《后漢書·張奐傳》閱讀*及譯文
第1篇:《后漢書·張奐傳》閱讀*及譯文
張奐字然明,敦煌淵泉人也。父????貉秈?。奂少臃(wěn)?ǎ?κ綠?局斐瑁?蟊俅蠼??杭礁??約踩ス。复緝喭鳞E?圓叩諞唬??菀槔傘?/p>
永壽元年,遷安定屬國都尉。初到職,南匈奴左奧建臺、且渠伯德等七千余人寇美稷①,東羌復應之,而奐壁唯有二百許人,聞即勒兵而出,*吏以為力不敵,叩頭爭止之。奐不聽,遂進屯長城,收集兵士,遣將王衛(wèi)招誘東羌,因據(jù)龜茲,使南匈奴不得交通東羌。諸豪遂相率與奐和親,共擊南匈奴,連戰(zhàn)破之。伯德惶恐,將其眾降,郡界以寧。羌豪帥感奐恩德,上馬二十匹,先零②酋長又遺金?③八枚。奐并受之,而召主薄于諸羌前,以酒酹地曰:“使馬如羊,不以入廄;使金如粟,不以入懷!毕ひ越瘃R還之。羌*貪而貴吏清,奐正身潔己,威化大行。
遷使匈奴中郎將。休屠各④及烏桓并同反叛,兵眾大恐,各欲亡去。奐安坐帷中,與弟子講誦自若,*士稍安。乃潛誘烏桓,*與和通,遂使斬屠各渠帥,襲破其眾。延熹二年,梁冀被誅,奐以故吏免官禁錮。在家四歲復拜武威太守平均徭賦率厲散敗常為諸郡最河西由是而全其俗多妖忌,凡二月、五月產(chǎn)子及與父母同月生者,悉殺之。奐示以義方,嚴加賞罰,風俗遂改,百姓生為立祠。九年春,征拜大司農(nóng)。鮮卑聞奐去,其夏,寇掠緣邊九郡,殺略百姓。秋,鮮卑復率*千騎入塞,緣邊大被其毒。朝廷以為憂,復拜奐為護匈奴中郎將,賞賜甚厚。匈奴、烏桓聞奐至,因相率還降,凡二十萬口。奐但誅其首惡,余皆慰納之。唯鮮卑出塞去。
奐少立志節(jié),嘗與士友言曰:“大丈夫處世,當為國家立功邊境。”及為將帥,果有勛名。董卓慕之,使其兄遺?百匹。奐惡卓為人,絕而不受。光和四年卒,年七*。
(節(jié)選自《后漢書·張奐傳》,有刪改)
【注】①美稷:南匈奴單于的居所。②先零:羌族的一支。③?:(qú)金屬制的耳飾。④休屠各:部落名。
4.下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
a.南匈奴左奧建臺、且渠伯德等七千余人寇美稷寇:入侵
b.使南匈奴不得交通東羌交通:交往
c.羌*貪而貴吏清貴:看重
d.緣邊大被其毒被:遭受
4.b(交通,應根據(jù)文意譯為“勾結”)
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
a.在家四歲復/拜武威太守/平均徭賦/率厲散敗/常為諸郡最河西/由是而全/
b.在家四歲/復拜武威太守/平均徭賦/率厲散敗常/為諸郡最/河西由是而全/
c.在家四歲/復拜武威太守/平均徭賦/率厲散敗/常為諸郡最/河西由是而全/
d.在家四歲復/拜武威/太守平均徭賦/率厲散敗常/為諸郡最/河西由是而全/
5.c(找準主語,語氣詞,銜接詞。)
6.下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
