《季札觀周樂(lè)》原文注釋
第1篇:《季札觀周樂(lè)》原文注釋
季札觀周樂(lè)(選自《左傳·襄公二十九年》)【原文】吳公子札來(lái)聘,請(qǐng)觀于周樂(lè)①。
使工為之歌《周南》《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣、凇
為之歌《邶》《?》《衛(wèi)》,曰:“美哉!淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”
為之歌《王》,曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎?③”
為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也④。是其先亡乎?”
為之歌《齊》,曰:“美哉!泱泱乎,大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國(guó)未可量也。⑤”
為之歌《豳》,曰:“美哉!蕩乎!樂(lè)而不淫,其周公之東乎⑥?”
為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲⑦。夫能夏則大,大之至也!其周之舊乎?”
為之歌《魏》,曰:“美哉!?h?h乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也、唷
為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎!不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰(shuí)能若是?”
為之歌《陳》,曰:“國(guó)無(wú)主,其能久乎?”
自《鄶》以下無(wú)譏焉⑨。
為之歌《小雅》,曰:“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉⑩!”
為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎{11}!”
為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈,邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜,遷而不淫,復(fù)而不厭,哀而不愁,樂(lè)而不荒,用而不匱,廣而不宣,施而不費(fèi),取而不貪,處而不底,行而不流{12}。五聲和,八風(fēng)平,節(jié)有度,守有序,盛德之所同也{13}!
見(jiàn)舞《象?》《南?》者,曰:“美哉!猶有憾{14}!币(jiàn)舞《大武》者,曰:“美哉!周之盛也,其若此乎!”見(jiàn)舞《韶?c》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也{15}。”見(jiàn)舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德,非禹,其誰(shuí)能修之{16}?”見(jiàn)舞《韶?》者,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無(wú)不幬也,如地之無(wú)不載也{17}!雖甚盛德,其蔑以加于此矣,觀止矣{18}!若有他樂(lè),吾不敢請(qǐng)已!”
【注釋】①公子札:即季札,吳王壽夢(mèng)第四子,有賢名。襄公二十九年,出訪魯、齊、晉、鄭、衛(wèi)諸國(guó)。來(lái)聘:來(lái)魯國(guó)友好訪問(wèn)。古代諸侯與天子間、諸侯與諸侯間派使者問(wèn)候叫聘。觀:觀賞。周樂(lè):周天子的音樂(lè)。周成王曾把周天子的音樂(lè)賜給周公,魯為周公的后代,所以保存這套音樂(lè)。
②工:指樂(lè)工!吨苣稀贰墩倌稀罚骸对(shī)經(jīng)》十五國(guó)風(fēng)開(kāi)始的詩(shī)歌,以下所歌詩(shī)篇均見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)》,不再一一注明;褐笧橥鯓I(yè)奠定基礎(chǔ)。未:指未成功。
③思而不懼:雖有愁思,卻不懼。周之東:指周室往東遷。
④其細(xì)已甚,民弗堪也:指《鄭風(fēng)》多男女瑣碎情事。已:太。弗堪:經(jīng)受不住。意指民風(fēng)日頹,無(wú)法挽回。
⑤泱泱:聲音洪大。表東海者:此言太公姜尚封于齊,成為東海一帶諸侯的表率。
