狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《游東山記》閱讀*解析及原文翻譯

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

游東山記[明]楊士奇

洪武乙亥,余客武昌。武昌蔣隱溪先生,年已八十余,好道家書。其子立恭,能詩。皆意度闊略。然深自晦匿,不妄交游,獨(dú)與余相得也。

是歲三月朔,余三人者,攜童子四五人,載酒肴出游。天未明東行,過洪山寺二里許,折北,穿小徑可十里,度松林,涉澗。澗水澄澈,深處可浮小舟。旁有盤石,客坐十?dāng)?shù)人。松柏竹樹之*,森布蒙密。時(shí)風(fēng)日和暢,草本之葩爛然,香氣拂拂襲衣,禽鳥之聲不一類。遂掃石而坐。

坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數(shù)十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十?dāng)?shù)家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發(fā)如雪,被兩肩,容*腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數(shù)帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言。叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也。”各懷之而出。

還坐石上,指顧童子摘芋葉為盤,載肉。立恭舉匏壺注酒,傳觴數(shù)行。立恭賦七言近體詩一章,余和之。酒半,有騎而過者,余故人武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶也,駭而笑,不下馬,徑馳去。須臾,具盛饌,及一道士偕來,遂共酌。遭士出《太乙真人圖》求詩。余賦五言古體一章,書之。立恭不作,但酌酒飲道士不已。道士不能勝,降跽謝過,眾皆大笑。李出琵琶*數(shù)曲。立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。隱溪歌費(fèi)無隱《蘇武慢》。道士起舞蹁躚,兩童子拍手跳躍隨其后。已而道士復(fù)揖立恭曰:“奈何不與道士詩?”立恭援筆書數(shù)絕句,語益奇,遂復(fù)酌,余與立恭飲,少皆醉。

已而夕陽距西峰僅丈許,隱溪呼余還,曰:“樂其無已乎?”遂與李及道士別。中道隱溪指道旁岡麓顧余曰:“是吾所營樂丘①處也!庇种傅琅蕴一ㄕZ余曰:“明年看花時(shí)索我于此!

既歸,立恭曰:“是游宜有記!睂傥聪疽。

是冬,隱溪卒,余哭之。明年寒食,與立恭豫約詣墓下。及期余病,不果行。未幾,余歸廬陵,過立恭宿別,始命筆追記之。未畢,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷。然念蔣氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屢矣,而樂無加乎此,故勉而終記之。手錄一通,遺立恭。

既游之明年,八月戊子記。

(選自《東里集》,有刪節(jié))

[注]①丘:墳?zāi)埂?/p>

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.延余兩人坐延:邀請(qǐng)。

b.降跽謝過謝:感謝。

c.過立恭宿別過:拜訪。

d.而樂無加乎此加:超過。

5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)

a.遂掃石而坐棄*曳兵而走

b.有茅屋十?dāng)?shù)家,遂造焉積土成山,風(fēng)雨興焉

c.樂其無已乎其孰能譏之乎

d.遂與李及道士別今君與廉頗同列

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.隱溪隱匿避世,在交友方面非常謹(jǐn)慎,樂觀曠達(dá),對(duì)生死也很淡然;雖然年事已高,還能怡情山水。

b.立恭*情率真,能飲酒,好讀書,擅長詩歌寫作,與作者有著很深的交往,對(duì)已逝的父親充滿懷念。

c.立恭提議出游后應(yīng)該有游記,可是作者因?yàn)槭聞?wù)繁忙,一直未能寫作,直到次年八月才動(dòng)筆寫成。

d.文章主要記述了游東山的情況,表現(xiàn)了作者與隱溪父子的深厚友情,流露出對(duì)老友逝去的感傷。

7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也!备鲬阎觥

(2)立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。

(3)已而道士復(fù)揖立恭曰:“奈何不與道士詩?”[來源:高考資源網(wǎng)]