a.張奐勇敢善戰(zhàn)足智多謀,以極少的兵力出戰(zhàn)抵抗南匈奴的入侵,通過招募士兵、占據(jù)有利地勢等方法擊敗了敵人。
b.張奐因戰(zhàn)勝南匈奴而威名教化大盛于邊疆,之后被授予了使匈奴中郎將的官職,平定了休屠各和烏桓的叛亂。
c.因曾被大將*梁冀征召在其府中任職,梁冀被誅殺后張奐受牽連而被免官。鮮卑侵犯邊境時,朝廷又任命他為邊防大將,這表明張奐有超群的才干。
d.張奐年少時胸有大志,后來做將帥期間建立了不少功勞,董卓仰慕他派人給他送禮,張奐因為不喜歡董卓而拒絕了他的饋贈。
6.b(以偏概全。張奐之所以“威化大行”,是因為戰(zhàn)勝匈奴和拒絕羌部酋長的禮物,正身潔己為羌人所佩服。)
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)而奐壁唯有二百許人,聞即勒兵而出,*吏以為力不敵,叩頭爭止之。(5分)
7.(1)但張奐營壘中只有二百左右的士兵,張奐聽到消息就馬上率領*隊出戰(zhàn),*吏認為自己*隊的力量抵擋不了對方,爭相磕頭阻止他。(壁、唯、勒、敵各1分,句意1分)
(2)匈奴、烏桓聞奐至,因相率還降,凡二十萬口。奐但誅其首惡,余皆慰納之。(5分)
(2)匈奴、烏桓聽說張奐到來,就相繼投降了,總共二十萬人。張奐只殺了其中的罪魁禍首,將剩余的人都安撫收容了。(因、相率、凡、慰各1分,句意1分)
文言文譯文:
張奐,字然明,是敦煌淵泉人,父親張???魏貉艨ぬ?。张奂年轻输^餃?ǖ厙?窩В?萏?局斐櫛?Γ?罄幢徽髡俚醬蠼??杭僥桓?沃埃?蠆〈侵。又被蛻{儻?土跡?卮鴆呶駛竦玫諞幻??惶嵐蔚H我槔芍?啊?/p>
永壽元年,張奐被調(diào)任安定屬國都尉。剛剛到職,南匈奴左奧建臺、且渠伯德等率七千余人起兵進攻美稷,東羌也出兵響應。但張奐營壘中只有二百人左右,張奐聽到消息就馬上帶領*隊出擊,*吏認為自己*隊的力量抵擋不了對方,爭相磕頭阻止他。張奐不聽從,便率兵前進駐扎到長城。這時他召集兵士,并派遣將領王衛(wèi)前去招降東羌。于是占據(jù)龜茲,使南匈奴不能與東羌勾結,各路豪強相繼和張奐示好親近,同漢*共同攻打南匈奴叛*,連續(xù)作戰(zhàn)不斷取得勝利。且渠伯德十分害怕,便率眾向張奐投降,這樣郡內(nèi)才得以安寧。東羌首領感激張奐的恩德,獻上二十匹馬,先零羌首領也送來八件金耳環(huán),張奐都接受了,然后便命主簿召集羌族各部前來,他舉起酒杯將酒倒在地上說:“即使馬像羊一樣多,我也不會把它收入馬廄;即使金器像谷粒一樣多,我也不會把它收入懷中!卑呀、馬全都還給他們。羌人生*貪婪而看重官吏的清廉,張奐端正自身,廉潔品行,恩威和教化得以廣泛推行。
