《明史·太祖本紀》原文及譯文
第1篇:《明史·太祖本紀》原文及譯文
帝疾大漸,遺詔曰:“朕膺天命三十有一年,憂危積心,日勤不怠,務(wù)有益于民。奈起自寒微,無古人之博知,好善惡惡,不及遠矣。今得萬物自然之理,其奚哀念之有?皇太孫天下歸心,宜登大位。內(nèi)外文武臣僚同心輔政,以安吾民。喪祭儀物,毋用金玉。孝陵山川因其故,毋改作。諸王臨國中,毋至京師。諸不在令中者,推此令從事。”*卯,葬孝陵,謚號高皇帝,廟號太祖。
帝天授智勇,統(tǒng)一方夏,緯開經(jīng)文,為漢、唐、宋諸君所未及。當其肇造之初,能沉幾觀變,次第經(jīng)略,綽有成算。嘗與諸臣論取天下之略,曰:“朕遭時喪亂,初起鄉(xiāng)土,本圖自全。及渡*以來,觀群雄所為,徒為生民之患,而張士誠、陳友諒尤為巨蠹。士誠恃富,友諒恃強,朕獨無所恃。惟不嗜殺人,布信義,行節(jié)儉,與卿等同心共濟。初與二寇相持,士誠尤逼近,或謂宜先擊之。朕以友諒志驕,士誠器小,志驕則好生事,器小則無遠圖,故先攻友諒。鄱陽之役,士誠卒不能出姑蘇一步,以為之援。向使先攻士誠,浙西負固堅守,友諒必空國而來,吾腹背受敵矣。二寇既除,北定中原,所以先出山東、次河洛,止潼關(guān)之兵不遽取秦、隴者,蓋擴廓貼木兒、李思齊、張思道皆百戰(zhàn)之余,未肯遽下,急之則并力一隅,猝未易定,故出其不意,反旗而北。燕都既舉,然后西征。張、李望絕氣窮,不戰(zhàn)而克,然擴廓猶力抗不屈。向令未下燕都,驟與角力,勝負未可知也!
帝之雄才大略,料敵如神,料敵制勝,率類此。故能戡定禍亂,以有天下。語云:“天道后起者勝!必M偶然哉。
節(jié)選自《明史·太祖本紀》
4、下面各句中加點的詞語解釋不正確的一項是
a.好善惡惡惡:憎恨,疾恨
b.徒為生民之患患:擔憂
c.士誠器小器:器量
d.燕都既舉舉:被攻占
5、下面加點詞語的意思和用法完全相同的一項是
a.以安吾民斧斤以時入山林
b.而張士誠、陳友諒尤為巨蠹蟹六跪而二鰲
c.志驕則好生事水至清則無魚
d.以為之援臣之壯也,猶不如人
6、以下六句話分別編為四組,全都能夠直接體現(xiàn)朱元璋“料敵如神”的一組是
①統(tǒng)一方夏,緯開經(jīng)文②觀群雄所為,徒為生民之患
③士誠尤逼近,或謂宜先擊之④友諒志驕,士誠器小
⑤擴廓貼木兒、李思齊、張思道皆百戰(zhàn)之余,未肯遽下⑥張、李望絕氣窮,不戰(zhàn)而克
a.②④⑤b.③④⑤c.②⑤⑥d.①③⑥
7、把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
(1)今得萬物自然之理,其奚哀念之有?