【*和解析】文言文選文變化較大,但也在情理之中,自2006年安徽自主命題以來,文言文選文可以說是“千變?nèi)f化”,無規(guī)則*可言,2006年的“序”體文,2007年的“說”體文,2008年,人們猜測最熱門的“記”體文并沒有在人們的期望中出現(xiàn),而讓大家大跌眼鏡的是又回到了傳統(tǒng)——“紀(jì)傳”體。正在大家不知今年到底會(huì)考什么“體”的時(shí)候,“狼”終于來了——“記”體文出現(xiàn)了。命題者可能考慮到人們的“接受度”,文章閱讀的難度不大,三個(gè)選擇題的設(shè)置也沒有像人們預(yù)測的那樣有所變化,外甥打燈籠——照舊。但虛詞的考查有一定的難度。文言翻譯把近三年試題中兩句話翻譯變?yōu)槿洌@實(shí)際上也就是降低了難度。

【*】4.b5.c6.c

【解析】“謝”應(yīng)該是“認(rèn)錯(cuò)、道歉”的意思。本題所考查的四個(gè)實(shí)詞中的“謝”、“過”是老大綱規(guī)定的120個(gè)詞語中的。;“是游宜有記”的意思是“這次游覽可得寫篇游記”,再者一直未能寫成,不僅僅是事務(wù)

繁忙,還因?yàn)椤拔串,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷”。

【*】7.

(1)老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了!保ㄓ谑俏覀儯└髯源е鴷鰜砹恕

(2)立恭折斷一根竹子,鑿出孔吹奏起來,發(fā)出洞簫一樣的聲音。

(3)一會(huì)兒道士又向立恭拱手行禮說:“為什么不給我詩呢?”

今年文言翻譯選取三個(gè)句子,應(yīng)該說難度更低。第(1)句中的關(guān)鍵字是“識(shí)”、“無用”和“懷”,分別是“知道、懂得、明白”、“不需要”(本人認(rèn)為譯為“沒有用處”也可),“懷藏、懷揣”(如“懷其璧,從徑道亡”)。第(2)句關(guān)鍵詞為“竅”、“作”,分別是“鑿孔”(本人以為“挖孔、鉆孔”更貼切)、“發(fā)出”。第(3)句的關(guān)鍵詞是“揖”、“奈何”、“與”,分別是“拱手行禮”、“為什么”、“給”。(本人感覺*的翻譯不夠貼切,不如譯為“先生為什么不肯送我一首詩呢?”

楊士奇(1365—1444年)名寓,明代泰和(今屬*西)人。與楊榮、楊溥并稱“三楊”,同為朝中重臣,是當(dāng)時(shí)文學(xué)流派“臺(tái)*體”的代表人物。朝廷詔令、奏議多出其手,文風(fēng)平正紆徐,典雅工麗,于“三楊”中最為著稱。

《游東山記》名為游記,卻由寫人開篇,以抒情結(jié)尾。給人留下深刻印象的并非東山一帶宜人的景*,而是那些各具特*的人物情態(tài):隱溪的持重,立恭的儒雅,千戶的豪爽,道士的憨態(tài),以及著墨不多的無名老者,無不呼之欲出,如在眼前。作者看重蔣氏父子的交往和陶醉于東山之游,正是因?yàn)槟欠N古樸淳厚的人際往來與寧和幽遠(yuǎn)的田野之趣。而所有這些都以一種“極平不費(fèi)力”的筆調(diào)淡淡寫來,卻叫人回味無窮,這正是楊士奇學(xué)歐陽修散文風(fēng)格的成功之處!皷|山”在湖北武昌東面。

參考譯文:

洪武二*年,我旅居武昌。武昌有位蔣隱溪先生,祖上也是我們廬陵人,已經(jīng)八十多歲,愛讀道家書。兒子立恭會(huì)寫詩。父子二人都是氣度曠達(dá)的人,平日深居簡出,隱藏自己的志向和才氣,不隨便與人來往,只和我情投意合。

這年三月初一,我們?nèi)藥е奈鍌(gè)童仆,攜帶酒食,出門遠(yuǎn)游。天還沒有亮,朝東走,走過洪山寺二里左右,向北拐,走小路大約十里,穿松林,趟水過山澗。澗水清澈,深處可以泛小舟。溪邊一塊大圓石,能坐十幾個(gè)人。青松翠竹,綠*掩映,十分茂密。這時(shí)風(fēng)和日麗,野草與樹木的花朵盛開,香氣飄拂沾染衣裳襲人,百鳥爭鳴。于是動(dòng)手清掃石面,坐在上面。