朝廷調(diào)張奐擔任使匈奴中郎將。休屠各與烏桓一起反叛,漢*非常驚恐,都想逃跑。張奐安坐帳中,若無其事地與弟子講誦學問,*士們漸漸安定下來。于是他私下里誘降烏桓,使他暗中和自己通好,然后讓烏桓斬殺了休屠各這個部落的首領,襲擊并打敗了他們的*隊。延熹二年,梁冀被殺,張奐因為是梁府故吏被免官禁錮。在家四年后,又被任命為武威郡太守。張奐平均分配賦稅和徭役,*并安撫散亂的敗兵,經(jīng)常是各郡最好的,河西因此得以保全。那地方的風俗有很多妖邪的禁忌,凡是二月份、五月份生下的孩子以及與父母同月份出生的孩子,全都殺死。張奐拿仁義的道理教導他們,嚴格賞罰制度,風俗就得到了改變,百姓為他建立了生祠。九年春,又調(diào)任大司農(nóng)。鮮卑人聽說張奐調(diào)離,便攻掠沿邊九郡,殺害搶劫百姓,沿邊深受其害。朝廷很擔心這件事,又任命張奐擔任護匈奴中郎將,賞賜很豐厚。匈奴和烏桓聽說張奐到來,就相繼投降,總共二十萬人。張奐只殺了其中的罪魁禍首,將其余的人都安撫收容了。唯獨鮮卑率眾退走出塞。
張奐年輕時立下志向,曾對朋友說:“大丈夫活在世上,一定要為國家在邊境立功!钡胶髞沓蔀閷洠挥泄。董卓仰慕他,讓自己的哥哥贈給張奐一百匹縑。張奐厭惡董卓的為人,拒絕而不接受。光和四年去世,終年七*歲。
第2篇:《后漢書·張綱傳》閱讀*及原文翻譯
張綱少明經(jīng)學,雖為公子,而厲布衣之節(jié),舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。時順帝委縱宦官,有識危心。綱?粐@曰:“穢惡滿朝,不能奮身出命掃國家之難,雖生,吾不愿也!睗h安元年,選遣八使徇行風俗,皆耆儒知名,多歷顯位,唯綱年少,官次最微。余人受命之部,而綱獨埋其車輪于洛陽都亭,曰:“豺狼當路,安問狐貍!”帝雖知綱言直,終不忍用。
時,廣陵賊張嬰等眾數(shù)萬人,殺刺史、二千石①,寇亂揚、徐間,積十余年,朝廷不能討。以綱為廣陵太守。前遣郡守,率多求兵馬,綱獨請單車之職。既到,乃將吏卒十余人,徑造嬰壘,以慰安之,求得與長老相見,申示國恩。嬰初大驚,既見綱誠信,乃出拜謁。綱延置上坐,問所疾苦。乃譬之曰:“前后二千石多肆貪暴,故致公等懷憤相聚。二千石信有罪矣,然為之者又非義也。今主上仁圣,欲以文德服叛,故遣太守,思以爵祿相榮,不愿以刑罰相加,今誠轉禍為福之時也。若聞義不服,天子赫然震怒,大兵云合,豈不危乎?若不料強弱,非明也;充善取惡,非智也;去順效逆,非忠也;身絕血嗣,非孝也;背正從邪,非直也;見義不為,非勇也;六者成敗之幾,利害所從,公其深計之!眿肷罡形。明日,將所部萬余人與妻子面縛歸降。綱乃單車入嬰壘散遣部眾任從所之子弟欲為吏者皆引召之人情悅服南州晏然。
天子嘉美,征欲擢用綱,而嬰等上書乞留,乃許之。綱在郡一年,年四十六卒。百姓老幼相攜,詣府赴哀者不可勝數(shù)。張嬰等五百余人制服行喪,負土成墳。
(《后漢書·張綱傳》)
【注】①二千石:漢制,郡守俸祿為二千石,世因稱郡守為“二千石”。②翮:鳥翼,翅膀。
5.對下列句子中加點的詞語解釋,不正確的一項是
a.時順帝委縱宦官,有識危心危:高
b.率多求兵馬率:大都,一般。
c.綱延置上坐,問所疾苦延:請
d.六者成敗之幾幾:通“機”,關鍵。
6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是
