杜牧《清明》原文及賞析
第1篇:杜牧《清明》原文及賞析
清明是自古有之的一個節(jié)氣,這時候的天氣通常天朗氣清,惠風(fēng)和暢,十分適合野外踏青和掃墓,詩人也借此機會出行在外,寫下了這首著名的詩。其原文如下:
清明
唐·杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
字詞解釋:
清明:二十四節(jié)氣之一,在陽歷4月4日或5日。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、*柳等活動。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。它是我國傳統(tǒng)的掃墓節(jié)日,在陽歷四月五日前后。
欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。
這兩句是說,清明時候,*雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
借問:向別人請問。
翻譯:
清明節(jié)的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,*沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個酒家避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠(yuǎn)處一指??哦,在那開滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
作品背景:
這一天正是清明佳節(jié)。詩人杜牧,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。遠(yuǎn)在梁代,就有人記載過:在清明前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正趕在清明這天下雨,還有個專名叫作“潑火雨”。詩人杜牧遇上的,正是這樣一個日子。
作品主要內(nèi)容:
這首詩描寫清明時節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
作品賞析:
清明時節(jié),天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍,指內(nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個大節(jié)日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。現(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。
改編版:
三言詩
清明節(jié),雨紛紛,路上人,欲斷魂。問酒家,何處有?牧童指,杏花村。
四言詩
清明時節(jié),行人斷魂;酒家何處?指杏花村。
五絕
時節(jié)雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。
六言詩
清明時節(jié)雨紛,路上行人斷魂。借問酒家何處?牧童遙指杏村。
痛斥“四人幫”版
清明時節(jié)淚紛紛,九億*慟斷魂。借問怨從何處起?紅墻里面有妖精。
詞
一、清明時節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。
二、清明時節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家:何處有牧童?遙指杏花村。
散文小品
清明時節(jié),雨紛紛。路上,行人欲斷魂:“借問酒家何處?”“有!”牧童遙指:“杏花村!”
作者簡介:
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。[1]杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。后赴*西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。
第2篇:杜牧《清明》原文賞析
清明
杜牧唐
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
【注釋】:
①清明:節(jié)氣名,在陽歷每年4月4日或5日。此詩《樊川詩集》及《別集》、《全唐詩》均未收。最早見于謝枋得編《千家詩》,明代的謝榛認(rèn)為是杜牧所作。
②行人:這里指行旅在外的人。
③欲:幾乎要,簡直要。
④斷魂:比喻感傷愁苦之深,好像神魂要與身體分開一樣。
⑤借問:請問。
⑥酒家:酒店。
⑦杏花村:杏花深處的村莊,后人遂以它來命名以產(chǎn)酒著名的地方。
【賞析】:
清明這個節(jié)日,本來就容易勾起出門在外的人思?xì)w之念,而春雨綿綿,更增添旅途的愁苦和艱*。這樣一種復(fù)雜的思緒,詩人卻用一句極通俗的語言,作了很好的概括。接下來探問酒家何處有,既是想歇息解乏,又含有借酒澆愁的意緒。結(jié)尾以牧童指路結(jié)束全篇,給行旅之人帶來了安慰和希望,顯得含蓄不盡,余味無窮。這首詩對旅途情景的描繪,旅人情懷的抒發(fā),十分真實自然,語言也通俗流暢,音節(jié)*,景象新鮮生動,易懂易記,因而成為家喻戶曉的名篇。
第3篇:清明 杜牧 賞析
導(dǎo)讀:
?清明是自古有之的一個節(jié)氣,這時候的天氣通常天朗氣清,惠風(fēng)和暢,十分適合野外踏青和掃墓,詩人也借此機會出行在外,寫下了這首著名的詩。其原文如下:
···???清明
···????唐·杜牧
··?????清明時節(jié)雨紛紛,
··?????路上行人欲斷魂。
··?????借問酒家何處有?
··?????牧童遙指杏花村。
字詞解釋:
清明:二十四節(jié)氣之一,在陽歷4月4日或5日。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、*柳等活動。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。它是我國傳統(tǒng)的掃墓節(jié)日,在陽歷四月五日前后。
欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。
這兩句是說,清明時候,*雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
借問:向別人請問。
翻譯:
?清明節(jié)的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,*沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個酒家避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
?詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠(yuǎn)處一指??哦,在那開滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
作品背景:
?這一天正是清明佳節(jié)。詩人杜牧,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。遠(yuǎn)在梁代,就有人記載過:在清明前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正趕在清明這天下雨,還有個專名叫作“潑火雨”。詩人杜牧遇上的,正是這樣一個日子。
作品主要內(nèi)容:
?這首詩描寫清明時節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
作品賞析:
?清明時節(jié),天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍保竷(nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個大節(jié)日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春,F(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。
改編版:
三言詩
清明節(jié),雨紛紛,路上人,欲斷魂。問酒家,何處有?牧童指,杏花村。
四言詩
清明時節(jié),行人斷魂;酒家何處?指杏花村。
五絕
時節(jié)雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。
六言詩
清明時節(jié)雨紛,路上行人斷魂。借問酒家何處?牧童遙指杏村。
痛斥“四人幫”版
清明時節(jié)淚紛紛,九億*慟斷魂。借問怨從何處起?紅墻里面有妖精。
詞
一、清明時節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。
二、清明時節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家:何處有牧童?遙指杏花村。
散文小品
清明時節(jié),雨紛紛。路上,行人欲斷魂:“借問酒家何處?”“有!”牧童遙指:“杏花村!”
作者簡介:
?杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。[1]杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。后赴*西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。
?以上這篇清明杜牧賞析就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:詩句大全!
?搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進行體驗!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除