(2)向使先攻士誠,浙西負固堅守,友諒必空國而來,吾腹背受敵矣。
(3)急之則并力一隅,猝未易定,故出其不意,反旗而北。
參考*
4、b“患”意應(yīng)為禍害。
5、c(均為連詞,就。a項前者介詞,表目的;后者介詞,按照。b項前者連詞,表遞進,而且;后者連詞,表并列,和。d項前者代詞,他、他的;后者主謂之間,取消句子**,不譯。)
6、a①句意思是說統(tǒng)一了全*,武功文治是漢、唐、宋各代君主所不能相比的,不能直接表現(xiàn)“料敵如神”;③句的意思為士誠尤為逼近,有的人說應(yīng)該先擊敗他,這是別人的看法;⑥句意思是說張、李沒有了指望,氣勢也沒有了,所以不戰(zhàn)而勝,這是結(jié)果。
7、(1)今日懂得了萬物本身的客觀規(guī)律,難道還有什么哀念之情嗎?(“得”、“其”、“奚”、“哀念之有”賓語前置各1分)
(2)如果先攻打張士誠,他在浙西憑借堅固的城池堅守,友諒必定會傾國(用盡國家兵力)而來,我們就會腹背受敵了。(“向使”“負”“固”“空國”各1分)
(3)(如果)逼急了他們,他們勢必會合力在一個地方,倉促間(一下子)反而不容易平定,所以(我們)出其不意,回師向北進攻。(“急”“并力”“猝”“北”各1分)
參考譯文
高皇帝疾病大大加重,遺詔說:“我承擔天命三十一年,心里總是為國家和百姓的安危而憂慮,日日勤勞,不敢懈怠,致力于為百姓謀利益。怎奈出身貧苦低微,沒有像古人那樣博學多聞,好善疾惡,遠遠比不上他們。今日懂得了萬物本身的客觀規(guī)律,難道還有什么哀念之情嗎?天下人歸順皇太孫,最適合于登皇帝位。內(nèi)外文武百官同心協(xié)力輔佐政事,來安定我的百姓。治喪祭奠儀式的物品,不要使用金玉。孝陵山川依然照舊,不要改動。各位藩王只在各自的封國內(nèi)哀悼,不必到京都。凡不在這個詔令之中的,依據(jù)這個詔令行事!*卯日,葬于孝陵,謚號“高皇帝”,廟號太祖。
太皇帝由上天授予他智慧和能力,統(tǒng)一了全*,武功文治是漢、唐、宋各代君主所不能相比的。當他開創(chuàng)功業(yè)之初,能夠沉著鎮(zhèn)定審時度勢,遵循規(guī)律經(jīng)營,很有謀劃。經(jīng)常與各位大臣議論謀取天下的策略,他說:“我時逢喪亂之際,當初起兵鄉(xiāng)里,本來只為保全自己。等到渡過長*之后,看到群雄的所作所為,只是禍害百姓,而張士誠、陳友諒尤其是大蛀蟲。士誠倚仗富有,友諒倚仗兵強,唯獨我沒有什么可以倚仗的。只有不嗜好殺人,布施信義,實行節(jié)儉,和你們同心協(xié)力,共渡難關(guān)。起初與張士誠、陳友諒二位敵人相對峙,士誠尤為逼近,有的人說應(yīng)該先擊敗他。我依據(jù)友諒志氣驕傲,士誠器量狹小,志氣驕傲必然喜歡生事端,器量狹小必鼠目寸光,所以首先攻打友諒。鄱陽湖之戰(zhàn),士誠終于不能走出姑蘇一步去支援陳友諒。如果先攻打士誠,他在浙西憑借堅固的城池堅守,友諒必定會傾國而來,我就會腹背受敵了。兩個敵人都已經(jīng)消滅,于是北伐中原。之所以先取山東,再奪取河洛,并制止潼關(guān)的*隊不急于攻占秦、隴,是因為擴廓鐵木兒、李思齊、張思道都是身經(jīng)百戰(zhàn),未必愿意甘拜下風,(如果)逼急了他們,他們勢必會合力在一個地方,倉促間(一下子)反而不容易平定,所以(我們)出其不意,回師向北進攻。燕都已經(jīng)攻克,然后西征。張、李沒有了指望,氣勢也沒有了,所以不戰(zhàn)而勝,然而擴廓仍然在極力抵抗不愿屈服。假使那時未攻下燕都,驟然和他們斗力,誰勝誰負就難以預(yù)料了!