坐了許久,聽見雞叫聲和*吠聲。我招呼立恭起身,向東走了幾十步,翻過一道山岡,只見田野平坦廣闊,近處有十幾間茅舍。于是前去拜訪。一位約有七十多歲的老者,長長的頭發(fā)像雪一樣白,披落在雙肩,面容紅潤光澤,好像是會(huì)飲酒的人。老者邀請(qǐng)我們兩人坐下。窗下有幾套書。立恭抽出一冊(cè)《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把書帶走卻不便開口索取。老人看出了我們的心思,說:“這兩部書我沒有用處!庇谑牵覀儍扇烁髯詫г趹牙,告辭離開。

回到石上坐下,分派童子摘來芋葉當(dāng)盤子,把肉放在上面。立恭舉起酒葫蘆斟酒,傳遞酒杯依次喝了幾輪,立恭乘興寫了一首七言近體詩,我和了一首。酒喝到一半,有一個(gè)騎馬經(jīng)過的人,竟是我

的老朋友武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶。他先是感到驚訝,相視一笑,卻并不停留,徑直驅(qū)馬離開。不久,便備辦了豐盛的酒菜,帶著一位道士一起來。于是我們和他們一起喝酒。道士拿出一幀《太乙真人圖》請(qǐng)我們題詩。我題寫了一首五言古詩。立恭不寫,只一味地向道士敬酒。道士不能承受,躬身告饒,引得眾人捧腹大笑。李千戶取出琵琶連*數(shù)曲。立恭也折斷一根竹子,鉆了幾個(gè)孔,吹奏起來,發(fā)出洞簫般悅耳的聲音。隱溪老先生也忍不住唱了一闋費(fèi)無隱的《蘇武慢》。道士翩翩起舞,兩個(gè)童仆也跟在他后面拍著手跳了起來。之后,道士再次拱手行禮問立恭:“先生為何不肯為貧道賦詩!”立恭提筆寫了幾首絕句,詩句更加新奇。于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。

不久,太陽西下,距離西邊山峰只剩一丈多了,隱溪先生喚回我倆,說:“玩樂難道沒有止境嗎!”于是,我們和李千戶、道士拱手作別。途中,隱溪先生指著道旁山岡腳下,回頭對(duì)我說:“這里就是我修建墳?zāi)沟牡胤!庇种钢愤叺奶覙鋰诟牢遥骸懊髂曩p桃花時(shí)就到這里來找我吧!

回來之后,立恭對(duì)我說:“這次游覽可得寫篇游記!笨墒钱(dāng)時(shí)我沒有閑暇寫作此文。

這年冬天,隱溪先生竟溘然長逝。我痛哭哀悼。第二年寒食節(jié),與立恭相約去給老人家掃墓。沒想到那時(shí)我又鬧了一場病,未能如約前往。過了不久,我將要返回廬陵,臨行特地到立恭府上留宿話別,這才動(dòng)手追記東山之行。沒有寫完,立恭拿去讀,邊讀邊哭,我也忍不住潸然淚下,于是再次擱筆。但是想到自己往日與蔣氏父子交好深厚,而且在武昌逗留期給送立恭。

東山春游的第二年,八月初三日記。

第2篇:《游東山記》閱讀*解析及原文翻譯

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

游東山記[明]楊士奇

洪武乙亥,余客武昌。武昌蔣隱溪先生,年已八十余,好道家書。其子立恭,能詩。皆意度闊略。然深自晦匿,不妄交游,獨(dú)與余相得也。

是歲三月朔,余三人者,攜童子四五人,載酒肴出游。天未明東行,過洪山寺二里許,折北,穿小徑可十里,度松林,涉澗。澗水澄澈,深處可浮小舟。旁有盤石,客坐十?dāng)?shù)人。松柏竹樹之*,森布蒙密。時(shí)風(fēng)日和暢,草本之葩爛然,香氣拂拂襲衣,禽鳥之聲不一類。遂掃石而坐。

坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數(shù)十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十?dāng)?shù)家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發(fā)如雪,被兩肩,容*腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數(shù)帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言。叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也!备鲬阎觥

