《念奴嬌·赤壁懷古》原文和注釋
第1篇:《念奴嬌·赤壁懷古》原文和注釋
原文:
大*東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。*山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰.
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛*滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一樽還酹*月。
譯文:
長(zhǎng)*朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)*滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō):那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁*入天空,驚人的巨浪拍打著*岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國(guó)的*山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。
手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹*的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃*烈火中燒成灰燼。神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),該笑我太多愁傷感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。人的一生就象做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給*上的明月,和我同飲共醉吧!
注釋?zhuān)?/p>
1.綸巾:以青絲做成的頭巾
2.酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。以酒灑地,是向鬼神敬酒的方式。
3.遙想:遠(yuǎn)想。
4.小喬:?jiǎn)绦男∨畠,嫁給了周瑜為妻。
5.羽扇綸巾:手搖羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容周瑜從容嫻雅。
6.檣櫓:船上的桅桿和櫓。這里代指曹*的水*戰(zhàn)船。強(qiáng)大的敵人,又作強(qiáng)虜狂虜。
7.故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。指古戰(zhàn)場(chǎng)。
8.華發(fā):花白的頭發(fā)。
9.尊:通樽,酒杯。
10.大*:長(zhǎng)*。
11.淘:沖洗。
12.故壘:黃州古老的城堡,推測(cè)可能是古戰(zhàn)場(chǎng)的陳?ài)E。過(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。
13.周郎:周瑜,字公瑾,為吳建威中郎將,時(shí)年24歲,吳中皆呼為周郎。
14.雪:比喻浪花。
15.穿空:*入天空,又作崩云。
16.英發(fā):英俊勃發(fā)。
第2篇:念奴嬌.赤壁懷古
蘇軾一句“大*東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物!毕崎_(kāi)了史冊(cè)厚重的一頁(yè)。
詞的起句氣勢(shì)恢宏,傳神地運(yùn)用“大*東去”四字來(lái)傲視千古。聲勢(shì)的豪壯將人帶回千古興亡的歷史氛圍中,仿佛令我們看到了長(zhǎng)*波濤翻滾,聽(tīng)到了長(zhǎng)*奔涌咆哮!
從“千古風(fēng)流人物”談起,引出了古時(shí)“多少豪杰,”最后集中于主角周瑜和赤壁之戰(zhàn)的背景!皝y石穿空,驚濤拍案,卷起千堆雪。”三句連貫,陡峭的山崖散亂地直*云霄,洶涌的駭浪猛烈地搏擊著*岸,滔滔的*流卷起了千萬(wàn)堆澎湃的雪浪。畫(huà)龍點(diǎn)睛之詞運(yùn)用得恰如其分,使精神為之振奮!
詩(shī)詞下闋寫(xiě)到了周瑜的婚事!靶坛跫蕖笨此崎e筆,但*入這一句更顯周瑜少年得志,春風(fēng)得意。因此,詞中豪放而婉約,剛中有柔。小喬與周瑜更是郎才女貌的一段佳話。
“羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛*滅!贝巳鋵(xiě)周瑜在赤壁之戰(zhàn)中的戰(zhàn)功,談笑風(fēng)生,從容不迫,指揮若定。周瑜的才能和風(fēng)采被表現(xiàn)得淋漓盡致。這年,作者蘇軾本人被貶黃州,創(chuàng)作此詞不僅是對(duì)自己懷才不遇、壯志難酬的悲哀,也是將自己與周瑜相對(duì)比的,老大無(wú)成的愧疚。他心中的苦悶,從懷古歸到傷己。哀嘆“人生如夢(mèng)!币跃萍*月。
盡管蘇軾在當(dāng)時(shí)倍受爭(zhēng)議,但他為我們開(kāi)拓了一個(gè)新的詩(shī)情畫(huà)意的世界,歷史的一個(gè)新的篇章!
第3篇:《念奴嬌·赤壁懷古》原文
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。以下是小編為大家整理的關(guān)于《念奴嬌·赤壁懷古》原文,希望大家喜歡!
念奴嬌·赤壁懷古
宋代:蘇軾
大*東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
*山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛*滅。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹*月。
譯文
大*浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)那就是三國(guó)周瑜鏖戰(zhàn)的赤壁。
陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著*岸,激起的浪花好似卷起千萬(wàn)堆白雪。
雄壯的*山奇麗如圖畫(huà),一時(shí)間涌現(xiàn)出多少英雄豪杰。
遙想當(dāng)年的周瑜春風(fēng)得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿懷。
手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強(qiáng)敵的戰(zhàn)船燒得灰飛*滅。
我今日神游當(dāng)年的戰(zhàn)地,可笑我多情善感,過(guò)早地生出滿頭白發(fā)。
人生猶如一場(chǎng)夢(mèng),且灑一杯酒祭奠*上的明月。
注釋
⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹*月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國(guó)古戰(zhàn)場(chǎng)的赤壁,文化界認(rèn)為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
⑵大*:指長(zhǎng)*。
⑶淘:沖洗,沖刷。
⑷風(fēng)流人物:指杰出的歷史名人。
⑸故壘:過(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。
⑹周郎:指三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
⑺雪:比喻浪花。
⑻遙想:形容想得很遠(yuǎn);回憶。
⑼小喬初嫁了(liǎo):《三國(guó)志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國(guó)*也。策自納大橋,瑜納小橋!眴蹋咀鳌皹颉。其時(shí)距赤壁之戰(zhàn)已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風(fēng)流。
⑽雄姿英發(fā)(f。褐^周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見(jiàn)識(shí)卓越。
⑾羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。
⑿檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹*的水*戰(zhàn)船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳!皺{櫓”一作“強(qiáng)虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”!端渭浔緟部分稏|坡樂(lè)府》,元延?刻本,作“強(qiáng)虜”。延?本原藏楊氏海源*,歷經(jīng)季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏,卷首有黃丕烈題辭,述其源流甚詳,實(shí)今傳各版之祖。
⒀故國(guó)神游:“神游故國(guó)”的倒文。故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。神游:于想象、夢(mèng)境中游歷。
⒁“多情”二句:“應(yīng)笑我多情,早生華發(fā)”的倒文。華發(fā)(fà):花白的頭發(fā)。
⒂一尊還(huán)酹(lèi)*月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
⒃強(qiáng)虜:強(qiáng)大之?dāng),指?。虜:對(duì)敵人的蔑稱(chēng)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除