狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

貞觀政要卷四尊敬師傅的原文及翻譯

第1篇:貞觀政要卷四尊敬師傅的原文及翻譯

原文

作者:吳兢

貞觀三年,太子少師李綱有腳疾,不堪踐履。太宗賜步輿,令三衛(wèi)舉入東宮,詔皇太子引上殿,親拜之,大見崇重。綱為太子陳君臣父子之道,問寢視膳之方,理順辭直,聽者忘倦。太子嘗商略古來君臣名教,竭忠盡節(jié)之事,綱懔然曰:“托六尺之孤,寄百里之命,古人以為難,綱以為易。”每吐論發(fā)言,皆辭*慷慨,有不可奪之志,太子未嘗不聳然禮敬。

貞觀六年,詔曰:“朕比尋討經(jīng)史,明王圣帝曷嘗無師傅哉?前所進令遂不睹三師之位,意將未可,何以然?黃帝學(xué)大顛,顓頊學(xué)錄圖,堯?qū)W尹壽,舜學(xué)務(wù)成昭,禹學(xué)西王國,湯學(xué)威子伯,文王學(xué)子期,武王學(xué)虢叔。前代圣王,未遭此師,則功業(yè)不著乎天下,名譽不傳乎載籍。況朕接百王之末,智不同圣人,其無師傅,安可以臨兆民者哉?《詩》不云乎:‘不愆不忘,率由舊章!虿粚W(xué),則不明古道,而能政致太平者,未之有也?杉粗睿萌龓熤!

貞觀八年,太宗謂侍臣曰:“上智之人,自無所染,但中智之人無恒,從教而變,況太子師保,古難其選。成王幼小,周、召為保傅。左右皆賢,日聞雅訓(xùn),足以長仁益德,使為圣君。秦之胡亥,用趙高作傅,教以刑法,及其嗣位,誅功臣,殺親族,酷暴不已,旋踵而亡。故知人之善惡,誠由近習(xí)。朕今為太子、諸王精選師傅,令其式瞻禮度,有所裨益。公等可訪正直忠信者,各舉三兩人。”

貞觀十一年,以禮部尚書王?兼為魏王師。太宗謂尚書左仆*房玄齡曰:“古來帝子,生于深宮,及其*,無不驕逸,是以傾覆相踵,少能自濟。我今嚴教子弟,欲皆得安全。王?,我久驅(qū)使,甚知剛直,志存忠孝,選為子師。卿宜語泰,每對王?,如見我面,宜加尊敬,不得懈怠。”?亦以師道自處,時議善之也。

貞觀十七年,太宗謂司徒長孫無忌、司空房玄齡曰:“三師以德道人者也。若師體卑,太子無所取則!庇谑窃t令撰太子接三師儀注。太子出殿門迎,先拜三師,三師答拜,每門讓三師。三師坐,太子乃坐。與三師書,前名惶恐,后名惶恐再拜。

貞觀*年,高宗初立為皇太子,尚未尊賢重道,太宗又嘗令太子居寢殿之側(cè),絕不往東宮。散騎常侍劉洎上書曰:

臣聞郊迎四方,孟侯所以成德,齒學(xué)三讓,元良由是作貞。斯皆屈主祀之尊,申下交之義。故得芻言咸薦,睿問旁通,不出軒庭,坐知天壤,率由茲道,永固鴻基者焉。至若生乎深宮之中,長乎婦人之手,未曾識憂懼,無由曉風(fēng)雅。雖復(fù)神機不測,天縱生知,而開物成務(wù),終由外獎。匪夫崇彼干?,聽茲謠頌,何以辨章庶類,甄核彝倫?歷考圣賢,咸資琢玉。是故周儲上哲,師望、?]而加裕;漢嗣深仁,引園、綺而昭德。原夫太子,宗祧是系,善惡之際,興亡斯在,不勤于始,將悔于終。是以晁錯上書,令通政術(shù),賈誼獻策,務(wù)知禮教。竊惟皇太子玉裕挺生,金聲夙振,明允篤誠之美,孝友仁義之方,皆挺自天姿,非勞審諭,固以華夷仰德,翔泳希風(fēng)矣。然則寢門視膳,已表于三朝,藝宮論道,宜弘于四術(shù)。雖富于春秋,飭躬有漸,實恐歲月易往,墮業(yè)興譏,取適晏安,言從此始,臣以愚短,幸參侍從,思廣儲明,暫愿聞徹,不敢曲陳故事,切請以圣德言之。