a.既見綱誠信,乃出拜謁度我至*中,公乃入
b.思以爵祿相榮洎牧以讒誅,邯鄲為郡
c.公其深計之爾其無忘乃父之志
d.余人受命之部杳不知其所之也
7.文中畫波浪線的部分斷句最恰當?shù)囊豁検?/p>
綱乃單車入嬰壘散遣部眾任從所之子弟欲為吏者皆引召之人情悅服南州晏然
a.綱乃單車入/嬰壘散遣/部眾任從所之/子弟欲為吏者/皆引召之/人情悅服南州/晏然
b.綱乃單車入嬰壘/散遣部眾/任從所之子弟/欲為吏者皆引召之人情/悅服/南州晏然
c.綱乃單車入/嬰壘散遣部眾/任從所之/子弟欲為吏者/皆引召之/人情悅服/南州晏然
d.綱乃單車入嬰壘/散遣部眾/任從所之/子弟欲為吏者/皆引召之/人情悅服/南州晏然
8.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)雖為公子,而厲布衣之節(jié),舉孝廉不就,司徒辟為侍御史。(3分)
(2)二千石信有罪矣,然為之者又非義也。(3分)
(3)張綱單騎詣賊壘,諭張嬰而降之,言弭盜者侈為美談(4分)
9.王夫之認為張綱勸降張嬰只是緩解了一時之禍,并不值得效法。你同意他的看法嗎?結合原文談談理由。(4分)
參考*:
5.a(chǎn)。【解析】危:畏懼,憂懼。
6.b。【解析】以:前者介詞,用;后者介詞,因為,由于。a乃:才,副詞。c其:表祈使語氣。d.之:動詞,到。
7.d!窘馕觥孔⒁饨Y合語境疏通文意。第一處,“散遣”應是承前省主語“綱”,不可能是“營壘”作主語,從而排除ac兩項;第三處,“任從所之子弟”講不通,從而排除b項。
8.譯文(1)雖然是(官宦家庭的)公子,卻磨礪平民的節(jié)*,被舉薦孝廉,他卻不赴命(或就職),后來司徒征召他做了侍御史。
(2太守確實有罪,然而你們這樣做也是不合道義的。
(3)張綱單車獨騎到叛賊營壘,勸諭張嬰并使他降服,主張安撫(或消除)盜賊的人都把這夸作美談。
9.【*示例1】不同意。張綱能在“穢惡滿朝,豺狼當路”的情況下,挺身而出,“單車”入敵營,對張嬰示以坦誠,曉以大義,并最終使之歸降,其責任感和智勇膽識都值得稱道。不應該簡單地從“嬰復據(jù)郡以反”的結果著眼予以否定。
【*示例2】同意:民眾一旦做了盜賊,就會無法自容于世。讓反叛的民眾處在非逆非順的境地,難有順從的意愿;讓其受到恩寵,得到榮耀,很難期望他能悔過自懲而不再萌生反叛意向。張綱雖然有智有勇,但沒有從根本上平息寇亂,以致在他死后,“嬰復據(jù)郡以反”。(言之成理即可)
【參考譯文】
張綱年輕時就通曉經(jīng)學,雖然是官宦家庭的公子,卻磨礪平民的節(jié)*,被舉薦孝廉,他卻不赴命,后來司徒征召他做了侍御史。當時順帝縱容宦官,有識之士都憂懼擔心。張綱慨然感嘆說:“污穢丑惡之人聚滿了朝廷,如果不能挺身而出獻出生命,為國家掃除災難,即使活著,也是我所不愿意的!睗h安元年,朝廷選派八位使者巡視各地的風氣民情,使者大多是年老而德高的儒者和知名人士,大多先后擔任要職,只有張綱年紀輕,官位低。其他人都奉命到位,只有張綱卻在洛陽都亭停車不行,說:“豺狼一般暴虐的人當政,怎么還要查問像狐貍一樣奸佞的壞人!”皇帝雖然明白張綱說話真率,但最終還是不愿意重用他。