還坐石上,指顧童子摘芋葉為盤,載肉。立恭舉匏壺注酒,傳觴數(shù)行。立恭賦七言近體詩一章,余和之。酒半,有騎而過者,余故人武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶也,駭而笑,不下馬,徑馳去。須臾,具盛饌,及一道士偕來,遂共酌。遭士出《太乙真人圖》求詩。余賦五言古體一章,書之。立恭不作,但酌酒飲道士不已。道士不能勝,降跽謝過,眾皆大笑。李出琵琶*數(shù)曲。立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。隱溪歌費(fèi)無隱《蘇武慢》。道士起舞蹁躚,兩童子拍手跳躍隨其后。已而道士復(fù)揖立恭曰:“奈何不與道士詩?”立恭援筆書數(shù)絕句,語益奇,遂復(fù)酌,余與立恭飲,少皆醉。

已而夕陽距西峰僅丈許,隱溪呼余還,曰:“樂其無已乎?”遂與李及道士別。中道隱溪指道旁岡麓顧余曰:“是吾所營樂丘①處也。”又指道旁桃花語余曰:“明年看花時(shí)索我于此。”

既歸,立恭曰:“是游宜有記!睂傥聪疽。

是冬,隱溪卒,余哭之。明年寒食,與立恭豫約詣墓下。及期余病,不果行。未幾,余歸廬陵,過立恭宿別,始命筆追記之。未畢,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷。然念蔣氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屢矣,而樂無加乎此,故勉而終記之。手錄一通,遺立恭。

既游之明年,八月戊子記。

(選自《東里集》,有刪節(jié))

[注]①丘:墳?zāi)埂?/p>

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.延余兩人坐延:邀請(qǐng)。

b.降跽謝過謝:感謝。

c.過立恭宿別過:拜訪。

d.而樂無加乎此加:超過。

5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)

a.遂掃石而坐棄*曳兵而走

b.有茅屋十?dāng)?shù)家,遂造焉積土成山,風(fēng)雨興焉

c.樂其無已乎其孰能譏之乎

d.遂與李及道士別今君與廉頗同列

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.隱溪隱匿避世,在交友方面非常謹(jǐn)慎,樂觀曠達(dá),對(duì)生死也很淡然;雖然年事已高,還能怡情山水。

b.立恭*情率真,能飲酒,好讀書,擅長詩歌寫作,與作者有著很深的交往,對(duì)已逝的父親充滿懷念。

c.立恭提議出游后應(yīng)該有游記,可是作者因?yàn)槭聞?wù)繁忙,一直未能寫作,直到次年八月才動(dòng)筆寫成。

d.文章主要記述了游東山的情況,表現(xiàn)了作者與隱溪父子的深厚友情,流露出對(duì)老友逝去的感傷。

7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也!备鲬阎。

(2)立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。

(3)已而道士復(fù)揖立恭曰:“奈何不與道士詩?”[來源:高考資源網(wǎng)]

【*和解析】文言文選文變化較大,但也在情理之中,自2006年安徽自主命題以來,文言文選文可以說是“千變?nèi)f化”,無規(guī)則*可言,2006年的“序”體文,2007年的“說”體文,2008年,人們猜測最熱門的“記”體文并沒有在人們的期望中出現(xiàn),而讓大家大跌眼鏡的是又回到了傳統(tǒng)——“紀(jì)傳”體。正在大家不知今年到底會(huì)考什么“體”的時(shí)候,“狼”終于來了——“記”體文出現(xiàn)了。命題者可能考慮到人們的“接受度”,文章閱讀的難度不大,三個(gè)選擇題的設(shè)置也沒有像人們預(yù)測的那樣有所變化,外甥打燈籠——照舊。但虛詞的考查有一定的難度。文言翻譯把近三年試題中兩句話翻譯變?yōu)槿,這實(shí)際上也就是降低了難度。

【*】4.b5.c6.c

【解析】“謝”應(yīng)該是“認(rèn)錯(cuò)、道歉”的意思。本題所考查的四個(gè)實(shí)詞中的“謝”、“過”是老大綱規(guī)定的120個(gè)詞語中的。;“是游宜有記”的意思是“這次游覽可得寫篇游記”,再者一直未能寫成,不僅僅是事務(wù)

繁忙,還因?yàn)椤拔串,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷”。

【*】7.