伏惟陛下庭睿膺圖,登庸歷試。多才多藝,道著于匡時;允文允武,功成于纂祀。萬方即敘,九圍清晏。尚且雖休勿休,日慎一日,求異聞于振古,勞睿思于當(dāng)年。乙夜觀書,事高漢帝;馬上披卷,勤過魏王。陛下自勵如此,而令太子優(yōu)游棄日,不習(xí)圖書,臣所未諭一也。加以暫屏機務(wù),即寓雕蟲。紆寶思于天文,則長河韜映;?び窕?諳稍??蛄饗汲剎。固以锱?虼??諉嵐僂酰??⑺尾蛔鬩隕?茫?、张褐^子諶朧搖1菹倫院萌绱耍???佑迫瘓泊Γ?謊捌?玻?妓?躥投?。陛消u父彌諉睿?佬沐局校?袒尢齏希?┭?*。???叮???汗伲?狄暈卵眨?靡越窆牛?實貿(mào)?⑹欠牽?湯錆枚瘢?燦芯尷福?毓匚盤?1菹倫孕腥绱耍??釤?泳們魅朧蹋?喚誘?耍?妓?躥腿?。陛*粑轎摶媯?蠔問呂蛻;若谓又C桑?蛞松覡葚。娩Z?患保?醇?淇傘7?父┩祁7叮?導(dǎo)按⒕??諞粵際椋?櫓?慰。???罰?鄢砂苡誶白;晚椒f鲇危?玫檬в詰貝?<湟允樵??桃云?攏?蛉瘴潘?次牛?占??醇?8鋇掠?猓?荷??R病?/p>

竊以良娣之選,遍于*。仰惟圣旨,本求典內(nèi),冀防微,慎遠慮,臣下所知。暨乎征簡人物,則與聘納相違,監(jiān)撫二周,未近一士。愚謂內(nèi)既如彼,外亦宜然者,恐招物議,謂陛下重內(nèi)而輕外也。古之太子,問安而退,所以廣敬于君父;異宮而處,所以分別于嫌疑。今太子一侍天闈,動移旬朔,師傅已下,無由接見。假令供奉有隙,暫還東朝,拜謁既疏,且事俯仰,規(guī)諫之道,固所未暇。陛下不可以親教,宮?q無因以進言,雖有具寮,竟將何補?

伏愿俯循前躅,稍抑下流,弘遠大之規(guī),展師友之義,則離徽克茂,帝圖斯廣,凡在黎元,孰不慶賴!太子溫良恭儉,聰明睿哲,含靈所悉,臣豈不知,而淺識勤勤,思效愚忠者,愿滄溟益潤,日月增華也。

太宗乃令洎與岑文本、馬周遞日往東宮,與皇太子談?wù)摗?/p>

譯文

作者:佚名

貞觀三年,太子少師李綱患有腳痛的疾病,不能穿鞋走路。于是唐太宗賞賜給他一輛代替步行的“車子”,并命令侍衛(wèi)抬他進入東宮,還下詔命令皇太子親自迎接他上殿,親自行禮作揖,以示對他的敬重。李綱為太子講述君臣父子之間的禮儀,還有日常飲食起居方面的禮節(jié),道理明暢,言語直白,讓聽者不知疲倦。太子曾經(jīng)與李綱商討自古以來君臣之間的倫理綱常,以及效忠盡節(jié)之事,李綱正氣凜然地說:“受托于先王,身負輔佐儲君的使命,古人認為這件事十分困難,臣卻以為十分容易!泵慨(dāng)論起此事,李綱一臉正氣,言語激昂,透露出一種剛正堅定的志向,太子每次都為之肅然起敬。