⑥豳(bīn):即《豳風(fēng)》,豳地的歌曲。蕩乎:蕩然、廣闊貌。樂(lè)而不淫:指有所節(jié)制。周公之東:指周公東征。
⑦夏聲:西方之聲,秦在西,故云。
⑧?h?h(fēng):形容樂(lè)聲*,婉轉(zhuǎn)抑揚(yáng)。
⑨鄶:也寫作“檜”。譏:評(píng)論。
⑩思而不貳:杜預(yù)注“思文、武之德,無(wú)叛貳之心”。怨而不言:雖有怨恨卻沒(méi)說(shuō)出來(lái)。先王:指周初圣王。
{11}熙熙:和樂(lè)聲。曲而有直體:指委婉而剛勁。體:質(zhì)。
{12}至矣:美極了。直:正直。倨:傲慢。曲而不屈:委婉而不卑屈。攜:通“隙”,指二心。遷:遷移:淫:淫邪。匱:用盡。宣:炫耀。施:施惠。不費(fèi):不濫施。取而不貪:以義取之,不貪婪。處:靜。底:停滯。流:指放任自流。
{13}五聲:宮、商、角、徵、羽。和:*。八風(fēng):八方之風(fēng)。平:協(xié)調(diào)。度:序,指“五聲”“八風(fēng)”和而不亂。盛德:指周、魯、商三頌所展現(xiàn)的美德。
{14}《象?(shuò)》:武舞,?是舞者所拿的竿(一說(shuō)簫)!赌?(yuè)》:文舞,籬為舞者所持的樂(lè)器,其形似笛。
{15}《韶?c(hù)》:商湯樂(lè)舞。宏:大。慚德:指德有欠缺,即以征伐取天下。
{16}《大夏》:禹之樂(lè)舞。不德:不自夸其恩德。修之:指創(chuàng)作《大夏》樂(lè)舞。
{17}《韶?》:亦名《簫?》,舜之樂(lè)舞。幬(dào):覆蓋。載:裝。
{18}雖:唯,語(yǔ)氣助詞。甚盛德:盛德已極。蔑:無(wú)。觀止:已觀賞到最高水平的樂(lè)舞,到此為止。
【鑒賞】魯襄公二十九年(公元前544年),吳國(guó)賢公子季札為替新任國(guó)君余祭謀求友好,奉命出使魯國(guó),隨后又到齊、鄭、衛(wèi)、晉諸國(guó)。當(dāng)其出訪到魯國(guó)時(shí),請(qǐng)求演示、觀賞周王室的音樂(lè)歌舞。本文即記敘了魯國(guó)樂(lè)工演奏的順序和季札對(duì)“周樂(lè)”的評(píng)價(jià),從中可以看出,季札在音樂(lè)歌舞方面有很深的造詣,他不僅能欣賞到其中的高深樂(lè)理,而且能對(duì)各地的音樂(lè)歌舞作出準(zhǔn)確的判斷和中肯的評(píng)價(jià)。同時(shí),又能恰切地把音樂(lè)歌舞與*聯(lián)系起來(lái),從各地的民歌中分析出各國(guó)的*得失,從四代樂(lè)舞中體味出舜、禹、湯、武王的*教化。此外,本篇也在一定程度上反映出春秋時(shí)期樂(lè)舞高度發(fā)達(dá)的狀況以及藝術(shù)欣賞的水平和特點(diǎn),可以稱得上是一篇難得的藝術(shù)鑒賞精品。
《詩(shī)經(jīng)》三百零五篇皆是樂(lè)歌,頌詩(shī)還伴有舞蹈。季札觀樂(lè),實(shí)際上是欣賞詩(shī)、聲、容三個(gè)方面,所以其評(píng)論也涵括評(píng)樂(lè)、評(píng)詩(shī)、評(píng)舞在內(nèi),而以評(píng)樂(lè)為主干。首先,從季札透過(guò)樂(lè)聲對(duì)自己感受到的詩(shī)所傳達(dá)出的情感的評(píng)論和描述,可以看到其褒貶是以“和”為標(biāo)準(zhǔn)的。如贊美《二南》“勤而不怨”、《衛(wèi)風(fēng)》“憂而不困”、《王風(fēng)》“思而不懼”、《豳風(fēng)》“樂(lè)而不淫”,其中最突出的是評(píng)《頌》,一連用了十四個(gè)“而”字,淋漓盡致地強(qiáng)調(diào)了其中由對(duì)立沖突的兩面所達(dá)成的統(tǒng)一*之美;反之對(duì)《鄭風(fēng)》的“其細(xì)已甚”、與“和”相背離,則加以感慨否定。顯然,從季札的評(píng)述中表現(xiàn)出的是一種源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、影響深遠(yuǎn)的從“和”中尋美的審美觀念。其次,季札的評(píng)述又是扣緊“德”的,從歌詩(shī)樂(lè)舞中觀“德”。如評(píng)述《魏風(fēng)》《唐風(fēng)》《小雅》《大雅》《頌》《象?》《南?》《大夏》《韶?》等莫不提到“德”,并以自己從中所體驗(yàn)到的不同程度的“德”來(lái)作為區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn),而“德至矣”則是歌、樂(lè)、舞所追求的*、倫理意義。由此可知,本篇雖名為“觀樂(lè)”,但實(shí)際正如杜預(yù)所指出的,是“依聲以參時(shí)政”“論聲以參時(shí)政”,從中觀察、了解、體悟*興衰,闡明治國(guó)之道,而不單純是關(guān)于詩(shī)、樂(lè)、舞的理論分析。
