《韓非子》原文及賞析
第1篇:《韓非子》原文及賞析
曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②!逼捱m市來(lái)③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲之也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽(tīng)父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩!彼炫脲棰弦病
注釋
①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子.*情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱.曾提出"慎終追遠(yuǎn),民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法.據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。
②彘(zhì):豬。
③適:往,適市來(lái):去集市上回來(lái)。
④特:不過(guò),只是。
⑤戲耳:開(kāi)玩笑罷了。
⑥非與戲:不可同他開(kāi)玩笑。戲:開(kāi)玩笑。他:孩子
⑦待:依賴。
⑧子:你,對(duì)對(duì)方的尊稱。
⑨而:則,就。
⑩非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。
⑾烹(pēng):煮。
譯文
曾子的夫人去集市上去趕集,他的兒子哭著也要跟著去。他的母親對(duì)他說(shuō):“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來(lái)殺豬給你吃!痹拥姆蛉说郊猩匣貋(lái),就看見(jiàn)曾子要捉小豬去殺。她就勸止說(shuō):“我只不過(guò)是跟孩子開(kāi)玩笑罷了!痹诱f(shuō):“妻子,這可不能開(kāi)玩笑。⌒『⒆記](méi)有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽(tīng)從父母親給予的正確的教導(dǎo),F(xiàn)在你欺騙他,這就是教孩子騙人。∧赣H欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊!庇谑前沿i殺了,煮后吃了。
賞析
曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。
反思
教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開(kāi)河,有言必信。只有言傳身教,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無(wú)欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。
第2篇:韓非者,韓之諸公子也原文及譯文賞析
韓非者,韓之諸公子也。喜刑名法術(shù)之學(xué),而其歸本于黃老。非為人口吃,不能道說(shuō),而善著書(shū)。與李斯俱事荀卿,斯自以為不如非。
非見(jiàn)韓之削弱,數(shù)以書(shū)諫韓王,韓王不能用。于是韓非疾治國(guó)不務(wù)修明其法制,執(zhí)勢(shì)以御其臣下,富國(guó)強(qiáng)兵而以求人任賢,反舉浮淫之蠹而加之于功實(shí)之上。以為儒者用文亂法,而俠者以武犯禁。寬則寵名譽(yù)之人,急則用介胄之士。今者所養(yǎng)非所用,所用非所養(yǎng)。悲廉直不容于邪枉之臣,觀往者得失之變,故作《孤憤》《五蠹》《內(nèi)外儲(chǔ)》《說(shuō)林》《說(shuō)難》十余萬(wàn)言……
人或傳其書(shū)至秦。秦王見(jiàn)《孤憤》《五蠹》之書(shū),曰:“嗟乎,寡人得見(jiàn)此人與之游,死不恨矣!”李斯曰:“此韓非之所著書(shū)也!鼻匾蚣惫ロn。韓王始不用非,及急,乃遣非使秦。秦王悅之,未信用。李斯、姚賈害之,毀之曰:“韓非,韓之諸公子也。今王欲并諸侯,非終為韓不為秦,此人之情也。今王不用,久留而歸之,此自遺患也,不發(fā)以過(guò)法誅之!鼻赝跻詾槿幌吕糁畏抢钏故谷诉z非*使自殺韓非欲自陳不得見(jiàn)秦王后悔之使人赦之非已死矣。
(節(jié)選自《史記·老子韓非列傳》)
11、下列句中加點(diǎn)字的解釋,有誤的一項(xiàng)是()
a.于是韓非疾治國(guó)不務(wù)修明其法制疾:痛恨
b.寡人得見(jiàn)此人與之游,死不恨矣恨:遺憾
c.李斯、姚賈害之,毀之曰毀:毀棄
d.李斯使人遺非*,使自殺遺:送給
12、下列選項(xiàng)中,全都能說(shuō)明韓非“喜刑名法術(shù)之學(xué)”“善著書(shū)”的一項(xiàng)是()