當時,廣陵的張嬰等人率領數(shù)萬人反叛,他們殺了刺史、太守,在揚州、徐州一帶劫掠作亂已經(jīng)有十多年,朝廷卻一直不能*征服他們。于是,讓張綱擔任廣陵太守。先前派遣的郡守,大都向朝廷要求很多的兵馬,唯獨張綱卻請求輕車簡行赴命任職。到任以后,就率領差吏兵卒十多人,徑直造訪張嬰營壘,來安撫慰問,要求與頭目會見,表明國家的恩惠。張嬰起初非常吃驚,見到張綱的誠信后,才出來拜見。張綱請他坐在上座,詢問疾苦。曉諭(曉示,勸導)他說:“前任太守大多肆虐貪婪殘暴,所以致使你們各位心懷憤怒聚到了一起。太守確實有罪,然而你們這樣做也是不合道義的。如今皇上仁慈圣明,要憑借文德使反叛之人服從,所以派我前來,想以爵祿使你們榮耀,不想用刑法懲罰你們,現(xiàn)今實在是轉禍為福的好時機啊。如若聽聞仁義卻不順服,一旦天子赫然發(fā)怒,派遣的大*云集于此,難道不危險嗎?如果不能正確估量雙方力量的強弱,就是不明智;冒充美善而趨從邪惡,就是不聰明;放棄順服而效仿叛逆,就是不忠誠;自己斷送了子孫的*命,就是不孝順;違背正道而走向邪路,就是不正直;明白正義而沒有作為,就是不勇敢;這六方面是關系到你們成敗、利害的關鍵因素,你可要仔細考慮!睆垕氡簧钌畹馗袆硬⑿盐。第二天,率領部下萬人和妻子兒女,雙手反綁投降歸順。張綱就單車進入張嬰營壘,遣散了張嬰的部下,讓他們?nèi)プ约合肴サ牡胤;想要當差的,都把他們召來。于是人們喜悅信服,南州一片安定?/p>
皇上嘉獎贊美他,想提拔張綱,而張嬰等人上書乞求留任張綱,皇上才應允了。張綱在郡守位上一年,四十六歲時逝世。百姓老幼相扶,到張綱府邸吊唁的人多得數(shù)不盡。張嬰等五百多人穿著喪服為他*辦喪事,背負泥土為他壘筑墳墓。
張綱單車獨騎到叛賊營壘,勸諭張嬰并使他降服,主張安撫盜賊的人都把這夸作美談。然而張綱死后沒多久,張嬰又占領郡地而反叛,張綱哪里能消除東南的盜賊!民眾一旦做了盜賊,就會無法自容于世,處在既非叛逆又非順服的狀態(tài)下,徘徊之中始終想著展翅高飛;況且讓他受到恩寵,得到榮耀,期望他悔過自懲而不再萌生反叛的意向,難道能夠做到嗎?張綱這樣的人,只能用來緩解一時的災禍,卻來不及為國家作長期的謀劃,哪里值得效仿呢!
第3篇:《漢書·張安世傳》的閱讀*及原文翻譯
張安世字子孺,少以父任為郎。用善書給事尚書,精力于職,休沐①未嘗出。上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。后購求得書,以相校無所遺失。上奇其材,擢為尚書令,遷光祿大夫。
昭帝即位,大將*霍光秉政,以安世篤行,光親重之。久之,天子下詔曰:“右將*光祿勛安世輔政宿衛(wèi),肅敬不怠,十有三年,咸以康寧。夫親親任賢,唐、虞之道也,其封安世為富平侯!