當(dāng)然,因?yàn)樵谠u(píng)述中不可避免地會(huì)涉及文學(xué)藝術(shù)反映現(xiàn)實(shí)、表達(dá)情感方面的某些本質(zhì)*的問(wèn)題,所以本篇仍不失為在孔子之前論述詩(shī)、樂(lè)、舞的重要文獻(xiàn)。而文章最后的“觀止矣”一句,也即是本書書名《古文觀止》的由來(lái)。
■妙評(píng)季子之觀樂(lè),以音聲論義理。
——宋·葉適《習(xí)學(xué)記言序目》卷十一
“德”字是一篇骨干,“請(qǐng)觀”是一篇關(guān)鍵,“為之歌”與“夫見(jiàn)舞”是一篇鋪排,十?dāng)?shù)“哉”字是贊美口吻,歌處多用“乎”字是嘆想神情,舞處疊用“也矣”是論斷語(yǔ)氣。只起手一段十一字是提挈一篇綱領(lǐng),以下信乎順敘,無(wú)應(yīng)無(wú)結(jié)。而起承轉(zhuǎn)合,頓挫抑揚(yáng),各得其妙,是不應(yīng)之應(yīng),不結(jié)之結(jié)。純乎文家化境,非復(fù)尋常筆墨所可到。逐段贊語(yǔ),詞皆無(wú)不精當(dāng),句調(diào)無(wú)一重復(fù),尤為孓態(tài)極妍,讀者務(wù)須一一尋繹,勿使囫圇吞過(guò)。
——清·余誠(chéng)《古文釋義新編》卷二
虞夏商周之所以興,圣人之德之妙,列國(guó)之治亂,以聞音而辨之。當(dāng)代卿大夫之賢才,及其終身得失,以一見(jiàn)而知之,心意識(shí)高,學(xué)博辭敏,春秋有二人乎!左氏為之傳真,曲揭其胸中,摹繪其神吻,使其人如在目,聲如盈耳。而文字首尾論人,直而婉樸;而文中論樂(lè),悠揚(yáng)頓宕,希微杳渺,態(tài)如云霞之恍惚無(wú)定,調(diào)如絲竹之?繹成章。嗟呼!季子之賢,尚矣!茍非妙手,誰(shuí)與傳之?
——清·王源《左傳評(píng)》卷七
第2篇:《季札觀周樂(lè)》文言文翻譯
《季札觀周樂(lè)》記敘了季札出使魯國(guó),魯國(guó)人為他表演周王室的樂(lè)舞。下面是小編收集整理的文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
《季札觀周樂(lè)》原文
吳公子札來(lái)聘。……請(qǐng)觀于周樂(lè)。使工為之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣。為之歌《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”為之歌《王》曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎!”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也。是其先亡乎!”為之歌《齊》,曰:“美哉,泱泱乎!大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國(guó)未可量也。”為之歌《豳》,曰:“美哉,蕩乎!樂(lè)而不淫,其周公之東乎?”為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲。夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎!”為之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也!”為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰(shuí)能若是?”為.之歌《陳》,曰:“國(guó)無(wú)主,其能久乎!”自《鄶》以下無(wú)譏焉!
為之歌《小雅》,曰。“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!”為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎?”
為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜;遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂(lè)而不荒;用而不匱,廣而不宣;施而不費(fèi),取而不貪;處而不底,行而不流。五聲和,八風(fēng)平;節(jié)有度,守有序。盛德之所同也!”
