《貴生》閱讀*及原文翻譯
第1篇:《貴生》閱讀*及原文翻譯
貴生
圣人深慮天下,莫貴于生。夫耳目鼻口,生之役也。耳雖欲聲,目雖欲*,鼻雖欲*香,口雖欲滋味,害于生則止。由此觀之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。譬之若官職,不得擅為,必有所制。此貴生之術(shù)也。
堯以天下讓于子州支父,子州支父對曰:“以我為天子猶可也。雖然,我適有幽憂之病,方將治之,未暇在天下也。”天下,重物也,而不以害其生,又況于他物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。
越人三世殺其君,王子搜患之,逃乎丹穴。越國無君,求王子搜而不得,從之丹穴。王子搜不肯出。越人薰之以艾,乘之以王輿。王子搜援綏①登車,仰天而呼曰:“君乎!獨不可以舍我乎?”王子搜非惡為君也,惡為君之患也。若王子搜者,可謂不以國傷其生矣,此固越人之所欲得而為君也。
魯君聞顏闔得道之人也,使人以*先焉。顏闔守閭,鹿布②之衣,而自飯牛。魯君之使者至,顏闔自對之。使者曰:“此顏闔之家邪?”顏闔對曰:“此闔之家也。”使者致*,顏闔對曰:“恐聽謬而遺使者罪,不若審之!笔拐哌反審之,復(fù)來求之,則不得已。故若顏闔者,非惡富貴也,由重生惡之也。故曰:道之真,以持身;其緒余③,以為國家。由此觀之,帝王之功,圣人之余事也,非所以完身養(yǎng)生之道也。今世俗之君子,危身棄生以徇物,彼且奚以此之也?彼且奚以此為也?凡圣人之動作也,必察其所以之與其所以為。
今有人於此,以隨侯之珠*千仞之雀,世必笑之。是何也?所用重,所要輕也。夫生,豈特隨侯珠之重也哉!
子華子曰:“全生為上,虧生次之,死次之,迫生為下!惫仕^尊生者,全生之謂;所謂全生者,六欲皆得其宜也。所謂虧生者,六欲分得其宜也。虧生則于其尊之者薄矣。其虧彌甚者也,其尊彌薄。所謂死者,無有所以知,復(fù)其未生也。所謂迫生者,六欲莫得其宜也,皆獲其所甚惡者。服是也,辱是也。辱莫大于不義,故不義,迫生也。而迫生非獨不義也,故曰迫生不若死。奚以知其然也?耳聞所惡,不若無聞;目見所惡,不若無見。凡六欲者,皆知其所甚惡,而必不得免,不若無有所以知。無有所以知者,死之謂也,故迫生不若死。嗜肉者,非腐鼠之謂也;嗜酒者,非敗酒之謂也;尊生者,非迫生之謂也。(選自《呂氏春秋》)
【注】①綏:登車時拉手用的繩子。②鹿布:粗布③緒余:此處指輕微之物。
10.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
a.耳目鼻口不得擅行,必有所制制:制約
b.恐聽謬而遺使者罪,不若審之審:慎重
c.以隨侯之珠*千仞之雀*:*擊
d.所謂虧生者,六欲分得其宜也虧:使…虧損
11.下列句子加點詞的意義和用法,相同的一組是:
a.圣人深慮天下,莫貴于生青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)
b.使人以*先焉不能不以之興懷
c.復(fù)來求之,則不得已故木受繩則直
d.奚以知其然也凌萬頃之茫然
12.下列各組語句中,全都屬于“貴生”的一組是(3分)
①耳目鼻口不得擅行②惟不以天下害其生者也③使者還反審之,復(fù)來求之
④帝王之功,圣人之余事也⑤以隨侯之珠*千仞之雀⑥六欲皆得其宜也
a.①②⑤b.①③⑥c.③④⑤d.②④⑥
13.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
a.本文集中論述了維護生命價值和個人尊嚴(yán)的重要*,強調(diào)應(yīng)完整地認(rèn)識人生的意義,全面實現(xiàn)和提升生命的價值和尊嚴(yán)。