①非見(jiàn)韓之削弱,數(shù)以書(shū)諫韓王②以為儒者用文亂法,而俠者以武犯禁③作《孤憤》《五蠹》《內(nèi)外儲(chǔ)》《說(shuō)林》《說(shuō)難》十余萬(wàn)言④韓王始不用非,及急,乃遣非使秦⑤李斯、姚賈害之,毀之曰⑥秦王后悔之,使人赦之,非已死矣
a.①③④b.②④⑥c.①⑤⑥d.②③⑤
13、下列對(duì)文章內(nèi)容的理解,有誤的一項(xiàng)是()
a.韓非,是韓國(guó)的貴族子弟。他愛(ài)好刑名法術(shù)學(xué)問(wèn),學(xué)說(shuō)的理論基礎(chǔ)來(lái)源于黃帝和老子。
b.韓非悲嘆廉潔正直的人不被邪曲奸佞之臣所容,考察了古往今來(lái)的得失變化,最終發(fā)憤著書(shū)。
c.李斯因?yàn)榕c韓非出于同門,所以在秦王要處死韓非時(shí),極力為他說(shuō)話,但最終沒(méi)有成功。
d.秦王內(nèi)心對(duì)韓非還是很喜愛(ài)的,所以在將其關(guān)入牢獄后又感到后悔,派人去赦免他,可惜韓非已經(jīng)死了。
14、用斜線“/”給下面文言文中的畫線部分?jǐn)嗑洹?4分)
秦王以為然下吏治非李斯使人遺非*使自殺韓非欲自陳不得見(jiàn)秦王后悔之使人赦之非已死矣。
15、翻譯下面句子(10分)
①寬則寵名譽(yù)之人,急則用介胄之士。(5分)
②今王欲并諸侯,非終為韓不為秦,此人之情也。(5分)
參考*
11、c(毀:詆毀)
12、d(①陳說(shuō)韓非為韓國(guó)命運(yùn)擔(dān)憂。④是說(shuō)韓王處于困境才任用韓非。⑥是說(shuō)秦王后悔了,要赦免韓非,可惜他已死。據(jù)此排除)
13c(李斯出于嫉妒,而在秦王面前詆毀韓非)
14、斷句(4分)
秦王以為然/下吏治非/李斯使人遺非*/使自殺/韓非欲自陳/不得見(jiàn)/秦王后悔之/使人赦之/非已死矣。
15、翻譯下面句子(10分,每個(gè)5分)
①國(guó)家太平時(shí),君主就寵信那些徒有虛名假譽(yù)的人;形勢(shì)危急時(shí),就使用那些披*戴盔的武士。
②現(xiàn)在大王要吞并各國(guó),韓非到頭來(lái)還是要幫助韓國(guó)而不幫助秦國(guó),這是人之常情啊。
參考譯文
韓非,是韓國(guó)的貴族子弟。他愛(ài)好刑名法術(shù)學(xué)問(wèn)。他學(xué)說(shuō)的理論基礎(chǔ)來(lái)源于黃帝和老子。韓非有口吃的缺陷,不善于講話,卻擅長(zhǎng)于著書(shū)立說(shuō)。他和李斯都是荀卿的學(xué)生,李斯自認(rèn)為學(xué)識(shí)比不上韓非。
韓非看到韓國(guó)漸漸衰弱下去,屢次上書(shū)規(guī)勸韓王,但韓王沒(méi)有采納他的意見(jiàn)。當(dāng)時(shí)韓非痛恨治理國(guó)家不致力于修明法制,不能憑借君王掌握的權(quán)勢(shì)用來(lái)駕馭臣子,不能富國(guó)強(qiáng)兵尋求任用是賢能之士,反而任用夸夸其談、對(duì)國(guó)家有害的文學(xué)游說(shuō)之士,并且讓他們的地位高于講求功利實(shí)效的人。他認(rèn)為儒家用經(jīng)典文獻(xiàn)擾亂國(guó)家法度,而游俠憑借著武力違犯國(guó)家禁令。國(guó)家太平時(shí),君主就寵信那些徒有虛名假譽(yù)的人,形勢(shì)危急時(shí),就使用那些披*戴盔的武士,F(xiàn)在國(guó)家供養(yǎng)的人并不是所要用的,而所要用的人又不是所供養(yǎng)的。他悲嘆廉潔正直的人不被邪曲奸枉之臣所容,他考察了古往今來(lái)的得失變化,所以寫了《孤憤》、《五蠹》、《內(nèi)外儲(chǔ)》、《說(shuō)林》、《說(shuō)難》等十余萬(wàn)字的著作。
有人把韓非的著作傳到秦國(guó)。秦王見(jiàn)到《孤憤》、《五蠹》這些書(shū),說(shuō):“唉呀,我要見(jiàn)到這個(gè)人并且能和他交往,就是死也不算遺憾了。”李斯說(shuō):“這是韓非撰寫的書(shū)。”秦王因此立即攻打韓國(guó)。起初韓王不重用韓非,等到情勢(shì)吃緊,才派遣韓非出使秦國(guó)。秦王很喜歡他,還沒(méi)被信用。李斯、姚賈嫉妨他,在秦王面前底毀他說(shuō):“韓非,是韓國(guó)貴族子弟,F(xiàn)在大王要吞并各國(guó),韓非到頭來(lái)還是要幫助韓國(guó)而不幫助秦國(guó),這是人之常情啊。如今大王不任用他,在秦國(guó)留的時(shí)間長(zhǎng)了,再放他回去,這是給自己留下的禍根啊。不如給他加個(gè)罪名,依法處死他!鼻赝跽J(rèn)為他說(shuō)的對(duì),就下令司法官吏給韓非定罪。李斯派人給韓非送去了毒*,叫他自殺。韓非想要當(dāng)面向秦王陳述是非,又不能見(jiàn)到。后來(lái)秦王后悔了,派人去赦免他,可惜韓非已經(jīng)死了。
第3篇:韓非子《人主》原文閱讀及譯文賞析
①人主之所以身危國(guó)亡者,大臣太貴,左右太威也。所謂貴者,無(wú)法而擅行,*國(guó)柄而.