(1)老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了。”(于是我們)各自揣著書出來了。

(2)立恭折斷一根竹子,鑿出孔吹奏起來,發(fā)出洞簫一樣的聲音。

(3)一會(huì)兒道士又向立恭拱手行禮說:“為什么不給我詩呢?”

今年文言翻譯選取三個(gè)句子,應(yīng)該說難度更低。第(1)句中的關(guān)鍵字是“識(shí)”、“無用”和“懷”,分別是“知道、懂得、明白”、“不需要”(本人認(rèn)為譯為“沒有用處”也可),“懷藏、懷揣”(如“懷其璧,從徑道亡”)。第(2)句關(guān)鍵詞為“竅”、“作”,分別是“鑿孔”(本人以為“挖孔、鉆孔”更貼切)、“發(fā)出”。第(3)句的關(guān)鍵詞是“揖”、“奈何”、“與”,分別是“拱手行禮”、“為什么”、“給”。(本人感覺*的翻譯不夠貼切,不如譯為“先生為什么不肯送我一首詩呢?”

楊士奇(1365—1444年)名寓,明代泰和(今屬*西)人。與楊榮、楊溥并稱“三楊”,同為朝中重臣,是當(dāng)時(shí)文學(xué)流派“臺(tái)*體”的代表人物。朝廷詔令、奏議多出其手,文風(fēng)平正紆徐,典雅工麗,于“三楊”中最為著稱。

《游東山記》名為游記,卻由寫人開篇,以抒情結(jié)尾。給人留下深刻印象的并非東山一帶宜人的景*,而是那些各具特*的人物情態(tài):隱溪的持重,立恭的儒雅,千戶的豪爽,道士的憨態(tài),以及著墨不多的無名老者,無不呼之欲出,如在眼前。作者看重蔣氏父子的交往和陶醉于東山之游,正是因?yàn)槟欠N古樸淳厚的人際往來與寧和幽遠(yuǎn)的田野之趣。而所有這些都以一種“極平不費(fèi)力”的筆調(diào)淡淡寫來,卻叫人回味無窮,這正是楊士奇學(xué)歐陽修散文風(fēng)格的成功之處。“東山”在湖北武昌東面。

參考譯文:

洪武二*年,我旅居武昌。武昌有位蔣隱溪先生,祖上也是我們廬陵人,已經(jīng)八十多歲,愛讀道家書。兒子立恭會(huì)寫詩。父子二人都是氣度曠達(dá)的人,平日深居簡出,隱藏自己的志向和才氣,不隨便與人來往,只和我情投意合。

這年三月初一,我們?nèi)藥е奈鍌(gè)童仆,攜帶酒食,出門遠(yuǎn)游。天還沒有亮,朝東走,走過洪山寺二里左右,向北拐,走小路大約十里,穿松林,趟水過山澗。澗水清澈,深處可以泛小舟。溪邊一塊大圓石,能坐十幾個(gè)人。青松翠竹,綠*掩映,十分茂密。這時(shí)風(fēng)和日麗,野草與樹木的花朵盛開,香氣飄拂沾染衣裳襲人,百鳥爭鳴。于是動(dòng)手清掃石面,坐在上面。

坐了許久,聽見雞叫聲和*吠聲。我招呼立恭起身,向東走了幾十步,翻過一道山岡,只見田野平坦廣闊,近處有十幾間茅舍。于是前去拜訪。一位約有七十多歲的老者,長長的頭發(fā)像雪一樣白,披落在雙肩,面容紅潤光澤,好像是會(huì)飲酒的人。老者邀請(qǐng)我們兩人坐下。窗下有幾套書。立恭抽出一冊(cè)《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把書帶走卻不便開口索取。老人看出了我們的心思,說:“這兩部書我沒有用處。”于是,我們兩人各自將書揣在懷里,告辭離開。

回到石上坐下,分派童子摘來芋葉當(dāng)盤子,把肉放在上面。立恭舉起酒葫蘆斟酒,傳遞酒杯依次喝了幾輪,立恭乘興寫了一首七言近體詩,我和了一首。酒喝到一半,有一個(gè)騎馬經(jīng)過的人,竟是我