b.文章突出運用例*的手法,連續(xù)列舉子州支父、王子搜和顏闔三人的實例來說明,與自由和有尊嚴(yán)的人生相比,世俗的富貴和權(quán)勢不屑一顧。
c.文章從哲學(xué)的高度提出人的一切活動以“持身”為本,體現(xiàn)出鮮明的人本主義傾向,同時強調(diào)治國安邦、建功立業(yè)同樣重要。
d.作者既反對享樂主義,也不提倡苦行僧式的生活方式,而是提出了“全生”的理念,認(rèn)為全面順應(yīng)生命是人生的最高境界。
14.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)我適有幽憂之病,方將治之,未暇在天下也。(3分)
(2)此固越人之所欲得而為君也。(3分)
(3)嗜肉者,非腐鼠之謂也;嗜酒者,非敗酒之謂也;尊生者,非迫生之謂也。(3分)
參考*
10.b審:詳查,細(xì)究
11.a.(a.于:比b用/因為c卻/于是,就d這樣/詞尾)
12.d
13.c
14.(1)我現(xiàn)在正害著憂勞深重的病,正要治療,沒有余暇顧及天下。
(2)這也正是越國人想要找他作國君的原因。
(3)嗜好吃肉,不是說連腐臭的老鼠也吃,嗜好喝酒,不是說連變質(zhì)的酒也喝。珍惜生命,不是說連迫生也算。
【參考譯文】
圣人深思熟慮天下的事,認(rèn)為沒有什么比生命更寶貴。耳目鼻口是受生命支配的。耳朵雖然想聽樂音,眼睛雖然想看**,鼻子雖然想嗅芳香,嘴巴雖然想嘗美昧,但只要對生命有害就會被禁止。對于這四種器官來說,即使是本身不想做的,但只要有利于生命就去做。由此看來,耳目鼻口不能任意獨行,必須有所制約。這就像各種職官,不得獨斷專行,必須要有所制約一樣。這就是珍惜生命的方法。
堯把天下讓給子州支父,子州支父回答說;“讓我作天子還是可以的,雖是這樣,我現(xiàn)在正害著憂勞深重的病,正要治療,沒有余暇顧及天下!碧煜率亲钫滟F的,可是圣人不因它而危害自己的生命,又何況其它的東西呢?只有不因天下而危害自己生命的人,才可以把天下托付給他。
越國人連續(xù)三代殺了他們的國君,王子搜對此很憂懼,于是逃到一個山嗣里。越國沒有國君,找不到王子搜,一直追尋到山洞。王子搜不肯出來,越國人就用燃著的艾草熏他出來,讓他乘坐國君的車。王子搜拉著登車的繩子上車,仰望上天呼喊道:“國君啊,國君啊!這個職位怎么偏偏讓我來干啊!”王子搜并不是厭惡作國君,而是厭惡作國君招致的禍患。像王子搜這樣的人,可說是不肯因國家傷害自己生命的了。這也正是越國人想要找他作國君的原因。
魯國國君聽說顏闔是個有道之人,想要請他出來做官,就派人帶著禮物先去致意。顏闔住在陋巷,穿著粗布衣裳,自己在喂牛。魯君的使者來了,顏闔親自接待他。使者問:“這是顏闔的家嗎?”顏闔回答說:“這是我的家,”使者進(jìn)上禮物,顏闔說;“怕您把名字聽錯了而會給您帶來處罰,不如搞清楚再說。”使者回去查問清楚了,再來找顏闔,卻找不到了。像顏闔這樣的人,并不是本來就厭惡富貴,而是由于看重生命才厭惡它。世上的君主,大多憑借富貴傲視有道之人,他們?nèi)绱说夭涣私庥械乐,難道不太可悲了嗎?
所以說:道的實體用來保壘身體,它的剩余用來治理國家,它的渣滓用來治理天下。由此看來,帝王的功業(yè)是圣人閑暇之余的事,并不是用以全身養(yǎng)生的方法。如今世俗所謂的君子損害身體舍棄生命來追求外物,他們這樣做將達(dá)到什么目的昵?他們又將采用什么手段達(dá)到目的呢?
大凡圣人有所舉動的時候,必定明確知道所要達(dá)到的目的耜達(dá)到目的所應(yīng)采用的手段。假如有這樣一個人,用隨侯之珠去**千仞高的飛鳥,世上的人肯定會嘲笑他。這是為什么昵?這是因為他所耗費的太貴重,所追求的太輕微了啊。至于生命,其價值豈止像隨侯珠那樣貴重呢?