見(jiàn)舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,猶有憾!”見(jiàn)舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”見(jiàn)舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也!”見(jiàn)舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。非禹,其誰(shuí)能修之!”見(jiàn)舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無(wú)不幬也,如地之無(wú)不載也!雖甚盛德,其蔑以加于此矣。觀止矣!若有他樂(lè),吾不敢請(qǐng)已!”
譯文:
吳國(guó)公子季札前來(lái)魯國(guó)訪問(wèn)……請(qǐng)求觀賞周朝的音樂(lè)和舞蹈。魯國(guó)人讓樂(lè)工為他歌唱《周南》和《召南》。季禮說(shuō):“美好啊!教化開(kāi)始奠基了,但還沒(méi)有完成,然而百姓*勞而不怨恨了!睒(lè)工為他歌唱們《邶風(fēng)》、《庸風(fēng)》和《衛(wèi)風(fēng)》。季禮說(shuō):“美好啊,多深厚啊!雖然有憂思,卻不至于困窘。我聽(tīng)說(shuō)衛(wèi)國(guó)的康叔、武公的德行就像這個(gè)樣子,這大概是《衛(wèi)風(fēng)》吧!”樂(lè)工為他歌唱《王風(fēng)》。季札說(shuō):“美好!有憂思卻沒(méi)有恐懼,這大概是周室東遷之后的樂(lè)歌吧!”樂(lè)工為他歌唱《鄭風(fēng)》。季札說(shuō):“美好啊!但它煩瑣得太過(guò)分了,百姓忍受不了。這大概會(huì)最先亡國(guó)吧!睒(lè)工為他歌唱《齊風(fēng)》。季禮說(shuō):“美好啊,宏大而深遠(yuǎn),這是大國(guó)的樂(lè)歌!可以成為東海諸國(guó)表率的,大概就是太公的國(guó)家吧?國(guó)運(yùn)真是不可限量啊!”樂(lè)工為他歌唱《南風(fēng)》。季札說(shuō):“美好啊,博大坦蕩!歡樂(lè)卻不放縱,大概是周公東征時(shí)的樂(lè)歌吧!”樂(lè)工為他歌唱《秦風(fēng)》。季禮說(shuō):“這樂(lè)歌就叫做正聲。能作正聲自然宏大,宏大到了極點(diǎn),大概是周室故地的樂(lè)歌吧!”樂(lè)工為他歌唱《魏風(fēng)》。季禮說(shuō):“美好啊,輕飄浮動(dòng)!粗?jǐn)U而又婉轉(zhuǎn),變化曲折卻又易于流轉(zhuǎn),加上德行的輔助,就可以成為賢明的君主了”樂(lè)工為他歌唱《唐風(fēng)》。季禮說(shuō):“思慮深遠(yuǎn)啊!大概是帝堯的后代吧!如果不是這樣,憂思為什么會(huì)這樣深遠(yuǎn)呢?如果不是有美德者的后代,誰(shuí)能像這樣呢?”,樂(lè)工為他歌唱《陳風(fēng)》。季札說(shuō):“國(guó)家沒(méi)有主人,難道能夠長(zhǎng)久嗎?”再歌唱《鄶風(fēng)》以下的樂(lè)歌,季禮就不作評(píng)論了。
樂(lè)工為季札歌唱《小雅》。季禮說(shuō):“美好!有憂思而沒(méi)有二心,有怨恨而不言說(shuō),這大概是周朝德政衰微時(shí)的樂(lè)歌吧?還是有先王的遺民在!”樂(lè)工為他歌唱《大雅》。季禮說(shuō):“廣闊!樂(lè)工為他歌唱《頌》。季禮說(shuō):“好到極點(diǎn)了!正直而不傲慢,委曲而不厭倦,哀傷而不憂愁,歡樂(lè)而不荒淫,利用而不匱乏,寬廣而不張揚(yáng),施予而不耗損,收取而不貪求,安守而不停滯,流行而不泛濫。五聲*,八音協(xié)調(diào);節(jié)拍有法度,樂(lè)器先后有序。這都是擁有大德大行的人共有的品格啊!”
