(dá)65%!痹谖覀兊娜粘I钪,非言語(yǔ)的交際方式為身體語(yǔ)言,如我們的手勢(shì),眼神,面部表情甚至是我們的衣著,這些非言語(yǔ)的行為都能進(jìn)行一定的交際。但在不同的文化里面,對(duì)于同樣的一個(gè)非言語(yǔ)動(dòng)作卻有著不同的交際內(nèi)涵,如果同學(xué)不知道這些非言語(yǔ)行為在不同文化環(huán)境中的含義,那在進(jìn)行跨文化的交際中會(huì)出現(xiàn)交際錯(cuò)誤甚至是誤會(huì)。
因此,通過(guò)對(duì)話劇中人物臺(tái)詞的分析和人物情感分析后,指導(dǎo)老師也要向?qū)W生講解劇本中非言語(yǔ)行為背后所承載的文化內(nèi)涵,這樣能幫助學(xué)生在表演的過(guò)程中加入自己對(duì)角色的理解,通過(guò)表情和手勢(shì)或者語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)等非語(yǔ)言行為來(lái)刻畫人物的形象,在這一過(guò)程中,“學(xué)生可以完成由模仿別人表演到真實(shí)表露自己情感的轉(zhuǎn)化,將極大地提高學(xué)習(xí)者的交際能力,尤其是非語(yǔ)言交際能力!
三、英語(yǔ)話劇排演有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力
語(yǔ)言規(guī)則指的是一門語(yǔ)言的“包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法規(guī)則體系。交際規(guī)則指的是指導(dǎo)人們相互交往的行為準(zhǔn)則。”在跨文化交際環(huán)境中,學(xué)生要熟練地握目的語(yǔ)與本族語(yǔ)之間語(yǔ)言規(guī)則轉(zhuǎn)換以達(dá)成交際的目的。同時(shí),學(xué)生也需要轉(zhuǎn)換兩種文化背景下的交際規(guī)則避免交際錯(cuò)誤和交際誤解。這就需要學(xué)生在跨文化交際中正確得當(dāng)?shù)靥幚韮煞N語(yǔ)言所承載的風(fēng)俗習(xí)慣,行為準(zhǔn)則、思維習(xí)慣的差異性。
英語(yǔ)戲劇為學(xué)生提供了具體的跨文化交際情景,能讓學(xué)生在具體的情景中去體驗(yàn)兩種語(yǔ)言不同語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則。學(xué)生拿到劇本后,需要對(duì)臺(tái)詞進(jìn)行分析和理解,在熟讀和背誦臺(tái)詞的過(guò)程中,學(xué)生也在潛移默化中去習(xí)得和轉(zhuǎn)化兩種語(yǔ)言的組成規(guī)則并進(jìn)行交際。所以,通過(guò)話劇的排演有助于學(xué)生在具體的跨文化交際情景中熟悉掌握兩種語(yǔ)言之間的語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則。
四、英語(yǔ)話劇教學(xué)有助于提高學(xué)生的文化適應(yīng)能力
“文化適應(yīng)能力不僅指身居國(guó)外的人對(duì)新的文化環(huán)境等的適應(yīng)能力,還包括身居一切異文化環(huán)境的適應(yīng)能力。”因此,適應(yīng)者需要遵循新文化的語(yǔ)言規(guī)則、思維方式和價(jià)值觀念使自己適應(yīng)新的語(yǔ)言文化環(huán)境。英語(yǔ)話劇劇本是學(xué)生學(xué)習(xí)和了解英語(yǔ)國(guó)家歷史文化內(nèi)涵十分直接的材料。學(xué)生通過(guò)對(duì)劇本的學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)也讓他們了解語(yǔ)言所承載的文化內(nèi)涵并在排演的過(guò)程中通過(guò)他們的言語(yǔ)或非言語(yǔ)的表演直接地展現(xiàn)他們對(duì)新文化的理解和適應(yīng)能力。
戲劇來(lái)源于人們的生活,是人們生活中某個(gè)具體情景的藝術(shù)化呈現(xiàn)。在排演英語(yǔ)戲劇之前,教師要指導(dǎo)學(xué)生對(duì)要排演的劇本進(jìn)行閱讀,講解他們不懂的單詞并讓學(xué)生討論劇中講述了怎樣的一個(gè)故事,故事發(fā)生的原因和故事所表達(dá)的意義。通過(guò)對(duì)劇本的學(xué)習(xí)和討論有助于幫助學(xué)生在具體的場(chǎng)景中把握語(yǔ)言的具w使用,同時(shí)了解所學(xué)語(yǔ)言所承載的是文化內(nèi)涵。