子華子說:“全生是最上等,虧生次一等,死又次一等,迫生是最低下的!彼裕^尊生,說的就是全生。所謂全生,是指六欲都能得適宜。所謂虧生,是指六欲只有部分得到適宜。生命受到虧損,生命的天*就會削弱,生命虧損得越厲害,生命的天*削弱得也就越厲害。所謂死,是指沒有辦法知道六欲,等于又回到它來生時的狀態(tài)。所謂迫生,是指六欲沒有一樣得到適宜,六欲所得到的都是它們十分厭惡的東西。屈服屬于這一類,恥辱屬于這一類。在恥辱當(dāng)中沒有比不義更大的了。所以,行不義之事就是迫生。但是構(gòu)成追生的不僅僅是不義,所以說,迫生不如死。根據(jù)什么知道是這樣呢?比如,耳朵聽到討厭的聲音,就不如什么也沒聽判,眼睛看到討厭的東西,就不如什么也沒見到。所以打雷的時候人們就會捂住耳朵,打閃的時候人們就會遮住眼睛。迫生不如死就像這類現(xiàn)象一樣。六欲都知道自己十分厭惡的東西是什么,如果這些東西一定不可避免,那以就不如根本沒有辦法如道六欲。沒有辦法如道六欲就是死。因此迫生不如死。嗜好吃肉,不是說連腐臭的老鼠也吃,嗜好喝酒,不是說連變質(zhì)的酒也喝。珍惜生命,不是說連迫生也算。
第2篇:關(guān)于《論貴粟疏》的閱讀*及原文翻譯
民貧,則奸邪生。貧生于不足,不足生于不農(nóng),不農(nóng)則不地著①,不地著則離鄉(xiāng)輕家,民如鳥獸。雖有高城深池,嚴(yán)法重刑,猶不能禁也。夫寒之于衣,不待輕暖;饑之于食,不待甘旨②;饑寒至身,不顧廉恥。人情一日不再食則饑,終歲不制衣則寒。夫腹饑不得食,膚寒不得衣,雖慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故務(wù)民于農(nóng)桑,薄賦斂,廣畜積,以實倉廩,備水旱,故民可得而有也。
今農(nóng)夫五口之家,其服役者③不下二人,其能耕者不過百畝,百畝之收不過百石。春耕,夏耘,秋獲,冬藏,伐薪樵,治官府,給徭役;春不得避風(fēng)塵,夏不得避暑熱,秋不得避*雨,冬不得避寒凍,四時之間,亡日休息。又私自送往迎來,吊死問疾,養(yǎng)孤長幼在其中。勤苦如此,尚復(fù)被水旱之災(zāi),急政暴虐,賦斂不時,朝令而暮當(dāng)具。有者半賈而賣,無者取倍稱之息;于是有賣田宅、鬻子孫以償債者矣。
方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣。欲民務(wù)農(nóng),在于貴粟;貴粟之道,在于使民以粟為賞罰。今募天下入粟縣官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,農(nóng)民有錢,粟有所渫④。夫能入粟以受爵,皆有余者也。取于有余,以供上用,則貧民之賦可損,所謂損有余、補不足,令出而民利者也。順于民心,所補者三:一曰主用足,二曰民賦少,三曰勸農(nóng)功。(節(jié)選自晁錯《論貴粟疏》,有刪節(jié))
注釋:①不地著:不能定居一地。②旨:味美。③服役者:勞作的人。④渫:流通。
2、下列加點詞的解釋,不正確的一項是()(3分)
a.養(yǎng)孤長幼在其中長:成年人
b.尚復(fù)被水旱之災(zāi)被:遭受
c.有者半賈而賣賈:通“價”,價格
d.三曰勸農(nóng)功。勸:鼓勵
3、下列四組中,全都屬于“貴粟之道”的一組是()(3分)
①薄賦斂,廣畜積②方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣
③今募天下入粟縣官,得以拜爵④使民以粟為賞罰
⑤取于有余,以供上用⑥朝令而暮當(dāng)具
a.①②⑤b.①③④c.②④⑥d.③⑤⑥
4、下列敘述,不符合文意的一項是()(2分)