季札看見(jiàn)跳《象簫》和《南龠》兩種樂(lè)舞后說(shuō):“美好啊,但還有美中不足!”看到跳《大武》時(shí)說(shuō):“美好啊,周朝興盛的時(shí)候,大概就是這樣子吧!笨吹教囤睢窌r(shí)說(shuō):“圣人如此偉大,仍然有不足之處,做圣人實(shí)不容易啊!”看到跳《大夏》時(shí)說(shuō):“美好!勤于民事而不自以為有功。除了夏禹外,誰(shuí)還能作這樣的樂(lè)舞呢!”看到跳《陬簫》時(shí)說(shuō):“德行達(dá)到頂點(diǎn)了!偉大啊,就像上天無(wú)所不覆蓋一樣,像大地?zé)o所不容納一樣!雖然有超過(guò)大德大行的,恐怕也超不過(guò)這個(gè)了。觀賞達(dá)到止境了!如果還有其它樂(lè)舞,我也不敢再請(qǐng)求觀賞了!”
注釋:
(1)吳公子札:即季札,吳王壽夢(mèng)的小兒子。
(2)周樂(lè):周王室的音樂(lè)舞蹈。
(3)工:樂(lè)工!吨苣稀贰ⅰ墩倌稀罚骸对(shī)經(jīng)》十五國(guó)風(fēng)開(kāi)頭的兩種。以下提到的都是國(guó)風(fēng)中各國(guó)的詩(shī)歌。
(4)始基之:開(kāi)始奠定了基礎(chǔ)。
(5)勤:勞,勤勞。怨:怨恨。
(6)邶(bei):周代諸侯國(guó),在今河南湯*南。庸:周代諸侯國(guó),在今河南新鄉(xiāng)市南。衛(wèi):周代諸侯國(guó),在今河南淇縣。
(7)康叔:周公的弟弟,衛(wèi)國(guó)開(kāi)國(guó)君主。武公:康叔的九世孫。
(8)《王》:即《王風(fēng)》,周平王東遷洛邑后的樂(lè)歌。
(9)鄭:周代諸侯國(guó),在今河南新鄭一帶。
(10)細(xì):瑣碎。這里用音樂(lè)象征政令。
(11)泱泱:宏大的樣子。
(12)表東海:為東海諸侯國(guó)作表率。大公:太公,指國(guó)開(kāi)國(guó)國(guó)君呂尚,即姜太公。
(13)豳(bin):西周公劉時(shí)的舊都,在今陜西彬縣東北。
(14)蕩:博大的樣子。
(15)周公之東:指周公東征。
(16)夏:西周王蹺一帶。秦:在今陜西、甘肅一帶。夏聲:正聲,雅聲。
(17)魏:諸侯國(guó)名,在今山西芮縣北。
(18)沨沨(feng):輕飄浮動(dòng)的樣子。
(19)險(xiǎn):不平,這里指樂(lè)曲的變化。
(20)唐:在今山西太原。晉國(guó)開(kāi)國(guó)國(guó)君叔虞初封于唐。
(21)陶唐氏:指帝堯。晉國(guó)是陶唐氏舊地。
(22)令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。
(23)陳:國(guó)都宛丘,在今河南淮陽(yáng)。
(24)鄶(kuai):在今河南鄭州南,被鄭國(guó)消滅。
(25)譏:批評(píng)。
(26)《小雅》:指《詩(shī)·小雅》中的詩(shī)歌。
(27)先王:指周代文、武、成、康等王。
(28)《大雅》:指《詩(shī)·大雅》中的詩(shī)歌。
(29)熙熙:和美融洽的樣子。
(30)《頌》:指《詩(shī)經(jīng)》中的《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
(31)倨:傲慢。國(guó)嗝:同“逼”,侵逼。攜:游離;模哼^(guò)度。囫處:安守。底:停頓,停滯。
(35)五聲:指宮、商、角、微、羽。和:*。
(36)八風(fēng):指金、石、絲、竹、翰、土、革、本做成的八類樂(lè)器。
(37)節(jié):節(jié)拍。度:尺度。
(38)守有序:樂(lè)器演奏有一定次序。
(39)《象箾(shuò)》:舞名,武舞。《南龠)(yuè):舞名,文舞。
(40)《大武》:周武王的樂(lè)舞。
(41)《韶濩hù》:商湯的樂(lè)舞。
(42)慚德:遺憾,缺憾。
(43)《大夏》:夏禹的樂(lè)舞。
(44)不德:不自夸有功。
(45)修:作。
(46)《韶萷》:虞舜的樂(lè)舞。
(47)幬(dào):覆蓋。
(48)蔑:無(wú),沒(méi)有。
[《季札觀周樂(lè)》文言文翻譯]相關(guān)文章:
第3篇:《季札觀周樂(lè)》文言文及翻譯
《季札觀周樂(lè)》講的是季札出使魯國(guó),魯國(guó)人為他表演周王室的樂(lè)舞。這是《左傳》中一篇特別的文章,它包含了許多文學(xué)批評(píng)的因素。季札雖然是對(duì)周樂(lè)發(fā)表評(píng)論,其實(shí)也就是評(píng)論《詩(shī)》,因?yàn)楫?dāng)時(shí)《詩(shī)》是入樂(lè)的。馬瑞辰說(shuō):“詩(shī)三百篇,未有不可入樂(lè)者。下面我們一起來(lái)閱讀《季札觀周樂(lè)》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!