太祖皇帝的雄才大略,料敵如神,克敵制勝,都與此相類似,所以能夠平定禍亂,直到擁有天下。古話說:“天道后起者勝!边@絕不是偶然的。
第2篇:《史記高祖本紀》閱讀*及原文翻譯
高祖還歸,過沛,留。置酒沛宮,悉召故人父老子弟縱酒,發(fā)沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊筑,自為歌詩曰:“大風起兮云飛揚,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”令兒皆和習之。高祖乃起舞,慷慨傷懷,泣數(shù)行下。謂沛父兄曰:“游子悲故鄉(xiāng)。吾雖都關(guān)中,萬歲后吾魂魄猶樂思沛。且朕自沛公以誅暴逆,遂有天下,其以沛為朕湯沐邑,復(fù)①其民,世世無有所與。”沛父兄諸母故人日樂飲極?②,道舊故為笑樂。十余日,高祖欲去,沛父兄固請留高祖。高祖曰:“吾人眾多,父兄不能給!蹦巳。沛中空縣皆之邑西獻③。高祖復(fù)留止,張飲三日。沛父兄皆頓首曰:“沛幸得復(fù),豐未復(fù),唯陛下哀憐之。”高祖曰:“豐吾所生長,極不忘耳,吾特為其以雍齒④故反我為魏。”沛父兄固請,乃并復(fù)豐,比沛。——(《史記高祖本紀》)
注釋:
①復(fù),免除賦稅徭役。②?,同歡。③獻,敬獻牛、酒等禮物。④雍齒,原是劉邦部將,后反叛劉邦,被殺。
1.下列“之”字的用法和“沛中空縣皆之邑西獻”相同的一項是(2分)
a.齊之習辭者也b.至之市
c.楚王聞之d.得無楚之水土使民善盜耶
2.下列說法錯誤的一項是(2分)
a.高祖這次回鄉(xiāng)經(jīng)過沛縣,召集親朋故舊一起縱情喝酒,還作歌讓沛縣的兒童學唱。
b.高祖免除了沛縣的賦稅徭役,并答應(yīng)他們世世代代不必納稅服役。
c.因為沛縣的百姓很多,高祖的父親和兄長不能招待他們,所以高祖離開了沛縣。
d.因為雍齒幫助魏王反叛劉邦,而豐縣人也幫助雍齒,所以劉邦一開始不愿意免除豐縣的賦稅。
3.解釋文中加點字的意思。(4分)
①悉召故人②吾雖都關(guān)中
③張飲三日④吾特為其以雍齒故反我為魏
4.翻譯下面的句子(2分)
且朕自沛公以誅暴逆,遂有天下。
參考*:
1.(2分)b
2.(2分)c
3.(4分)①全部②建都③同“帳”,搭建帳篷④只不過(或答“只”、“僅僅”)
4.(2分)而且我開始是以沛公的身份來起兵*暴逆,終于取得天下。(且、誅、遂,0.5一個,語句通順0.5)
參考譯文:
高祖回京途中,路過沛縣時停留下來。在沛宮置備酒席,把老朋友和父老子弟都請來一起縱情暢飲。挑選沛中兒童一百二十人,教他們唱歌。酒喝得正痛快時,高祖自己*擊著筑(zhù,竹)琴,唱起自己編的歌:“大風刮起來啊云*飛揚,聲威遍海內(nèi)啊回歸故鄉(xiāng),怎能得到猛士啊守衛(wèi)四方!”讓兒童們跟著學唱。于是高祖起舞,情緒激動心中感傷,灑下行行熱淚。高祖對沛縣父老兄弟說:“遠游的赤子總是思念著故鄉(xiāng)。我雖然建都關(guān)中,但是將來死后我的魂魄還會喜歡和思念故鄉(xiāng)。而且我開始是以沛公的身份起兵*暴逆,終于取得天下,我把沛縣作為我的湯沐邑,免除沛縣百姓的賦稅徭役,世世代代不必納稅服役。”沛縣的父老兄弟及同宗嬸子大娘親戚朋友天天快活飲酒,盡情歡宴,敘談往事,取笑作樂。過了十多天,高祖要走了。沛縣父老堅決要高祖多留幾日。高祖說:“我的隨從人眾太多,父兄們供應(yīng)不起!庇谑请x開沛縣。這天,沛縣城里全空了,百姓都趕到城西來敬獻牛、酒等禮物。高祖又停下來,搭起帳篷,痛飲三天。沛縣父兄都叩頭請求說:“沛縣有幸得以免除賦稅徭役,豐邑卻沒有免除,希望陛下可憐他們!备咦嬲f:“豐邑是我生長的地方,我最不能忘,我只是因為當初豐邑人跟著雍齒反叛我而幫助魏王才這樣的!迸婵h父老父仍舊堅決請求,高祖才答應(yīng)把豐邑的賦稅徭役也免除掉,跟沛縣一樣。