a.作者在文中告誡統(tǒng)治者要重視發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),提醒國家要重視積蓄糧食,這樣*才能生活安定,國家才能長久穩(wěn)定。
b.作者指出,*無糧則饑,無衣則寒,*若處于饑寒之中,慈母也不能保有其子,統(tǒng)治者更是不可能保有其民。
c.作者陳述了當(dāng)時農(nóng)民勤苦而艱難的生活,借此含蓄地向當(dāng)時的統(tǒng)治者指出了國家潛在的危機,希望引起統(tǒng)治者的注意。
d.文中提出“貴粟”是讓*重視農(nóng)業(yè)的根本途徑,文中提出的“貴粟”途徑包括富人納糧封爵、減輕貧民賦稅等方式。
5、翻譯文中劃線句子。(6分)
⑴人情一日不再食則饑,終歲不制衣則寒。(3分)
⑵貴粟之道,在于使民以粟為賞罰。(3分)
參考*
2.a(長:養(yǎng)育)(3分)
3.b(3分)
4.d(減輕貧民賦稅不是“貴粟”的方式)
5、(1)人之常情(是)一天不吃兩頓飯就要挨餓,整年不做衣服(穿)就會受凍。(關(guān)鍵詞:人情、再)(3分)
(2)提高糧食地位的辦法,在于讓百姓拿糧食來求賞或免罰。(關(guān)鍵詞:貴、道)(3分)
參考譯文:
百姓生活貧困了,就會去做邪惡的事。貧困是由于不富足,不富足是由于不務(wù)農(nóng),不從事農(nóng)業(yè)就不能在一個地方定居下來,不能定居就會離開鄉(xiāng)土,輕視家園,像鳥獸一樣四處奔散。這樣的話,國家即使有高大的城墻,深險的護城河,嚴(yán)厲的法令,殘酷的刑罰,還是不能禁止他們。受凍的人對衣服,不要求輕暖;挨餓的人對于食物,不要求香甜可口;饑寒到了身上,就顧不上廉恥了。人之常情是:一天不吃兩頓飯就要挨餓,整年不做衣服穿就會受凍。那么,肚子餓了沒飯吃,身上冷了無衣穿,即使是慈母也不能留住她的兒子,國君又怎能保有他的百姓呢?賢明的君主懂得這個道理,所以讓*從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),減輕他們的賦稅,大量貯備糧食,以便充實倉庫,防備水旱災(zāi)荒,因此也就能夠擁有*。
現(xiàn)在農(nóng)夫中的五口之家,家里可以參加勞作的不少于二人,能夠耕種的土地不超過百畝,百畝的收成,不超過百石。他們春天耕地,夏天耘田,秋天收獲,冬天儲藏,還得砍木柴,修理官府的房舍,服勞役;春天不能避風(fēng)塵,夏天不能避署熱,秋天不能避*雨,冬天不能避寒凍,一年四季,沒有一天休息;在私人方面,又要交際往來,吊唁死者,看望病人,撫養(yǎng)孤老,養(yǎng)育幼兒,一切費用都要從農(nóng)業(yè)收入中開支。農(nóng)民如此*苦,還要遭受水旱災(zāi)害,官府又要急征暴斂,隨時攤派,早晨發(fā)命令,晚上就要交納。交賦稅的時候,有糧食的人,半價賤賣后完稅;沒有糧食的人,只好以加倍的利息借債納稅;于是就出現(xiàn)了賣田地房屋、賣妻子兒女來還債的事情。
當(dāng)今的迫切任務(wù),沒有比使*務(wù)農(nóng)更為重要的了。而要想使百姓從事農(nóng)業(yè),關(guān)鍵在于抬高糧價;抬高糧價的辦法,在于讓百姓拿糧食來求賞或免罰,F(xiàn)在應(yīng)該號召天下百姓交糧給*,納糧的可以封爵,或贖罪;這樣,富人就可以得到爵位,農(nóng)民就可以得到錢財,糧食就不會囤積而得到流通。那些能交納糧食得到爵位的,都是富有產(chǎn)業(yè)的人。從富有的人那里得到貨物來供*用,那么貧苦百姓所擔(dān)負(fù)的賦稅就可以減輕,這就叫做拿富有的去補不足的,法令一頒布百姓就能夠得益。依順百姓心愿,有三個好處:一是君主需要的東西充足,二是百姓的賦稅減少,三是鼓勵從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