貞觀六年,唐太宗下詔說:“我近來研讀經(jīng)典,知道古代英明的帝王,圣賢的君子都不能沒有師傅。前時進上待批的詔令未設(shè)三師之位,我認為這樣不好,為什么呢?昔日,黃帝向大顛求教,顓頊向錄圖問學(xué),堯以尹壽為師,此外,舜向成昭學(xué)習(xí),禹在西王國求學(xué),湯學(xué)威子伯,文王學(xué)子期,武王學(xué)虢叔。前代圣明的君王,如果沒有遇到這些名師的點化,他們的功績就不能廣布天下,自己的聲名也不能名垂史冊。何況我在百王之后統(tǒng)領(lǐng)天下,才智與圣人有所差別,要是沒有師傅,怎么能夠君臨天下呢?《詩經(jīng)》上不是說:‘要想不犯錯誤不忘教訓(xùn),都必須從舊的規(guī)章制度入手。’不學(xué)習(xí),就不能明白古時治國的道理。像現(xiàn)在這樣沒有名師的教導(dǎo)就能統(tǒng)領(lǐng)天下,獲得太平的,歷史上還不曾有過啊。應(yīng)馬上發(fā)布命令,設(shè)立三師的職位!

貞觀八年,唐太宗對侍從的大臣們說:“上等智能的圣人,當(dāng)然不會沾染惡習(xí),但中等智能的人不穩(wěn)定,他們的*情會隨著教育而變化,況且太子的師傅,在古代就很難挑選。周成王即位時年紀幼小,周公、召公做他的太保太傅,左右都是賢人,每天他都能聽到有益的教誨,這足以增長他的仁義道德,使他成為圣君。秦二世胡亥,用趙高做師傅,趙高教他刑法,胡亥繼位后,就誅戮功臣,*親族,殘酷暴虐到了極點,結(jié)果秦國很快就滅亡了。由此可知人的善惡確實受身邊人的影響。我如今要給太子、諸王精心挑選師傅,讓他們耳濡目染禮儀法度,對自身的修養(yǎng)有所補益。諸位大臣,你們可求訪正直忠信的人,各自推薦三兩個人作為候選。”

貞觀十一年,太宗任命禮部尚書王?兼任魏王的老師。唐太宗對尚書左仆*房玄齡說:“自古以來的帝王之子,生長于深宮之中,等到他們長大*,沒有一個不是驕奢淫逸的,因此相繼滅亡,很少有能夠自救的。我現(xiàn)在嚴格教育子弟,希望他們都能夠保全自己。王?是我長期任用的人,我非常了解他剛直的個*,他心存忠孝,因此選擇他來擔(dān)任皇子的老師。你應(yīng)該告訴魏王李泰:每次見到王?,就如同見到我一樣,應(yīng)該倍加尊敬,不能懈怠!蓖?也用為師之道來要求自己,得到了當(dāng)時的好評。

貞觀十七年,唐太宗對司徒長孫無忌、司空房玄齡說:“三師是以德行來教導(dǎo)太子的人。如果三師的身份卑下,太子就沒有學(xué)習(xí)的榜樣。”于是下詔,讓人編撰太子接待三師的禮儀制度,太子要走出殿門迎接師父,先禮拜三師,然后三師答拜,每當(dāng)過門時要讓三師在前。三師坐下后,太子才能坐。寫給三師的書信,前邊稱“惶恐”,后邊再寫上“惶恐再拜”。

貞觀*年,高宗剛被立為太子時,還不尊賢重道,太宗又曾經(jīng)命令太子居住在自己寢宮的旁邊,并且不準太子住到東宮去。散騎常侍劉洎上疏說:

我聽說太子要多方學(xué)習(xí),才能成就德名;通過學(xué)習(xí)懂得禮義“三讓”的法則,國家就能享受太平。歷代皇子都不怕降低自己的身份,推行廣泛的大義。所以,不管是粗淺的言論,還是睿智的學(xué)問,只要是有益的,就要學(xué)習(xí),以求觸類旁通。雖然足不出戶,卻能知道天下大事。只有這種辦法,才可以使國家大業(yè),得以鞏固。對于從小生長在皇宮中的太子,他一直在侍女的身邊長大,從未經(jīng)歷過憂患恐懼,也不懂得雅正之道。即使生*聰明,然而要成就大業(yè),終需別人幫助。如果不重視詩書禮樂的教化,那他憑什么去辨別世理人倫?歷代成就圣王的過程,就像雕琢玉器一樣。周成王崇尚賢明,以太公、召公為師,美德得以保全;惠帝仁義,引園、綺里奇等四位賢人讓他的威德顯揚。太子維系著國家和宗廟的興亡,國家的命運與他的善惡息息相關(guān)。如果一開始就不勤于世事,最終必定后悔。所以晁錯上書,是為了要求太子通曉治國方略;賈誼進獻策論,是想讓太子辨明禮敬,教化天下。我認為,皇太子天資聰明、德*仁和,具備明察篤厚誠信文美、忠孝仁義之德,這些來自他的天*,而不是通過受教育得來的,國家的*山社稷都須仰仗其德行加以鞏固。太子在陛下身邊侍奉寢食,在朝中已做出了表率,他在談?wù)撍囆g(shù)時體現(xiàn)出的聰明才智,也應(yīng)在詩書禮樂方面加以弘揚。太子雖然年輕氣盛,有充分的時間修養(yǎng)*情,但我實在擔(dān)心隨著歲月的流逝,他荒廢了學(xué)業(yè),引起譏謗,安逸之風(fēng)從此開始。我見識短小,有幸侍奉太子,想要使太子思慮開闊,使其在不久的將來聞名四方。我不敢故意陳述舊事,只是希望以陛下的圣明為例來作為說明。

陛下雄才偉略、蒙受天命,榮登帝位、身經(jīng)百戰(zhàn)。多才多藝,匡補時弊;文武雙才,建功立業(yè)。萬方有序,天下太平。即使這樣,陛下仍不敢懈怠,一日比一日謹慎,從歷史興亡中獲得新知,像當(dāng)年那樣終日勞神苦思于政務(wù)。陛下夜夜閱讀典籍,比漢武帝還卓著;在馬上閱覽經(jīng)史,比魏武帝還勤勉。陛下能自我鞭策,如此勤奮,可卻讓太子整日悠閑,荒廢時間,不修習(xí)書文,這是臣子我第一個不明白的地方。另外,陛下一擱下政務(wù),馬上投入文學(xué)寫作。文章構(gòu)思之妙,使長河頓失光*,書法結(jié)構(gòu)之精,令流霞飛*黯然。因此稱得上萬世稀有之作,百王望塵莫及,即使屈原、宋玉都不足以相比,鐘繇、張芝也難以入室。陛下能夠如此,而太子卻悠然自處,無所事事,不修習(xí)書文,這是我第二個不明白的地方。陛下博采眾長,亙古未有,虛懷若谷,不恥下問,朝會之余,接見百官,和顏悅*,廣聞博取,詢問古今之理。所以能知道朝廷上的對錯,民間的好惡,事不論大小,都必須親自過問。陛下身體力行,卻讓太子長久地陪伴自己左右,不接觸正人君子,這是我第三個不明白的地方。陛下如果認為這些沒有好處,為何還對此事費盡心思呢?如果認為這些有益,那就應(yīng)該加以申明,為子孫做出榜樣。陛下輕視了此事,對此不加以重視,恐怕是不可以的。我希望陛下推行您的風(fēng)范,教誡太子,用好書教授他,使他與有才能的人交往。使太子能在早晨披閱經(jīng)史,探索前朝成敗的經(jīng)驗:夜里接待賓客,考察當(dāng)代社會的得失。有時間經(jīng)常寫文章,那么太子就會日漸進益,增加見聞、開闊眼界。他的德行就會愈來愈完美,這真是百姓的洪福!