大將*光薨后數(shù)月,御史大夫魏相上封事曰:“車騎將*安世事孝武皇帝三十余年,忠信謹厚,勤勞政事,國家重臣也,宜尊其位,以為大將*。”上亦欲用之。安世聞之,懼不敢當。請聞求見,免冠頓首曰:“老臣誠自量不足以居大位,繼大將*后,唯天子憐哀,以全老臣之命!鄙闲υ唬骸熬蕴t。君而不可,尚誰可者!”安世深辭弗能得。
嘗有所薦,其人來謝,安世大恨,以為舉賢達能,豈有私謝邪?絕勿復與通。有郎功高不調(diào),自言于安,安世應曰:“君之功高,明主所知。人臣執(zhí)事,何長短而自言乎!”絕不許。已而郎果遷。莫府長史遷,安世問以過失。長史曰:“將*為明主股肱,而士無所進,論者以為譏!卑彩涝唬骸懊髦髟谏,賢不肖較然,臣下自修而已,何知士而薦之?”其欲匿名跡遠權勢如此。
安世自見父子尊顯,懷不自安,為子延壽求出補吏,上以為北地太守。安世尊為公侯,食邑萬戶,然身衣弋綈②,夫人自紡績,家童七百人,皆有手技作事,內(nèi)治產(chǎn)業(yè),累織纖微,是以能殖其貨,富于大將*光。天子甚尊憚大將*,然內(nèi)親安世,心密于光焉。
元康四年春,安世病,上疏歸侯,乞骸骨。天子報曰:“將*年老被病朕甚閔之雖不能視事折沖萬里君先帝大臣明于治亂朕所不及得數(shù)問焉何感而上書歸大將*富平侯印薄朕忘故,非所望也!愿將*強餐食,近醫(yī)*,專精神,以輔天年!卑彩缽蛷娖鹨暿拢燎镛。天子贈印綬,送以輕車介士,謚曰敬侯。
(選自《漢書·張安世傳》)
【注釋】①休沐:休息沐浴,即古代官員的例行休假。
②弋綈:黑*粗厚的絲織物。
4、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是:()(3分)
a、將*年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折沖萬里/君先帝大臣/明于治亂/朕所不及/得數(shù)問焉/何感而上書/歸大將*/富平侯印/
b、將*年老被病/朕甚閔之/雖不能/視事折沖萬里/君先帝大臣/明于治亂/朕所不及/得數(shù)問焉/何感而上書/歸大將*/富平侯印/
c、將*年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折沖萬里/君先帝大臣/明于治亂/朕所不及得數(shù)問/焉何感而上書/歸大將*/富平侯印/
d、將*年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折沖萬里/君先帝大臣/明于治亂/朕所不及/得數(shù)問焉/何感而上書歸/大將*/富平侯印/
【*】a
5、下列對文中加點詞語的相關內(nèi)容的解說,不正確的一項是:()(3分)
a、春秋戰(zhàn)國時期,諸侯死了叫“薨”。后世有封爵的大官死了也可以叫“薨”。
b、漢代的國家中樞機構由丞相、太尉、御史大夫組成,稱“三公”。其中御史大夫總管行政。
c、“頓首”是古代的一種禮節(jié),即拜跪于地,引頭至地,頭頓地再舉起。
d、“乞骸骨”就是官員自請退職,字面意思就是請求使骸骨歸葬故鄉(xiāng)。
【*】b(丞相總管行政,御史大夫主管監(jiān)察和秘書工作。)
6、下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的—項是:()(3分)
a、張安世工作盡責。供職尚書時,工作盡心盡責,連例行節(jié)假日也沒有外出過。擔任光祿大夫后,大將*霍光很看重他,御史大夫魏相也對他評價很高。
b、張安世為人謙遜;实巯肴斡盟麨榇髮*,他認為自己的能力不足以擔此重任,但堅持推辭并沒有成功。
c、張安世對家人要求嚴格。他認為自己和兒子地位都尊貴顯耀,內(nèi)心很不安,就向皇帝請求讓他的兒子延壽離開京城去做北地太守。
d、張安世善于治家。他雖然有萬戶封地,但生活節(jié)儉,夫人親自紡織,家童都有手藝活做。張家憑勤勞節(jié)儉、善于經(jīng)營而富有。
【*】c(張安世只是請求讓兒子延壽出京補職,并未提出具體職位,是皇帝任命延壽為北地太守。)
7、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
⑴上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。(5分)
【*】皇上出行到河東,曾經(jīng)丟失了三箱書,下詔詢問,沒有人能知道,只有張安世記得那些書里的內(nèi)容,把它們詳細地寫了出來。(“幸”、“詔”、“識”、“具”各1分,大意1分。)
⑵天子甚尊憚大將*,然內(nèi)親安世,心密于光焉。(5分)
【*】天子很敬畏(說“尊敬害怕”也行)大將*,但是內(nèi)心里親近張安世,比對霍光還要親密。(“憚”、“內(nèi)”、狀語后置句各1分,大意2分。)
【參考譯文】
張安世字子孺,年輕時因父親關系做了郎官。因擅長書法而供職尚書,盡心盡力于職責,例行假日沒有外出過;噬铣鲂械胶訓|,曾經(jīng)丟失三箱書,下詔詢問沒有人能知道,只有張安世記住了那些書的內(nèi)容,把書中的內(nèi)容詳備地寫出來。后來懸賞征求找到了那些書,用來校對沒有什么遺漏的。皇上認為他的才能不同一般,提拔他做了尚書令,調(diào)任光祿大夫。
漢昭帝即位,大將*霍光執(zhí)掌*,因為張安世品行忠厚,霍光親近重用他。過了一段時間,天子下詔書說:“右將*光祿勛張安世輔佐政務,擔任宿衛(wèi),嚴肅恭敬,從不怠慢,十三年了,都能康樂安寧。信任親人任用賢人,是唐虞時代的治國原則,封張安世為富平侯!