第3篇:閱讀*及原文翻譯閱讀*及原文翻譯
光顏,字光遠(yuǎn)。葛旃少教以騎*,每嘆其天資票健,己所不逮。長從河?xùn)|*為裨將,討李懷光、楊惠琳,戰(zhàn)有功。從高崇文平劍南,數(shù)搴旗蹈*,出入若神,益知名。進(jìn)兼御史大夫,歷代、?扯?荽淌貳?p>
元和九年討蔡,以陳州刺史充忠武*都知兵馬使。始逾月,擢本*節(jié)度使,詔以其*當(dāng)一面,光顏乃壁?匏?C髂輳?篤圃羰鼻?3酰?舫墾蠱溆?哉螅?誆壞貿(mào)觶?庋棧倨湔ぃ???锿蝗朐糝校?賜?輝伲?謔豆庋眨?訃?瀋砣瑋?W永柯眵壁晌奚釗耄?庋脹θ羞持??謔鞘空?埽?裟死1。地惵柋?鈁蟣?凡淌?嗤停?喙瞬豢锨埃?攔庋障勸茉簟J跡?岫刃?恐罹??刮?蘢諮裕骸骯庋沼露?澹?亓⒐。?/p>
十二年四月,敗賊于郾城,死者什三,數(shù)其*凡三萬,悉畫雷公符、斗星,署曰:“破城北*!臂笔貙*懷金大恐,其令董昌齡因是勸懷金降,且來請曰:“城中兵父母妻子皆質(zhì)賊,有如不戰(zhàn)而屈,且赤族。請公攻城,我舉火求援,援至,公迎破之,我以城下!惫忸佋S之。賊已北,昌齡奉偽印,懷金率諸將素服開門待。
都統(tǒng)韓弘素蹇縱,*挾賊自重,且惡光顏忠力,思有以撓蔑之。乃飭名姝,教歌舞、六博,襦褐珠?,舉止光麗,費百巨萬,遣使以遺光顏,曰:“公以君暴露于外,恭進(jìn)侍者,慰君征行之勤!惫忸伡s旦日納焉。乃大合將校置酒,引使者以侍姝至,秀曼都雅,一*驚視。光顏徐曰:“我去室家久,以為公憂,誠無以報德。然戰(zhàn)士皆棄妻子,蹈白刃,奈何獨以女*為樂?為我謝公,天子于光顏恩厚,誓不與賊同生!”指心曰:“雖死不貳!币騿柩势,將卒數(shù)萬皆感激流涕,乃厚賂使者還之,于是士氣益勵。
光顏*忠義,善撫士,其下樂為用。許師勁悍,常為諸*鋒,故數(shù)立勛。
(《新唐書列傳第九十六》,有刪節(jié))
9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
a.己所不逮
逮:趕得上
b.光顏乃壁?匏?/p>
壁:構(gòu)筑營壘
c.相顧不肯前
顧:照顧
d.賊已北
北:敗走、敗逃
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
a.長從河?xùn)|*為裨將
*,水為之,而寒于水
b.光顏勇而義
未有封侯之賞,而聽細(xì)說
c.天子于光顏恩厚
魯肅聞劉表卒,言于孫權(quán)曰
d.乃厚賂使者還之
臣乃敢上璧
11.以下六句話分別編為四組,全部表明李光顏勇猛、善用計謀的一組是
①數(shù)搴旗蹈*
②光顏毀其柵,將數(shù)騎突入賊中
③光顏挺刃叱之
④悉畫雷公符、斗星
⑤誓不與賊同生
⑥其下樂為用
a.①③⑤
b.①②④
c.②③⑥
d.④⑤⑥
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是
a.李光顏天資敏捷矯健,平定劍南時多次拔取敵旗,攻取敵營,出入神速,名聲很響,被提拔為御史大夫、刺史等。
b.*蔡州時,敵*用陣勢壓制住李光顏的陣營,李光顏只身率領(lǐng)幾個騎兵突入敵營,往返沖突,于是全*士氣大振,擊潰了敵*。
c.李光顏命人在繳獲的鎧*上全都畫上雷公符、斗星,寫上“破城北*”,使郾城守將*懷金非?謶,最終不戰(zhàn)而降。
d.都統(tǒng)韓弘誠心誠意地進(jìn)獻(xiàn)一些美女慰勞李光顏的部隊,李光顏卻借機激勵部隊的士氣,并讓使者將這些美女帶回去了。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
①將數(shù)騎突入賊中,反往一再,眾識光顏,矢集其身如猬。
②然戰(zhàn)士皆棄妻子,蹈白刃,奈何獨以女*為樂?