我認為太子嬪妃的選擇,遍及全國。而了解陛下的圣旨,在于尋找出掌管太子宮內(nèi)事務(wù)的適合之人,希望能夠防微杜漸,慎重做好長遠打算,這些是我所知道的。如果是選拔人才,就跟聘娶太子嬪妃有所不同了,太子已經(jīng)監(jiān)國撫*兩年,卻沒有接近過一個賢士。我以為選取內(nèi)宮的妃嬪都如此重視,那么選拔朝野的人才也應(yīng)該如此。否則恐怕招致非議,說陛下重內(nèi)輕外呀!古代的太子,向皇上問安后就退回,從而更加孝敬君父;皇上和太子居住在不同的地方,是為了避免嫌疑。現(xiàn)在太子侍奉陛下,動輒十多天,太師、太傅等人都無從接見。即使太子在侍奉的空隙時間,暫時回到東宮,拜訪和接見官員的時間也很少。只能例行公事,對規(guī)諫之事無暇顧及。陛下不能親自教導(dǎo)太子,官員又沒有機會進言,雖然朝廷輔佐人員眾多,但有什么用呢?

我懇請陛下教導(dǎo)太子遵循前人的足跡,稍微放棄一些不重要的事,以弘揚遠大的志向,使師友切磋的情義和道理得以伸張。那么太子的美德就會更盛,宏圖帝業(yè)將會更加寬廣,普天之下的百姓,有誰會不慶幸信賴呢!太子*情溫和、謙遜節(jié)儉、聰明睿智,盡人皆知,對此,我怎么會不知道呢?我才識疏淺,但希望仿效古代忠臣,愿為滄海添一滴水,給日月增一絲光華。

唐太宗于是下詔命令劉洎、岑文本、馬周輪流到東宮,與皇太子談?wù)摻?jīng)世治國之道。

第2篇:《貞觀政要》原文及翻譯

原文:

貞觀九年,岷州都督高甑生,坐違李靖節(jié)度,又誣告靖謀逆,減死徙邊。時有

上言者:舊秦府功臣,請寬其過。太宗曰:“雖是舊勞,誠不可忘,然理國守法,事須畫一;今若赦之,便開僥幸之路。若甑生獲免,誰不覬覦①?我必不赦者,正為此也!

(節(jié)選自《貞觀政要》)

翻譯:

貞觀九年,岷州都督高甑生,因為不聽李靖的調(diào)度指揮,又誣告李靖謀反而犯罪,免于死刑而流放邊疆。當(dāng)時有人為他向唐太宗求情:高甑生是以前您做秦王時的功臣(即很早前就效宗秦王李世民了),請求您寬恕他的罪過。唐太宗說:“他雖然是很早就有功勞,這功勞確實不能夠忘記,但是治理國家需要遵守法令,處理事情也要公正劃一;現(xiàn)在如果赦免了他,就開了功臣非分企求的先例。如果高甑生免于處罰,誰會不企圖得到特權(quán)?我一定不赦他的緣由,就是這啊!

第3篇:貞觀政要·卷六·論慎所好的原文及翻譯

原文

貞觀二年,太宗謂侍臣曰:“古人云‘君猶器也,人猶水也,方圓在于器,不在于水!蕡、舜率天下以仁,而人從之;桀、紂率天下以暴,而人從之。下之所行,皆從上之所好。至如梁武帝父子志尚浮華,惟好釋氏、老氏之教;武帝末年,頻幸同泰寺,親講佛經(jīng),百寮皆大冠高履,乘車扈從,終日談?wù)摽嗫,未嘗以*國典章為意。及侯景率兵向闕,尚書郎以下,多不解乘馬,狼狽步走,死者相繼于道路。武帝及簡文卒被侯景幽逼而死。孝元帝在于*陵,為萬紐于謹所圍,帝猶講《老子》不輟,百寮皆戎服以聽。俄而城陷,君臣俱被囚摯。庾信亦嘆其如此,及作《哀*南賦》,乃云:‘宰衡以干戈為兒戲,縉紳以清談為廟略。’此事亦足為鑒戒。朕今所好者,惟在堯、舜之道,周、孔之教,以為如鳥有翼,如魚依水,失之必死,不可暫無耳!

貞觀二年,太宗謂侍臣曰:“神仙事本是虛妄,空有其名。秦始皇非分愛好,為方士所詐,乃遣童男童女?dāng)?shù)千人,隨其入海求神仙。方士避秦苛虐,因留不歸,始皇猶海側(cè)踟躕以待之,還至沙丘而死。漢武帝為求神仙,乃將女嫁道術(shù)之人,事既無驗,便行誅戮。據(jù)此二事,神仙不煩妄求也!