的老朋友武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶。他先是感到驚訝,相視一笑,卻并不停留,徑直驅(qū)馬離開。不久,便備辦了豐盛的酒菜,帶著一位道士一起來。于是我們和他們一起喝酒。道士拿出一幀《太乙真人圖》請(qǐng)我們題詩。我題寫了一首五言古詩。立恭不寫,只一味地向道士敬酒。道士不能承受,躬身告饒,引得眾人捧腹大笑。李千戶取出琵琶連*數(shù)曲。立恭也折斷一根竹子,鉆了幾個(gè)孔,吹奏起來,發(fā)出洞簫般悅耳的聲音。隱溪老先生也忍不住唱了一闋費(fèi)無隱的《蘇武慢》。道士翩翩起舞,兩個(gè)童仆也跟在他后面拍著手跳了起來。之后,道士再次拱手行禮問立恭:“先生為何不肯為貧道賦詩!”立恭提筆寫了幾首絕句,詩句更加新奇。于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。

不久,太陽西下,距離西邊山峰只剩一丈多了,隱溪先生喚回我倆,說:“玩樂難道沒有止境嗎!”于是,我們和李千戶、道士拱手作別。途中,隱溪先生指著道旁山岡腳下,回頭對(duì)我說:“這里就是我修建墳?zāi)沟牡胤!庇种钢愤叺奶覙鋰诟牢遥骸懊髂曩p桃花時(shí)就到這里來找我吧。”

回來之后,立恭對(duì)我說:“這次游覽可得寫篇游記!笨墒钱(dāng)時(shí)我沒有閑暇寫作此文。

這年冬天,隱溪先生竟溘然長逝。我痛哭哀悼。第二年寒食節(jié),與立恭相約去給老人家掃墓。沒想到那時(shí)我又鬧了一場病,未能如約前往。過了不久,我將要返回廬陵,臨行特地到立恭府上留宿話別,這才動(dòng)手追記東山之行。沒有寫完,立恭拿去讀,邊讀邊哭,我也忍不住潸然淚下,于是再次擱筆。但是想到自己往日與蔣氏父子交好深厚,而且在武昌逗留期給送立恭。

東山春游的第二年,八月初三日記。

第3篇:徐霞客《游雁蕩山記》的閱讀*解析及原文翻譯

游雁蕩山記(節(jié)選)

徐霞客

自初九日別臺(tái)山,初十日抵黃巖。日已西,出南門三十里,宿于八岙。十一日,二十里,登盤山嶺,望雁山諸峰,芙蓉*天,片片撲人眉宇。又二十里,飯大荊驛。南涉一溪,見西峰上綴圓石。奴輩指為兩頭陀,余疑即老僧巖,但不甚肖。五里,過章家樓始見老僧真面目袈衣*頂宛然兀立高可百尺側(cè)有一小童傴僂于后向?yàn)槔仙诙哉聵嵌铮桨氲檬憾。洞門東向,門口一梁,自頂斜*于地,如飛虹下垂。由梁側(cè)隙中層級(jí)而上,高敞空豁。坐頃之,下山,由右麓逾謝公嶺,渡一澗,循澗西行,即靈峰道也。一轉(zhuǎn)山腋,兩壁峭立亙天,危峰亂疊,如削如攢,如駢如筍,如挺芝,如筆之卓,如幞之欹。洞有口,如卷幕者;潭有碧,如澄靛者。雙鸞五老,接翼連肩。如此里許,抵靈峰寺。循寺側(cè)登靈峰洞,峰中空,特立寺后。側(cè)有隙可入,由隙歷磴數(shù)十級(jí),直至窩頂,側(cè)?然如平臺(tái)圓敞,中有羅漢諸像。坐玩至暝*,返寺。十二日,飯后,從靈峰右趾覓碧霞洞。返舊路,抵謝公嶺下。南過響巖,五里,至凈名寺路口。入覓水簾谷,乃兩崖相夾,水從崖頂飄下也。出谷,五里,至靈巖寺,絕壁四合,摩天劈地,曲折而入,如另劈一寰界。寺居其中,南向,背為屏霞嶂。嶂頂齊而*紫,高數(shù)百丈,闊也稱之。嶂之最南,左為展旗峰,右為天柱峰。嶂之右脅,介于天柱者,先為龍鼻水。龍鼻之穴,從石罅直上,似靈峰洞而小,穴內(nèi)石*俱黃紫,獨(dú)罅口石紋一縷,青紺潤澤,頗有鱗爪之狀。自頂貫入洞底,垂下一端如鼻,鼻端孔可容指,水內(nèi)自滴,下注石盆。此嶂右第一奇也。