參考*
9.c(顧:觀望)
10.c(c項,介詞,對;a項,動詞,擔(dān)任/動詞,成為,形成;b項,連詞,表并列/連詞,表轉(zhuǎn)折;d項,副詞,于是,就/副詞,才)
11.b(⑤只是表明了李光顏的決心,⑥表明李光顏善于安撫士兵,士兵樂為其用)
12.d(“誠心誠意地進(jìn)獻(xiàn)”有誤,都統(tǒng)韓弘是因為厭惡李光顏忠勇有力,想用美人計來瓦解李李光顏*隊的斗志,不料被李光顏識破)
13.①(李光顏)率領(lǐng)幾個騎兵突入敵*之中,往返多次,敵人認(rèn)識光顏,弓箭像刺猬毛一樣密集地*往他的身上。(“將”“反”“矢”“集”各1分,句意通順1分)
②但是戰(zhàn)士們都舍棄妻子兒女,冒著刺*沖殺,我怎么能獨自以女*為樂?(“然”“妻子”“蹈”“奈何”各1分,句意通順1分)
參考譯文:
李光顏,字光遠(yuǎn)。葛旃小時候把騎*技術(shù)教給他,常常贊嘆他的天資敏捷矯健,自己趕不上他。長大后李光顏跟從河?xùn)|*擔(dān)任副將,*李懷光、楊惠琳,立下戰(zhàn)功。跟從高崇文平定劍南,多次拔取敵旗,踏平敵*,出入神速,名聲更響。被提拔兼任御史大夫,歷任代、?扯?荽淌貳?/p>
元和九年*蔡州,李光顏以陳州刺史的身份充任忠武*都知兵馬使。剛剛過了一個月,就被提升為本*節(jié)度使,皇帝詔令用他的部隊獨當(dāng)一面,李光顏便在?匏?構(gòu)筑營壘。第二年,在時曲大敗敵*。起初,敵*凌晨逼近李光顏的*營列陣,部隊不能沖出去,李光顏就毀掉營壘的柵欄,率領(lǐng)幾個騎兵突入敵*之中,往返多次,敵人認(rèn)識光顏,弓箭像刺猬毛一樣密集地*往他的身上。他的兒子拉住他的馬韁繩勸他不要深入敵陣,李光顏拔出大*叱退他,于是士卒爭相奮戰(zhàn),敵*才潰敗了。在這時候,各路藩鎮(zhèn)的部隊駐兵包圍蔡州十多處,都互相觀望不肯向前,只有李光顏先打敗敵*。當(dāng)初,裴度宣諭撫慰各路藩鎮(zhèn)的部隊,回朝后,對憲宗說:“李光顏勇敢而且忠義,一定會建立功勛!
唐憲宗元和十二年四月,李光顏在郾城擊敗敵*,打死十分之三的敵*,統(tǒng)計他們的鎧*共有三萬,全部畫上雷公符、斗星,并且題字說:“破城北*!臂背鞘貙*懷金非常恐懼,郾城縣令董昌齡趁著這種形勢勸*懷金投降,并且來到李光顏處請求說:“城中士兵的父母妻子兒女都抵押在賊人手里,如有不經(jīng)戰(zhàn)斗就投降的,將誅滅全族。請您攻打城池,我舉火把請求援助,援兵到了,您打敗他們,我就把城池獻(xiàn)出來!崩罟忸伌饝(yīng)了他。賊兵敗逃后,董昌齡奉獻(xiàn)偽縣印璽,*懷金率領(lǐng)所有將領(lǐng)穿著平時的衣服打開城門等候。
都統(tǒng)韓弘平素傲慢驕縱,私下挾持叛賊,自顯威風(fēng),并厭惡李光顏對朝廷忠心盡力,想方設(shè)法枉曲、毀壞李光顏的名聲。于是修飾美女,教會她們歌舞、弈棋等技能,并精心打扮,使她們舉止光鮮靚麗,耗資百萬,派使者把她們送給李光顏,說:“李公為了君王而在野外風(fēng)餐露宿,我恭敬地進(jìn)獻(xiàn)一些侍奉的人,慰勞您征戰(zhàn)的*苦!崩罟忸伡s使者第二天早晨收納侍奉的人。李光顏于是*將校,大擺酒宴,引領(lǐng)使者帶著侍奉的美女進(jìn)來,一個個曼妙清秀,舉止優(yōu)雅,全*將士吃驚地注視著。李光顏慢慢地說:“我離開家已久,是為國家分憂,實在沒有什么用來報答皇上的大恩大德。但是戰(zhàn)士們都舍棄妻子兒女,冒著刺*沖殺,我怎么能獨自以女*為樂?替我感謝韓公:天子對我李光顏恩德厚重,我發(fā)誓不和賊兵同生!”指著心臟說:“即使死了也忠貞不貳!庇谑菃柩蕼I下,幾萬將士都感激流涕,于是厚賞使者,讓他們返回,于是李光顏部隊士氣更加高漲。
李光顏秉*忠義,善于安撫士兵,他的部下都樂意被他任用。許州*隊強勁勇悍,常常擔(dān)任各路*隊的先鋒,所以多次建立功勛。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除