貞觀四年,太宗曰:“隋煬帝*好猜防,專信邪道,大忌胡人,乃至謂胡床為交床,胡瓜為黃瓜,筑長城以避胡。終被宇文化及使令狐行達殺之。又誅戮李金才,及諸李殆盡,卒何所益?且君天下者,惟須正身修德而已,此外虛事,不足在懷!

貞觀七年,工部尚書段綸奏進巧人楊思齊至。太宗令試,綸遣造傀儡戲具。太宗謂綸曰:“所進巧匠,將供國事,卿令先造此物,是豈百工相戒無作奇巧之意耶?”乃詔削綸階級,并禁斷此戲。

譯文

貞觀二年,太宗對侍臣說:“古人說‘國君就像是容器,百姓就像是水,水或方或圓在于容器,而不在于水’。所以堯舜以仁義治天下,人們都跟隨他行善;桀紂以殘暴治天下,人們都跟隨他作惡。下邊所做的,都是跟隨上邊所喜歡的。至于像梁武帝父子崇尚浮華,只愛好釋迦牟尼、老子的教義。梁武帝晚年,經(jīng)常駕臨同泰寺,親自講解佛經(jīng),百官都帶大帽,穿高靴,乘車跟隨皇上,整天談?wù)摽嘌娇昭侥且惶追鸺医塘x,從不把*機國務(wù)典章制度放在心里。等到侯景率兵攻向京城,尚書郎以下的官員,大多不會騎馬,狼狽不堪地徒步逃跑,死在路上的人比比皆是。梁武帝和簡文帝都被侯景囚禁逼死。梁孝元帝在*陵,被萬紐于謹領(lǐng)兵包圍了,還不停止講《老子》,百官都穿著*服聽講,不久城被攻陷,君臣都被囚禁。庾信也嘆息他們這個做法,后來作《哀*南賦》,就說道:‘宰相把戰(zhàn)爭當(dāng)做小孩游戲,官吏把清談當(dāng)做朝政策略!@事也足可作為鑒戒。我現(xiàn)在所喜歡的,只在于唐堯、虞舜的法則,周公、孔子的教諭,覺得就像鳥有翅膀魚兒靠水一樣,失去它就必須死亡,不能片刻沒有!

貞觀二年,唐太宗對侍從的大臣們說:“神仙本來是荒誕虛妄的,空有其名。秦始皇卻分外愛好仙術(shù),結(jié)果他被方士欺詐,竟派童男童女幾千人,跟隨方士入海去求神仙,方士逃避秦的苛政暴虐,因此留居海中不再回來,始皇卻在海邊徘徊等待他們,結(jié)果在返回的路上病死沙丘。漢武帝為了求得神仙,竟將女兒嫁給賣弄道術(shù)的人,他們的說法不靈驗,就把方士殺掉。從這兩件事情來看,神仙是不能亂求的。”

貞觀四年,唐太宗說:“隋煬帝生*多疑,只聽信邪門歪道,他相當(dāng)提防胡人,乃至于把胡床稱作交床,把胡瓜稱作黃瓜,還修筑長城抵御胡人。他又聽信方士的邪說,認為姓李的人要篡權(quán)奪位,于是殺死將*李金才,其他姓李的人也幾乎殺盡了,但有什么用呢?后來終于被大臣宇文化及派遣令孤行達殺死。一個君王,只需修養(yǎng)品德,使自己公正無私,其他都是虛浮之事,何足掛念。”

貞觀七年,工部尚書段綸上奏說要引薦能工巧匠楊思齊入朝。唐太宗下令試試他的本領(lǐng),段綸就讓楊思齊做木偶戲的戲具。唐太宗對段綸說:“推薦的能工巧匠,必須對國家有益,你讓他做這些東西,不是鼓勵百工做奇巧的戲具供人*嗎?”于是下詔將段綸貶官,并且禁止了這種游戲。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除