便私者也。所謂威者,擅權(quán)勢(shì)而輕重者也。此二者,不可不察也。夫馬之所以能任重引車致遠(yuǎn)道者,以筋力也。萬(wàn)乘之主、千乘之君所以制天下而征諸侯者,以其威勢(shì)也。威勢(shì)者,人主之筋力也。今大臣得威,左右擅勢(shì),是人主失力,人主失力而能有國(guó)者,千無(wú)一人;⒈阅軇偃藞(zhí)百獸者,以其爪牙也,當(dāng)使虎豹失其爪牙,則人必制之矣。今勢(shì)重者,人主之爪牙也,君人而失其爪牙,虎豹之類也。宋君失其爪牙于子罕,簡(jiǎn)公失其爪牙于田常,而不蚤奪之,故身死國(guó)亡。今無(wú)術(shù)之主,皆明知宋、簡(jiǎn)之過(guò)也,而不悟其失,不察其事類者也。
②且法術(shù)之士與當(dāng)涂之臣,不相容也。何以.明之?主有術(shù)士,則大臣不得制斷,近習(xí)不敢賣重,大臣左右權(quán)勢(shì)息,則人主之道明矣。今則不然,其當(dāng)涂之臣得勢(shì)擅事以環(huán)其私,左右近習(xí)朋黨比周以制疏遠(yuǎn),則法術(shù)之士奚時(shí)得進(jìn)用,人主奚時(shí)得論裁?故有術(shù)不必用,而勢(shì)不兩立,法術(shù)之士焉得無(wú)危?故君人者非能退大臣之議,而背左右之訟,獨(dú)合乎道言也;則法術(shù)之士安能蒙死亡之危而進(jìn)說(shuō)乎?此世之所以不治也。
③明主者,推功而爵祿,稱.能而官事,所舉者必有賢,所用者必有能,賢能之士進(jìn),則私門之請(qǐng)止矣。夫有功者受重祿,有能者處大官,則私劍之士安得無(wú)離于私勇而疾距敵,游宦之士焉得無(wú)撓于私門而務(wù)于清潔矣?此所以聚賢能之士,而散私門之屬也。
(節(jié)選自韓非子《人主》)
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
a.而不蚤奪之蚤:通“早”。
b.其當(dāng)途之臣得勢(shì)擅事以環(huán)其私環(huán):營(yíng)求。
c.此世之所以不治也治:治理;太平
d.稱能而官事稱:稱贊。
5.下列各組句子中,加點(diǎn)的意義和用法相同的一組是(3分)()
a.①*國(guó)柄而便私者也②棄*曳兵而走
b.①威勢(shì)者,人主之爪牙也②師道之不知
c.①何以明之②以相如功大,拜為上卿
d.①則私劍之士安得無(wú)離于私勇而疾距敵②安能摧眉折腰事權(quán)貴
6.下列對(duì)原文內(nèi)容的分析與概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
a.第一段作者運(yùn)用了舉例、比喻等論*方法,主要闡釋了君主要憑借威力來(lái)明察身邊的得勢(shì)的大臣、擅權(quán)的親信,否則就會(huì)陷于身危國(guó)死的境地。
b.第二段主要論述了國(guó)家動(dòng)蕩不安的原因是奸佞的大臣、親信通過(guò)結(jié)黨營(yíng)私等手段來(lái)挾制了法術(shù)之士的任用和進(jìn)諫,為此君主要明察善斷的道理。
c.第三段主要運(yùn)用了正反對(duì)比的手法,*了英明的君主,只有按照功勞來(lái)封爵賞祿,衡量才能來(lái)進(jìn)官任事,才能真正做到明曉忠奸、知人善任。
d.選文內(nèi)容主要涉及兩方面:一是君主如何利用權(quán)力來(lái)維護(hù)自身權(quán)威和國(guó)家的穩(wěn)定;二是君主如何選用法術(shù)之士,以挾制大臣,保*法制的推行。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)夫馬之所以能任重引車致遠(yuǎn)道者,以筋力也。(3分)
(2)故有術(shù)不必用,而勢(shì)不兩立,法術(shù)之士焉得無(wú)危?(4分)
(3)此所以聚賢能之士,而散私門之屬也。(3分)
參考*
4.d(衡量,權(quán)衡)