【原文】
《季札觀周樂(lè)》
出處:《左傳·襄公二十九年》
吳公子札來(lái)聘①,請(qǐng)觀于周樂(lè)②。
使工為之歌《周南》、《召南》③。
曰:“美哉!始基之矣④,猶未也;然勤而不怨矣⑤。”為之歌《邶》《鄘》《衛(wèi)》⑥。
曰:“美哉!淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是⑦,是其衛(wèi)風(fēng)乎?”
為之歌《王》⑧,曰:
“美哉!思而不懼,其周之東乎?⑨”
為之歌《鄭》⑩,曰:“美哉!其細(xì)已甚⑾,民弗堪也,是其先亡乎?”
為之歌《齊》⑿,曰:“美哉!泱泱乎⒀,大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎⒁?國(guó)未可量也。”
為之歌《豳》⒂,曰:“美哉!蕩乎⒃!樂(lè)而不淫,其周公之東乎⒄?”
為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲⒅。夫能夏則大,大之至也!其周之舊乎?”
為之歌《魏》⒆,曰:“美哉!沨沨乎(20)!大而婉,險(xiǎn)而易行(21);以德輔此,則明主也!”
為之歌《唐》(22),曰:“美哉!思深哉!其有陶唐氏之遺民乎(23)?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后(24),誰(shuí)能若是?”
為之歌《陳》(25),曰:“國(guó)無(wú)主,其能久乎?”
自《鄶》以下(26),無(wú)譏焉(27)。
為之歌《小雅》(30),曰:“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!”
為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎(31)!曲而有直體,其文王之德乎?”
為之歌《頌》(32),曰:“至矣哉!直而不倨(33),曲而不屈;邇而不偪,遠(yuǎn)而不攜;遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂(lè)而不荒(34);用而不匱,廣而不宣;施而不費(fèi),取而不貪;處而不底,行而不流。五聲和(35),八風(fēng)平(36);節(jié)有度(37),守有序(38)。盛德之所同也!”
見(jiàn)舞《象箾》、《南籥》者(39),曰:“美哉!猶有憾!
見(jiàn)舞《大武》者(40),曰:“美哉!周之盛也,其若此乎!”
見(jiàn)舞《韶濩》者(41),曰:“圣人之弘也,而猶有慚德(42)!勝任之難也!
見(jiàn)舞《大夏》者(43),曰:“美哉!勤而不德(44),非禹其誰(shuí)能修之(45)!”
見(jiàn)舞《韶箾》者(46),曰:“德至矣哉!大矣,如天之無(wú)不幬也(47),如地之無(wú)不載也!雖有盛德,其蔑以加于此矣(48)。觀止矣!若有他樂(lè),吾不敢請(qǐng)已!”