大將*霍光死后幾個月,御史大夫魏相密奏皇帝說:“車騎將*安世侍奉孝武皇帝三十多年,忠心誠信謹慎厚道,勤于國事,他是國家的重臣,應該加封他的地位,讓他做大將*!被实垡蚕肴斡盟。安世聽到這件事情,內(nèi)心恐懼,不敢接受。于是,前去拜見皇帝,摘掉官帽叩頭說:“我實在是認為自己的才能不足以做這樣的*,接替大將*霍光的職位,懇請您稍加哀憐,來保全我的*命!被实坌χf:“你說的太謙虛了。如果你不能夠勝任這一職務,還有誰能夠勝任呢!”安世再三推辭沒能成功。
曾經(jīng)有所推薦,那人來道謝,安世非常遺憾,認為推薦賢良,介紹有才能的人,哪里有私人感謝的道理?于是跟這個人斷絕了關系,不再跟他來往。有個郎官功勞很大,官職得不到升遷,自己找張安世談起這事,張安世回答說:“您的功勞大,英明的皇上是知道的。臣下是供職的,有什么功勞大小可以自夸呢!”拒絕了,沒有答應。沒多久,郎官果然升遷了。莫府長史升了官,安世問他自己的過失。長史說:“將*是皇帝的股肱之臣,但是沒有推薦士人,談論此事的人都瞧不起您!卑彩勒f:“皇帝賢明,對于臣子中的賢與不賢分得很清楚,我修養(yǎng)自己罷了,怎么能夠了解士人并推薦呢?”他要隱藏名聲疏遠權勢就是這樣。
張安世自己發(fā)覺父子地位尊貴顯耀,內(nèi)心很不安,就替兒子延壽請求外出做官,皇帝讓他做了北地太守。安世居于列侯的高位,封地萬戶,然而自己穿著黑*粗厚的絲綢,夫人自己紡織績麻,七百家奴,都有手藝活做,在家里經(jīng)營產(chǎn)業(yè),經(jīng)常積蓄細微的財物,因此能夠不斷增加財產(chǎn),比大將*霍光還富有。天子非常敬畏大將*霍光,然而內(nèi)心親近張安世,比對霍光更親密。
元康四年的春天,張安世病,呈上報告歸還侯爵,請求退休;实刍貜驼f:“將*年事已高且疾病纏身,我非常同情。即使不能夠主持事務,用謀略和智慧克敵制勝,你是先帝是重臣,擅長治亂之事,我比不上你,所以多次征求你的意見,是什么怨恨讓你想要上書歸還大將*、富平侯的官印呢?這是待朕不厚,而忘舊恩,這不是我所希望的啊!希望將*多吃點飯,找醫(yī)生看看,安心養(yǎng)神,來輔助我!卑彩烙置銖娭鞒质聞,到秋天去世;实圪浗o他印綬,用戰(zhàn)車和武士為他送葬,謚號為“敬侯”。
版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除