第3篇:《史記呂太后本紀第九》原文及譯文
呂太后者,高祖微時妃也,生孝惠帝、女魯元太后。及高祖為漢王,得定陶戚姬,愛幸,生趙隱王如意。孝惠為人仁弱,高祖以為不類我,常欲廢太子,立戚姬子如意,如意類我。戚姬幸,常從上之關(guān)東,日夜啼泣,欲立其子代太子。呂后年長,常留守,希見上,益疏。如意立為趙王后,幾代太子者數(shù)矣,賴大臣爭之,太子得毋廢。
高祖十二年四月*辰,崩長樂宮,太子襲號為帝。呂后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人,而召趙王。王來,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,與入宮,自挾與趙王起居飲食。太后欲殺之,不得間。孝惠元年十二月,帝晨出*。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持鴆飲之。犁明,孝惠還,趙王已死。太后遂斷戚夫人手足,去眼,倉耳,飲?*,使居廁中,命曰“人彘”。居數(shù)日,乃召孝惠帝觀人彘。孝惠見,問,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,歲馀不能起。孝惠以此日飲為淫樂,不聽政。
七年秋,孝惠帝崩。發(fā)喪,太后哭,泣不下。留侯子張辟??為侍中,年十五,謂丞相曰:“太后獨有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎?”丞相曰:“何解?”辟??曰:“帝毋壯子,太后畏君等。君今請拜呂臺、呂產(chǎn)、呂祿為將,將兵居南北*,及諸呂皆入宮,居中用事,如此則太后心安,君等幸得脫禍矣!必┫嗄巳绫??計。太后說,其哭乃哀。呂氏權(quán)由此起。
太后稱制,議欲立諸呂為王,問右丞相王陵。王陵曰:“高帝刑白馬盟曰‘非劉氏而王,天下共擊之’。今王呂氏,非約也。”太后不說。問左丞相陳平、絳侯周勃。勃等對曰:“無所不可!碧笙,罷朝。王陵讓陳平、絳侯曰:“始與高帝喋血盟,諸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王呂氏,諸君從欲阿意背約,何面目見高帝地下?”陳平、絳侯曰:“于今面折廷爭,臣不如君;夫全社稷,定劉氏之后,君亦不如臣!蓖趿隉o以應(yīng)之。十一月,太后欲廢王陵,乃拜為帝太傅,奪之相權(quán)。乃以左丞相平為右丞相。
4.對下列各句中加點詞語解釋,不正確的一項是(3分)
a.呂后最怨戚夫人及其子趙王怨:埋怨
b.及諸呂皆入宮,居中用事用事:掌權(quán)
c.王陵讓陳平、絳侯曰讓:責備
d.夫全社稷,定劉氏之后全:保全
5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)
a.高祖是古代帝王的廟號。這里指的是漢高祖劉邦,謚號為高皇帝,按照唐朝以前的習慣用謚號稱呼皇帝,應(yīng)該稱漢高帝,漢高祖是司馬遷在《史記》中的提法。
b.漢代以前,夫人也可用于稱帝王之妾,漢代以后,王公大臣(即官在“執(zhí)政”以上人)之妻稱夫人,后來用來尊稱一般人的妻子和下人對主人的妻妾的稱呼。
c.“崩”本義為山的倒塌,古代把天子的死看得很重,常用山塌下來比喻,由此從周*始對帝王的死稱“崩”。
d.本紀或簡稱紀,是*古代紀傳體史書中的帝王傳記,始于司馬遷的《史記》,在該書中,歷代的帝王傳記稱為“××本紀”,非帝王不能稱本紀。
6.下列對本文的理解和分析不正確的一項是(3分)
a.呂后善于表演。其子惠帝死后,光哭不留淚;丞相陳平請拜呂臺、呂產(chǎn)、呂祿(她三個兄弟)為將,掌握南北**權(quán),諸呂入宮,居中用事,則“太后悅,其哭乃哀”。
b.呂后的目光短淺、心胸狹隘、私心很重、報復(fù)心強,主要表現(xiàn)在對戚夫人及趙王上。