【注釋】
①公子札:即季札.封于延陵(今*蘇常州),故又稱延陵季子,他是吳王壽夢(mèng)最小的兒子。壽夢(mèng)死,國(guó)人欲立季札為王,他固辭不受。魯襄公二十九年,到魯、齊、晉、鄭、衛(wèi)諸國(guó)進(jìn)行訪問(wèn)。聘:古代國(guó)與國(guó)之間派使者訪問(wèn)。
②周樂(lè):周天子的音樂(lè)。周成王曾把周天子的音樂(lè)賜給周公,魯為周公的后代,所以保存有這套音樂(lè)。
③《周南》《召南》:周及以南諸侯國(guó)的歌曲,F(xiàn)見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》《國(guó)風(fēng)》。周、召:地名,在岐山南部。岐山是周朝的發(fā)源地。
④基:奠基。
⑤勤而不怨:勞苦而不怨恨。
⑥《邶》《鄘》《衛(wèi)》:殷商地區(qū)的歌曲,F(xiàn)見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》。邶,讀pèi;鄘,讀yōng;衛(wèi):都是諸侯國(guó)。
⑦淵:深遠(yuǎn)。衛(wèi)康叔:周公的弟弟。武公:康叔的九世孫。傳說(shuō)二人均為衛(wèi)的賢君。
⑧《王》:東周首都洛陽(yáng)一帶的歌曲。
⑨周之東:指周室東遷。
⑩《鄭》:鄭地(今河南一帶)的歌曲。
⑾細(xì):樂(lè)曲煩瑣細(xì)碎,季札說(shuō)這象征著鄭國(guó)的政令過(guò)于煩瑣。
⑿《齊》:齊國(guó)(今山東一帶)的歌曲。《詩(shī)經(jīng)》中有《齊風(fēng)》。
⒀泱泱:讀yāng,弘大之聲。
⒁大公:即姜太公.大,同“太”。即呂尚。姓姜。西周初年為“師”(武官名),也稱師尚父。他輔佐文王、武王滅商有功,封于齊,是齊國(guó)的始祖。
⒂《豳》:豳地(今陜西三水、武功縣一帶)的歌曲。
⒃蕩:坦蕩無(wú)邪。
⒄周公之東:指周公東征。
⒅夏聲:華夏的聲調(diào)。夏,有大、正的意思。
⒆魏:諸侯國(guó)名,在今山西芮縣北。沨沨(fēng):輕飄浮動(dòng)的樣子。
(21)險(xiǎn):不平,這里指樂(lè)曲的變化。
(22)唐:在今山西太原。晉國(guó)開(kāi)國(guó)國(guó)君叔虞初封于唐。
(23)陶唐氏:指帝堯。晉國(guó)是陶唐氏舊地。
(24)令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。
(25)陳:國(guó)都宛丘,在今河南淮陽(yáng)。
(26)鄶(kuai):在今河南鄭州南,被鄭國(guó)消滅。
(27)譏:批評(píng)。
(28)《小雅》:指《詩(shī)·小雅》中的詩(shī)歌。
(29)先王:指周代文、武、成、康等王。
(30)《大雅》:指《詩(shī)·大雅》中的詩(shī)歌。
(31)熙熙:和美融洽的樣子。
(32)《頌》:指《詩(shī)經(jīng)》中的《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
(33)倨:傲慢。國(guó)嗝:同“逼”,侵逼。攜:游離。
(34)荒:過(guò)度。囫處:安守。底:停頓,停滯。
(35)五聲:指宮、商、角、微、羽。和:*。
(36)八風(fēng):指金、石、絲、竹、翰、土、革、本做成的八類樂(lè)器。
(37)節(jié):節(jié)拍。度:尺度。
(38)守有序:樂(lè)器演奏有一定次序。
(39)《象萷(xiao)》:舞名,武舞!赌匣a》(yue):舞名,文舞。
(40)《大武》:周武王的樂(lè)舞。
(41)《韶濩》:商湯的樂(lè)舞。
(42)慚德:遺憾,缺憾。
(43)《大夏》:夏禹的樂(lè)舞。
(44)不德:不自夸有功。
(45)修:作。
(46)《韶簫》:虞舜的樂(lè)舞。
(47)幬(táo):覆蓋。
(48)蔑:無(wú),沒(méi)有。
【白話翻譯】
吳公子來(lái)(魯國(guó))訪問(wèn),請(qǐng)求觀賞周朝的音樂(lè)。
(魯國(guó))派樂(lè)人為他演唱《周南》、《召南》,(吳公子)說(shuō):“美!開(kāi)創(chuàng)基業(yè)啊,還沒(méi)完成任務(wù)啊;勤勞而無(wú)怨言啊!