(選自徐霞客《游雁蕩山日記》)

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.余疑即老僧巖,但不甚肖甚肖:非常好看

b.危峰亂疊,如削如攢危峰:山峰高聳

c.峰中空,特立寺后特立:孤高挺立

d.鼻端孔可容指容指:容納手指

5.對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

a.過章家樓始見老僧真面目/袈衣/*頂/宛然兀立/高可百尺/側(cè)有一小童/傴僂于后向/為老僧所掩耳自章樓/

b.過章家樓始/見老僧真面目/袈衣*頂宛然兀立/高可百尺/側(cè)/有一小童傴僂于后/向?yàn)槔仙诙?/p>

c.過章家樓/始見老僧真面目/袈衣*頂/宛然兀立/高可百尺/側(cè)有一小童/傴僂于后/向?yàn)槔仙诙?/p>

d.過章家樓/始見老僧真面目/袈衣*頂宛然兀立/高可百尺/側(cè)有一小童傴僂于后/向?yàn)槔仙诙哉聵牵?/p>

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.開頭寫游雁蕩山之前趕路的情形。作者日程緊迫,步履匆匆,到達(dá)黃巖時(shí),太陽已偏西,但作者還走了三十里路,足見其對(duì)雁蕩山向往已久,游覽心切。

b.靈峰道上美不勝收。一道山梁從山頂斜*到地,像從天落下的飛虹;兩道峭壁聳入天際,像兩馬并駕又像雙筍并立;座座奇峰翅膀挨著翅膀,肩連著肩。

c.靈巖寺被頂天立地的懸?guī)r峭壁合圍,這里別有一番天地。其中,屏霞嶂右邊的龍鼻水是一大奇觀:龍鼻孔里有水自動(dòng)滴出,注入龍鼻下面的一個(gè)石盆。

d.本文記敘作者初十一日和十二日游覽雁蕩山的所見所感,剪裁精當(dāng),運(yùn)用比喻、排比、擬人等修辭手法寫景狀物,生動(dòng)傳神,使讀者有身臨其境之感。

7.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)由右麓逾謝公嶺,渡一澗,循澗西行,即靈峰道也。

(2)南向,背為屏霞嶂。嶂頂齊而*紫,高數(shù)百丈,闊也稱之。

參考*

4.【*】a

【解析】甚肖:很像、很逼真。該項(xiàng)設(shè)置有一定的干擾*!吧跣ぁ苯忉尀椤胺浅:每础保坪跷膹淖猪,“我猜測它是老僧巖,但又不太好看”,句子很通順,意思好像也很合理,容易誤解為“俏”的通假字。其它三項(xiàng)可根據(jù)句子大意,結(jié)合語境將其推出。

5.【*】c

【解析】用抓“雙音節(jié)詞”的技巧應(yīng)對(duì),即抓住兩個(gè)字組合的詞語,這類詞語不能斷開。就本題而言,抓住“始見(才看見)”、“側(cè)有(旁邊有)”、“于后(在后面)”、“向?yàn)椋ㄒ幌虮、一直被)”等詞語即可,只要不將其割裂開來,此題必對(duì)無疑。,故可斷定c項(xiàng)正確。

6.【*】b

【解析】“一道山梁……像從天落下的飛虹”不屬于“靈峰道上”的美景。第一處要求翻譯的句子是關(guān)鍵句,句中的“即靈峰道也(就是通往靈峰寺的路)”是*此題的節(jié)點(diǎn)。由此節(jié)點(diǎn)可看出,前面的內(nèi)容不是“靈峰道上”的美景,故而將b項(xiàng)判為錯(cuò)項(xiàng)。解答此類試題,在整體把握文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,要注意對(duì)關(guān)鍵詞的辨析。