在對(duì)劇本的創(chuàng)作背景進(jìn)行分析之后,也要對(duì)劇本臺(tái)詞的意義進(jìn)行分析和討論,特別是一些人們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典臺(tái)詞,通過(guò)分析和討論,讓學(xué)生理解這些臺(tái)詞所承載的歷史背景以及文化內(nèi)涵以及創(chuàng)作者創(chuàng)作的初衷。
五、結(jié)語(yǔ)
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,交際是目的,通過(guò)讓學(xué)生進(jìn)行話劇表演有助于學(xué)生在具體場(chǎng)景中去使用語(yǔ)言,完成交際的目的。同時(shí),在話劇的排演過(guò)程中能讓學(xué)生了解和學(xué)習(xí)不同文化,在具體的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境中使用正確的語(yǔ)言和非言語(yǔ)行為,準(zhǔn)確地轉(zhuǎn)換目的語(yǔ)和本族語(yǔ)之間的語(yǔ)言和交際規(guī)則,并在排演的過(guò)程中了解劇本所包含的人文,歷史,風(fēng)俗和價(jià)值觀念,從而提高大學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬(wàn).第二語(yǔ)言教學(xué)的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國(guó)外語(yǔ),2005(1):66.
非語(yǔ)言交際論文范文第5篇
論文摘要:跨文化交際是外語(yǔ)教學(xué)的主要目的之一。人類交際有兩種形式:語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。非語(yǔ)言交際在交際中的作用是不可忽視的。本文從跨文化交際的角度,介紹了非語(yǔ)言交際的特點(diǎn)及作用以及跨文化非語(yǔ)言交際的差異,并且提出了在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力的方法。
人際間交流是通過(guò)兩種形式進(jìn)行的,一是通過(guò)語(yǔ)言交際,二是通過(guò)非語(yǔ)言交際。非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。外語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?缥幕浑H能力應(yīng)包括語(yǔ)言交際能力和非語(yǔ)言交際能力。以往的外語(yǔ)教學(xué)多著眼于書面和口頭交際能力的培養(yǎng),對(duì)非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)重視不夠。為了真正達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生全面的跨文化交際能力教學(xué)目標(biāo),在外語(yǔ)教學(xué)和研究中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)非語(yǔ)言交際的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,以使學(xué)生能夠運(yùn)用英語(yǔ)準(zhǔn)確。順利地進(jìn)行跨文化交流。
一、非語(yǔ)言交際的特點(diǎn)及作用
非言語(yǔ)交際(non-verbalcommunica-tion)是指包括言語(yǔ)行為之外的一切由人類和環(huán)境所產(chǎn)生的,對(duì)于信息發(fā)出和接收者都具有潛在信息價(jià)值或意義的刺激。非言語(yǔ)行為包括眼神、手勢(shì)、身勢(shì)、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、交談時(shí)的身體距離、講話的聲音、語(yǔ)調(diào)、時(shí)間觀念、對(duì)空間的使用等等。這些非言語(yǔ)行為都可以用作交流信息、傳達(dá)思想、表達(dá)感情態(tài)度。非語(yǔ)言交際與語(yǔ)言交際的特點(diǎn)不同,它沒(méi)有固定的規(guī)律和法則,也沒(méi)有一套具有明確意義的符號(hào)。它可以是連續(xù)不斷地進(jìn)行,有些非語(yǔ)言交際的手段是人類的本能,有些則是后天習(xí)得的。人類交際是語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際的結(jié)合。在交際中,脫離非語(yǔ)言的配合的孤立的語(yǔ)言行為往往難以達(dá)到有效的交際目的;另一方面也要認(rèn)識(shí)到,非語(yǔ)言行為只能在一定的語(yǔ)境中才能表達(dá)明確的含義,而且一種非語(yǔ)言行為只有與語(yǔ)言行為或其它非語(yǔ)言行為配合,才能提供明確的信息。