馬仁瑀,大名夏津人的原文及譯文賞析
第1篇:馬仁瑀,大名夏津人的原文及譯文賞析
馬仁瑀,大名夏津人。十余歲時(shí),其父令就學(xué),輒逃歸。又遣于鄉(xiāng)校習(xí)《孝經(jīng)》,旬余不識一字。博士笞之,仁瑀夜中獨(dú)往焚學(xué)堂,博士僅以身免。常集里中群兒數(shù)十人,與之戲,為行陣之狀,自稱將*,日與之約,鞭其后期者,群兒皆畏伏。又市果均給之,益相親附。及長,善*,挽弓二百斤。
漢乾祐中,周祖鎮(zhèn)鄴,仁瑀年十六。周祖素聞其勇,既見,甚喜,留置左右。廣順初,補(bǔ)內(nèi)殿直。世宗嗣位,命衛(wèi)士習(xí)*苑中,仁瑀弓力最勁,而所發(fā)多中,賜錦袍、銀帶。會太原劉崇入寇,世宗親征至高平,周師不利,諸將多引退。仁瑀謂眾曰:“主辱臣死,安用我輩!”乃控弦躍馬,挺身出陣*賊,斃者數(shù)十人,士氣益振,大*乘之,崇遂敗績。世宗至上黨,諸將坐失律誅者七十余人。擢仁瑀為弓箭控鶴直指揮使,及還京,又遷散指揮使。從征淮南,至楚州,攻水砦。砦中建飛樓高百尺余,世宗觀之,相去殆二百步,樓上望卒厲聲嫚罵,世宗怒甚,命左右*之,遠(yuǎn)莫能及。仁瑀引滿,應(yīng)弦而顛。及淮南平,身被數(shù)十創(chuàng),賜以良*,遷內(nèi)殿直都虞候。
先是,薛居正知貢舉,仁瑀私囑所與者,榜出,無其人。聞喜宴日,仁瑀酒酣,攜所囑者詣居正切責(zé)之。為御史中丞劉溫叟所劾,帝優(yōu)容之。太祖征晉陽,命仁瑀率師巡邊,至上谷、漁陽。契丹素聞仁瑀名,不敢出,因縱兵大掠,俘生口、牛羊數(shù)萬計(jì)。明年,群盜起兗州,賊首周弼、毛襲甚勇悍,材貌奇?zhèn),弼號曰“長腳龍”。監(jiān)*討捕數(shù)不利,詔仁瑀掩擊。仁瑀率帳下十余卒入泰山,擒弼,盡獲其黨,魯郊遂寧。
開寶四年,遷瀛州防御使。兄子嘗因醉誤殺平民,系獄當(dāng)死。民家自言非有宿憾,但過誤爾,愿以過失殺傷論。仁瑀曰:“我為長吏,而兄子殺人,此怙勢爾,非過失也。豈敢以私親而亂國法哉?”遂論如律,給民家布帛為棺殮具。太平興國七年卒,年五十。贈河西*節(jié)度,葬事官給。
(《宋史·列傳第三十二》)
1.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是()
a仁瑀弓力最勁,而所發(fā)多中;則知明而行無過矣
b乃控弦躍馬;見漁人,乃大驚,問所從來
c為御史中丞劉溫叟所劾;誰為大王為此計(jì)者
d因縱兵大掠;不如因而厚遇之
2.下列各組句子中,全都正面表現(xiàn)馬仁瑀“勇猛善戰(zhàn)”的一組是()
①為行陣之狀,自稱將*
②周祖素聞其勇,既見,甚喜,留置左右
③乃控弦躍馬,挺身出陣*賊,斃者數(shù)十人
④仁瑀引滿,應(yīng)弦而顛
⑤仁瑀率帳下十余卒入泰山,擒弼
⑥遂論如律,給民家布帛為棺斂具
a.①③④b.①④⑤
c.②③⑥d.③④⑤
3.下列對原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是()
a.馬仁瑀小時(shí)候在鄉(xiāng)校學(xué)習(xí)《孝經(jīng)》,因?yàn)榻虝壬呢?zé)打就在夜間放火燒了學(xué)堂,教書先生僅僅得以逃脫*命。
b.薛居正沒有依照馬仁瑀的囑托讓他結(jié)交的人考中,結(jié)果被馬仁瑀**斥責(zé)了一通。因此事馬仁瑀遭到了御史中丞劉溫叟的*劾。
c.太原劉崇入侵,世宗到高平親征,馬仁瑀挺身出陣大敗敵*。世宗因此賜給他錦袍,并且升他為弓箭控鶴直指揮使。