7.(1)由右邊的山腳翻越謝公嶺,渡過一條山澗,沿著山澗向西走,就是通往靈峰寺的路。

(2)南面,背后是屏霞嶂。嶂頂平整,紫*,高幾百丈,它的寬度(和它的高度)相稱。

【解析】關(guān)鍵詞是:(1)麓(山腳)、逾(翻越)、循(沿著)、即靈峰道也(就是通往靈峰寺的道路)。(2)背(背后、背面等)、齊(平整)、闊(寬度)、闊也稱之(它的寬度(和它的高度)相稱))。

【參考譯文】

從初九日那天告別天臺(tái)山,初十日到達(dá)黃巖。(這時(shí))太陽已偏西,我們出黃巖南門走了三十里之后,在八岙住宿。十一日,走二十里,登上盤山嶺,遙望雁蕩山的幾座山峰,它們像美艷的芙蓉花那樣*入云天,片片花瓣映入眼簾。又走了二十里,我們?cè)诖笄G驛吃飯。從南面度過一條溪水,看見西峰上懸掛著一塊圓石。跟隨我的傭人們用手指著說那圓石像兩個(gè)四方云游乞食的僧人,我卻猜測它是老僧巖,但又不很像。又走了五里,過章家樓,這才看見老僧巖的真面目:身穿袈裟,*頂,好像直立的樣子,高約百尺。側(cè)面有個(gè)小童,彎腰曲背藏在老僧的后面,一直被被老僧巖擋住了。從章家樓出發(fā)走二里,在半山腰有石梁洞。洞門向東,門口有一道山梁,從山頂斜*到地上,像一道飛虹從天落下。(我們)由山梁的側(cè)面的空隙中一層一層地登上去,上面地勢高而且寬敞明亮。坐了一會(huì)兒,下山,由右邊的山腳翻越謝公嶺,渡過一條山澗,沿著山澗向西走,就是通往靈峰寺的道路。剛一轉(zhuǎn)過山腰,(就看到)兩道峭壁高高聳立一直延伸到天際,高峰重重疊疊,像*削一般又像人聚集在一起,像兩馬并駕又像雙筍并立,像挺拔的靈芝草,像筆那樣挺直,像頭巾那樣傾側(cè)。山洞有洞口,像幕布因風(fēng)卷起;水潭有?美的石頭,像純凈的靛青。雙鸞峰和五老峰,翅膀挨著翅膀,肩連著肩。像這樣走了一里多,抵達(dá)靈峰寺。

沿著靈峰寺的一側(cè)登靈峰洞,山峰中間是空的,孤高地突出挺立在寺廟的后面。側(cè)面有空隙可以進(jìn)入,由洞隙踏過幾十級(jí)石磴,直到洞頂,就出現(xiàn)一個(gè)幽深的像個(gè)又圓又寬敞的平臺(tái),平臺(tái)中見有好多羅漢像。(我們)坐在那里玩直到天晚才返回靈峰寺。十二日,飯后,(我們)從靈峰寺右邊的山腳去尋找碧霞洞。(然后)按原路返回,抵達(dá)謝公嶺下。從南面越過響巖,走了五里,來到凈名寺的路口。從路口進(jìn)去找水簾谷,原來是兩道山崖相夾,流水從崖頂飄下來形成的。出了山谷,走了五里,到靈巖寺,陡峭的山石從四面合圍,頂天立地,沿曲折的山路進(jìn)入(山石合圍的地方),就像進(jìn)入了另一個(gè)奇妙的世界。靈巖寺居山崖中,南面,背后是屏霞嶂。嶂頂平整,紫*,高幾百丈,它的寬度(和它的高度)相稱。屏霞嶂的最南端,左邊是展旗峰,右邊是天柱峰。屏霞嶂的右脅(腋至肋骨盡處為脅),處在嶂右和天柱峰之間的地方,前面是龍鼻水。龍鼻的孔穴,從巖石的縫隙一直往上,像靈峰洞但要小些,鼻孔內(nèi)的巖石*都是黃紫*,唯獨(dú)石縫口有一縷石紋,是微紅帶黑,有明朗的光澤,很像鱗爪的形狀。從頂部一直通到洞底,下垂的一端像龍鼻子,鼻孔可容納人的手指,水從里面往下滴,注入下面的一個(gè)石盆。這是屏霞嶂右邊的第一奇景。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除