非語(yǔ)言交際通常與語(yǔ)言交際結(jié)合進(jìn)行,在不同的情況下起著補(bǔ)充、否定、重復(fù)、代替、強(qiáng)調(diào)、調(diào)節(jié)的作用。當(dāng)你接到你不喜歡的禮物時(shí),盡管嘴里說(shuō)如何喜歡,但臉上的表情卻流露出你的真實(shí)的不愉快的表情,也就是說(shuō),你的表情否定了你所說(shuō)的話。我們有時(shí)一邊說(shuō)話一邊用手勢(shì)表達(dá)同樣的意思。例如,有人問(wèn)路的時(shí)候,我們?cè)诟嬖V問(wèn)路人方向,同時(shí)用手指指示該方向以重復(fù)。在有的情況下,無(wú)法用語(yǔ)言交流信息,必須用非語(yǔ)言行為傳遞信息。例如股票交易所的交易員在嘈雜的大廳里用特定的手勢(shì)傳遞買賣的信息和行情。身勢(shì)動(dòng)作常?梢詫(duì)所講的話起強(qiáng)調(diào)作用。在人們講話時(shí)會(huì)伸出手掌或拳頭用力向下壓下去以表示態(tài)度堅(jiān)決。交談時(shí)人們常用眼神和語(yǔ)調(diào)暗示自己要講話、己講完、或不讓人打斷。
二、跨文化非語(yǔ)言交際的差異
人類的交際都是在一定規(guī)則指導(dǎo)下進(jìn)行的,而包括語(yǔ)言交際行為規(guī)則和非語(yǔ)言交際行為規(guī)則。交際規(guī)則是每種文化長(zhǎng)期約定俗成的結(jié)晶。文化不同,交際規(guī)則是不同的,非語(yǔ)言交際行為規(guī)則也不盡相同。在跨文化交際中,人們比較注意語(yǔ)言交際行為的正確性、合適性、和可接受性,卻易忽略非語(yǔ)言交際行為的文化差異和影響。一個(gè)中國(guó)男人和一個(gè)美國(guó)或加拿大婦女談話時(shí),注視對(duì)方是否失禮?兩個(gè)男青年或兩個(gè)女青年同行時(shí),其中一個(gè)搭著另一個(gè)肩膀或兩個(gè)人手拉手向前走,西方人是否認(rèn)為合適?在有各種文化背景的民族中,點(diǎn)頭是否都表示“是”,搖頭是否都表示“不”?這不是語(yǔ)言問(wèn)題,而是身勢(shì)語(yǔ)(非語(yǔ)言交際)問(wèn)題。在不同文化中,身勢(shì)語(yǔ)的意義不完全相同。
呂淑湘在談到語(yǔ)言差異的比較時(shí)列出了三鐘情況:“一種情況是彼此不同,第二種情況是此一彼多或此多彼一,還有一種情況是此有彼無(wú)或此無(wú)彼有。”在跨文化交際中,非語(yǔ)言表達(dá)上的差異情況,大致是這幾種情況。第一,行為相同,意義有別。例如文化不同,ok這一手勢(shì)的含義可能有別。譬如:中國(guó)人習(xí)慣表示的是“零”:法國(guó)人表示的是“零”或“無(wú)”:日本人表示的是“錢”;某些地中海國(guó)家表示的是“孔”或“洞”;在巴西和希臘等國(guó)該手勢(shì)則是一種令人討厭的污穢動(dòng)作。第二,意義相同,行為有別:例如表示不知道、為難、不贊成或無(wú)可奈何等含義時(shí),中國(guó)人的習(xí)慣是搖頭或擺手,英語(yǔ)國(guó)家和許多西方人則喜歡聳肩。第三,此一彼多或此多彼一。有些動(dòng)作在漢文化中一般只表示一種含義,在別種文化中就有可能表示多種不同的含義。例如:中國(guó)人中有人在談話或作報(bào)告時(shí)常常有一種下意識(shí)的動(dòng)作:兩手相鉗,兩個(gè)拇指互相撮動(dòng)。做這一動(dòng)作的人并不表示任何含義,最多只是一種悠閑自得的表現(xiàn)而已。然而,在英語(yǔ)國(guó)家的人看來(lái),這一動(dòng)作卻含有“洋洋自得”、“閑極無(wú)聊”、“緊張不安”、“極其無(wú)趣”或“煩躁不安”等多種含義。第四,此有彼無(wú)或此無(wú)彼有。有許多姿勢(shì)、動(dòng)作只存在于某一種或某些文化中,在其他文化中卻不存在。例如:英語(yǔ)國(guó)家的人有不斷轉(zhuǎn)動(dòng)手上戒指的動(dòng)作,表現(xiàn)出的是情緒緊張或不安。許多港臺(tái)人士現(xiàn)在也有這一習(xí)慣。中國(guó)大陸現(xiàn)在也有不少人帶戒指,但尚無(wú)這一動(dòng)作。如果有人做這一動(dòng)作,別人可能以為他在“顯富”。
三、外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力