c.呂后自以為是,愛把自己的主觀意志強加于人。結(jié)果事與愿違,連她自己的兒子都不買她的賬,站到她的對立面上去了。
d.司馬遷以其高超的史家智慧,簡潔的敘述語言將漢代這一殘酷的宮廷斗爭描寫得驚心動魄,人物形象個*鮮明。
7.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持鴆飲之。(5分)
(2)今高帝崩,太后女主,欲王呂氏,諸君從欲阿意背約,何面目見高帝地下?(5分)
參考*
4.a怨,應(yīng)該解釋為“仇恨”
5.d“非帝王不能稱本紀”錯
6.b“目光短淺”在戚夫人事件上不能體現(xiàn)
7.(1)趙王年幼,不能早起。太后聽說聽他獨自在家,就派人拿毒酒給他喝。(蚤、獨居、鴆、飲各1分,句意1分)
(2)現(xiàn)在高帝死了,太后以女主臨朝(或翻譯為:太后是女主),意欲封呂氏子弟為王(或翻譯為讓……稱王),你們放縱太后的想法,阿諛奉承,背棄盟約,你們有何面目見高帝于九泉之下?(王、背約、句式各1分,句意2分)
【參考譯文】
呂后,是高祖地位低賤時的妻子,生兒子孝惠帝和女兒魯元公主。等到高祖做了漢王,取了定陶戚姬,非常寵愛,生了趙隱王如意。孝惠帝為人仁慈懦弱,高祖認為“不類我”,經(jīng)常想廢掉太子,改立戚姬的兒子如意,因為“如意類我”。戚姬受到高祖的寵幸,常跟著皇上去關(guān)東。呂后年紀太大,經(jīng)常留在關(guān)中。如意被立為趙王后,好幾次幾乎取代太子?恐蟪嫉牧,太子才沒有被廢掉。
高祖十二年四月*辰,高祖在長樂宮駕崩后,太子繼承皇位。呂后最恨戚夫人和她的兒子趙王,就下令把戚夫人囚禁在永巷宮,而且把趙王招來。趙王受詔而來,還未到長安,孝惠帝很仁慈,知道太后發(fā)怒,便親自到灞上迎接趙王,一起進宮,親自陪著趙王一起飲食起居。太后想殺趙王而沒有機會。孝惠帝元年十二月,皇帝一大早出去狩獵,趙王年幼,不能早起。太后聽說他獨自在家,就派人拿毒酒給他喝。黎明孝惠帝回來時,趙王已經(jīng)死了,太后又斬斷戚夫人的雙手雙足,挖去眼珠,熏聾耳朵,給她灌了啞*,讓她住在豬圈里,把她叫作“人彘”。過幾天,就叫孝惠帝來觀看“人彘”,孝惠帝看了問了以后才知道是戚夫人,于是大哭,因而生病,一年多不能起床。從此每天喝酒淫樂不理朝政。
七年秋,孝惠帝駕崩。發(fā)喪后,太后哭卻沒有眼淚。留侯張良的兒子張辟疆,才十五歲,對丞相說:“太后只有孝惠帝一個兒子,現(xiàn)在孝惠帝死了,太后卻哭的并不傷心,您知道其中的原因嗎?”丞相說:“什么原因?”張辟疆說:“皇帝沒有成年的兒子,太后害怕你們這些人。如今您請求拜呂臺、呂祿為將*,率兵駐扎南、北兩*。再請求讓呂氏子弟進宮,在宮中掌權(quán),這樣太后就會心里塌實。你們就可以逃避災(zāi)禍了。”丞相按此行事,太后大喜,這才悲傷哭泣。呂氏的權(quán)勢從此興起。
太后行使皇帝的權(quán)利,與大臣商議,準備封呂家的人為王,詢問右丞相王陵,王陵說:“高祖殺白馬立下誓言:‘不是劉氏子弟而稱王的,天下的人可以共同*他!F(xiàn)在呂氏稱王,不合乎盟約”。太后不高興,又問陳平、周勃,他們說:“沒什么不可以的!碧蠛芨吲d,退朝回宮。王陵責備陳平、絳侯說:“當初和高帝歃血為盟,難道你們不場嗎?現(xiàn)在高帝死了,太后以女主臨朝,意欲封呂氏子弟為王,你們放縱太后的想法,阿諛奉承,背棄盟約,你們有何面目見高帝于九泉之下?”陳平、絳侯說:“今天在太后面前公開反對,當朝力爭,我們不如你,要說保全國家,安定劉氏后代的君王地位,你又不如我們了!蓖趿隉o言以對。十一月,太后想要罷免王陵,拜王陵為皇帝的太傅,剝奪了他的相權(quán)。陳平為右丞相。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除