為他演唱《邶》《鄘》《衛(wèi)》;(吳公子)說(shuō):“美!悠遠(yuǎn)啊!憂郁但不困惑啊。我聽(tīng)說(shuō)衛(wèi)國(guó)的康叔、武公的德行是這樣,這是衛(wèi)國(guó)的民歌吧?”
為他演唱《王》,(他)說(shuō):“美!思慮但不畏懼,這是周王室東遷吧?”
為他演唱《鄭》,(他)說(shuō):“美!它已經(jīng)太過(guò)瑣碎了,民力不堪(重負(fù))啊,這是否(征兆)它先滅亡?”
為他演唱《齊》,(他)說(shuō):“美!弘大的聲音啊,大氣的民歌。|方的表率,那就是姜太公吧?國(guó)運(yùn)未可限量啊。”
為他演唱《豳》,(他)說(shuō):“美!坦蕩。g樂(lè)而不荒淫,這是周公前往東方吧?”
為他演唱《秦》,(他)說(shuō):“這叫做華夏的聲音。能夠傳承華夏正統(tǒng)就完美,完美到極至。∵@是周朝原來(lái)的所在吧?”
為他演唱《魏》,(他)說(shuō):“美!婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)!完美而婉轉(zhuǎn),險(xiǎn)要并有變化;用賢德相輔佐,就是明君啊!”
為他演唱《唐》,(他)說(shuō):“美!思慮深遠(yuǎn)!他們有(唐堯的遺風(fēng))陶唐氏的遺民吧?不然的話,怎么會(huì)思慮得那么遠(yuǎn)。坎皇怯忻篮玫滦械娜藗兊暮蟠,誰(shuí)能如此?”
為他演唱《陳》,(他)說(shuō):“國(guó)家沒(méi)有(明)主,它能長(zhǎng)久嗎?”
自從(演唱)《鄶》(以后的民歌),(他)沒(méi)有評(píng)論了。
為他演唱《小雅》,(他)說(shuō):“美!思慮卻沒(méi)貳心,怨恨卻不聲張,那時(shí)周朝的聲望(還)很弱小?還有先朝的(影響)民眾啊!”
為他演唱《大雅》,(他)說(shuō):“寬廣。『蜆(lè)!曲折卻包含正直的內(nèi)涵,那是文王的德行吧?”
為他演唱《頌》,(他)說(shuō):“最高(境界)!正直但不倨傲,曲折但無(wú)冤屈;親近但不侵犯,遙遠(yuǎn)但不離散;變化但不縱逸靡亂,繁復(fù)但不多余;哀怨但不煩愁,歡樂(lè)但不荒淫;(有)需求但不匱乏,寬廣但不疏散;施舍但不耗費(fèi),收取但不貪婪;靜處但不遲滯平庸,行動(dòng)但不放浪。五音相和,八方平安;節(jié)奏適度,遵守法度。盛德(之象)都是相同的!”
表演舞蹈《象箾》、《南籥》時(shí),(他)說(shuō):“美!但還有遺憾。”
表演舞蹈《大武》時(shí),(他)說(shuō):“美!周朝的盛世啊,它就是這樣!”
表演舞蹈《韶濩》時(shí),(他)說(shuō):“圣人的弘德,但還是有瑕疵的啊!要?jiǎng)偃问ベt是困難的啊!
表演舞蹈《大夏》時(shí),(他)說(shuō):“美!勤奮卻不居功,不是禹還有誰(shuí)能有這種修養(yǎng)。
表演舞蹈《韶箾》時(shí),(他)說(shuō):“德行的最高境界!完美啊,如同天無(wú)所不覆蓋,地?zé)o所不承載!就是再有盛德,也沒(méi)有比這更高的了?慈税!如果還(能)有其他的音樂(lè),我不敢請(qǐng)求(相信)了!”
[《季札觀周樂(lè)》文言文及翻譯]相關(guān)文章:
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除