我們所處的時(shí)代是一個(gè)多元文化的時(shí)代,是一個(gè)現(xiàn)代傳播技術(shù)“強(qiáng)制”我們進(jìn)行跨文化交際的時(shí)代。跨文化交際能力在當(dāng)今世界變得尤為必要,主要原因是由于交通工具的進(jìn)步與通訊手段的發(fā)展使得不同國(guó)家、不同種族、不同民族的人能夠頻繁地接觸和交往:迅速發(fā)展起來(lái)的因特網(wǎng)把全世界的人們通過(guò)計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系起來(lái):還有經(jīng)濟(jì)的高度全球化”所有這些變化使人類具有了全球意識(shí),使不同社會(huì)、文化以及不同地區(qū)的人們產(chǎn)生了相互交往的強(qiáng)烈欲望,這一切使得跨文化交際成為我們時(shí)代的突出特征。由于非語(yǔ)言交際在跨文化交際中具有舉足輕重的作用,非語(yǔ)言交際應(yīng)該是外語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分之一。因?yàn)榉钦Z(yǔ)言交際行為的形成是一個(gè)學(xué)習(xí)和模仿的過(guò)程,所以在跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)過(guò)程中,應(yīng)從以下幾個(gè)方面入手:首先,教師應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際意識(shí),糾正原來(lái)在外語(yǔ)教學(xué)中重語(yǔ)言規(guī)則教學(xué)而輕非語(yǔ)言規(guī)則教學(xué)的觀念。全面認(rèn)識(shí)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。為此,教師要注重外國(guó)文化和習(xí)俗的學(xué)習(xí),提高自身的交際能力,在教學(xué)中有意識(shí)地使用非語(yǔ)言手段傳遞信息,并做到行為得當(dāng),舉止規(guī)范。其次,在教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)結(jié)合課本增加目的語(yǔ)文化背景的知識(shí)含量,注重風(fēng)俗、習(xí)慣及文化禁忌的介紹。將課文中涉及到的非語(yǔ)言行為和手段列入生詞、注釋、例句和練習(xí)之中。第三,在教學(xué)方法和手段上,應(yīng)選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法如課堂交流教學(xué)法、場(chǎng)景教學(xué)法、角色扮演法等,使教學(xué)過(guò)程形象化、交際化。要充分利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備和多媒體技術(shù),使學(xué)生在直觀、真實(shí)、自然的環(huán)境中學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際及其文化差異并引導(dǎo)學(xué)生正確得體地運(yùn)用語(yǔ)言和非語(yǔ)言行為手段進(jìn)行交際。最后,有條件的學(xué)?梢蚤_(kāi)設(shè)非語(yǔ)言交際課程,系統(tǒng)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行非語(yǔ)言交際理論教育,或組織專題講座專門進(jìn)行目的語(yǔ)文化非語(yǔ)言知識(shí)教育并且引導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地收集非語(yǔ)言交際“語(yǔ)料”,進(jìn)行目的語(yǔ)和母語(yǔ)文化的非語(yǔ)言交際行為和手段的對(duì)比研究和討論。
四、結(jié) 語(yǔ)
非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。非語(yǔ)言交際行為是后天習(xí)得的結(jié)果,應(yīng)當(dāng)成為外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)有機(jī)組成部分。舍此,外語(yǔ)教學(xué)就不是完全的和成功的教學(xué)。積極開(kāi)展跨文化非語(yǔ)言交際研究和努力探索研究非語(yǔ)言交際與外語(yǔ)教學(xué)之間的密切關(guān)系,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力,建立適合中國(guó)國(guó)情的跨文化交際理論體系,既是時(shí)展的迫切的需要,也是一切從事跨文化交際研究學(xué)者和教學(xué)者當(dāng)前所面臨的光榮任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]愛(ài)德華·霍爾,無(wú)聲的語(yǔ)言,北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1995
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除