5.d(a目的連詞,“來(lái)”或理解為“轉(zhuǎn)折連詞”;表修飾b助詞,“的”,介于主謂間;c介詞,憑借,依靠;介詞,因?yàn);d怎么,哪里。)
6.c(無(wú)“對(duì)比”)
7.(1)馬之所以能負(fù)重拉車達(dá)到遠(yuǎn)方,憑的是肌肉力量。(“任重”,負(fù)重,1分;“筋”,肌肉,1分;句子通順1分。)
(2)所以,法術(shù)主張不一定(被)采用,又與權(quán)臣勢(shì)不兩立,主張法術(shù)的人怎能沒(méi)有危險(xiǎn)?(“不必”,不一定,1分;被動(dòng)句,1分;“焉”,怎么、哪里,1分;句子通順1分。)
(3)這就是聚集賢能人才而離散私門黨徒的途徑。(“所以”,憑借,依靠,1分;“屬”,門類,1分;句子通順1分。)
【譯文】
君主之所以會(huì)遇到身危國(guó)死的情況,是因?yàn)榇蟪歼^(guò)分顯貴,近侍過(guò)分逞威。所謂顯貴,就是無(wú)視法令而獨(dú)斷專行,掌握國(guó)家大權(quán)來(lái)謀取私利。所謂逞威,就是獨(dú)攬權(quán)勢(shì)而為所欲為。對(duì)這兩種人,不能不加以明察。馬之所以能負(fù)重拉車達(dá)到遠(yuǎn)方,憑的是肌肉力量。大、*家的君主之所以能統(tǒng)治天下*諸侯,憑的是威勢(shì);威勢(shì)也就是君主的肌肉力量。如今大臣得勢(shì),親信擅權(quán),即是君主失去了威力;君主失去威力而仍能保有國(guó)家的,一千人中也沒(méi)有一個(gè);⒈阅軇偃艘约扒苣闷渌鞣N野獸,靠的是它有尖爪利牙,假使去掉尖爪利牙,人就一定能制服它了,F(xiàn)在,權(quán)勢(shì)正是君主的尖爪利牙,要是統(tǒng)治別人而丟失權(quán)勢(shì),便同虎豹去掉尖爪利牙一樣。宋桓公把他的“爪牙”丟給了子罕,齊簡(jiǎn)公把他的“爪牙”丟給了田常,又不早點(diǎn)奪回來(lái),終致身死國(guó)亡,F(xiàn)在不懂得法術(shù)的君主都明知宋桓公、齊簡(jiǎn)公有過(guò)錯(cuò),卻不能覺(jué)察他們失誤的根源,是不懂得君主失去權(quán)勢(shì)跟虎豹失去爪牙兩事相類。
況且,法術(shù)之士與當(dāng)權(quán)大臣是互不相容的。何以*?君主如能任用法術(shù)之士,大臣就不能*獨(dú)斷,近侍也不敢賣弄威勢(shì);大臣和近侍的權(quán)勢(shì)消除后,君主的治國(guó)原則就得以體現(xiàn),F(xiàn)在卻不這樣。那些當(dāng)權(quán)大臣掌握權(quán)柄、把持政務(wù)來(lái)營(yíng)求私利,左右親信結(jié)成朋黨、緊密勾結(jié)來(lái)挾制關(guān)系疏遠(yuǎn)的人,那么法術(shù)之士何時(shí)能得到選拔任用,君主何時(shí)能加以論斷裁決?所以,法術(shù)主張不一定被采用,又與權(quán)臣勢(shì)不兩立,主張法術(shù)的人怎能沒(méi)有危險(xiǎn)?所以,做君主的如果不能排除大臣的議論,摒棄左右的誣告,獨(dú)自作出符合原則的判斷,那么法術(shù)之士哪能冒死亡的危險(xiǎn)而向君主進(jìn)說(shuō)呢?這是國(guó)家得不到治理的癥結(jié)所在。
英明的君主,按照功勞封爵賞祿,衡量才能進(jìn)官任事。選拔的人必定有好的品德;任用的人必定有優(yōu)秀才干,賢能的人得以進(jìn)用,私門的請(qǐng)托就行不通了。有功勞的人得到優(yōu)厚的俸祿,有能力的人處在重要職位上,那么寄養(yǎng)在私門的俠士怎么能不拋掉私勇而去奮力抵抗敵人,靠游說(shuō)謀官的人又怎么能不離開(kāi)私門而務(wù)求保持高風(fēng)亮節(jié)呢?這就是聚集賢能人才而離散私門黨徒的途徑。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除