d.馬仁瑀侄子喝醉了酒誤殺了一位平民,他并沒有徇私枉法,而是按照法律將侄子處死,并將受害人妥善處理了殯殮安葬事宜。
4.將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(12分)
①諸將坐失律誅者七十余人。擢仁瑀為弓箭控鶴直指揮使,及還京,又遷散指揮使。(4分)
②先是,薛居正知貢舉,仁瑀私囑所與者,榜出,無其人。(4分)
③此怙勢爾,非過失也。豈敢以私親而亂國法哉?(4分)
參考*
10、c第一個(gè)為表被動(dòng)第二個(gè)為為介詞可譯為替給
11.d(①為馬仁瑀小時(shí)候玩的游戲;②沒有從正面表現(xiàn)他的勇猛;⑥表明馬仁瑀不徇私枉法。)
[點(diǎn)評]本題考查學(xué)生的篩選信息能力。它要求考生首先要對關(guān)鍵詞“勇猛善戰(zhàn)”有正確的理解,然后在理解題意的基礎(chǔ)上,結(jié)合文章的內(nèi)容逐一辨別和篩選信息。
12.:c(世宗賜給他錦袍,是因?yàn)樗?箭準(zhǔn)確有力。從原文第2段“仁瑀弓力最勁,而所發(fā)多中,賜錦袍、銀帶。”可以看出。)
13.①因?yàn)檫`反*紀(jì)被誅殺的將領(lǐng)有七十多人。(世宗)升馬仁瑀為弓箭控鶴直指揮使,回京以后,又升為散指揮使。(要點(diǎn):“者”定語后置句,省略句,擢,遷)
②在這之前,薛居正負(fù)責(zé)朝廷科舉事務(wù),馬仁瑀曾私下囑托薛居正讓他所結(jié)交的人(考中),待到張榜時(shí),并沒他所囑托的那個(gè)人。(要點(diǎn):“知”,“所與”)
③這是仗勢欺人啊,不是什么過失殺人。我怎么敢因?yàn)樗角槎鴣y了國家的法律呢?”(要點(diǎn):怙,以)
二:
1.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
a.十余歲時(shí),其父令就學(xué)就:求(學(xué)),上(學(xué))
b.日與之約,鞭其后期者鞭:鞭策,鼓勵(lì)
c.?dāng)浪勒邤?shù)十人,士氣益振振:振作,奮發(fā)
d.?dāng)y所囑者詣居正切責(zé)之詣:到,前往
2.下列各組句子中,加另點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
a.與之戲,為行陣之狀身死人手,為天下笑者
b.乃控弦躍馬,挺身出陣*賊今其智乃反不能及
c.王繼勛以后族驕恣,凌蔑將帥翌日,以資政殿學(xué)士行
d.又遣于鄉(xiāng)校習(xí)《孝經(jīng)》辭樓下殿,輦來于秦
3.下列六句話,分別編為四組,全部表現(xiàn)馬仁瑀“英勇善戰(zhàn)”的一項(xiàng)是()
①及長,善謝,挽弓二百斤
②乃控弦躍馬,挺身出陣*賊,斃者數(shù)十人,士氣益振
③仁瑀率帳下十余人卒入泰山,擒弼,盡獲其黨,魯效遂寧
④及淮南平,身被數(shù)十創(chuàng),賜以良*,遷內(nèi)殿直都虞候
⑤仁瑀弓力最勁,而所發(fā)多中
⑥我為長吏,而兄子殺人,此怙勢爾,非過失也
a.①③⑤b.②④⑥c.②③④d.①⑤⑥
4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
a.馬仁瑀從步就不喜歡讀書,曾夜焚學(xué)堂,但卻涼聚集鄉(xiāng)里幾十個(gè)孩童,玩行*打仗的游戲,自稱為將*,*后,力大善*。
b.馬仁瑀十六歲就投奔周世宗,后隨周世宗*太原劉崇至高平,因戰(zhàn)功被賜予錦袍、銀帶,并被提升為弓箭控鶴直指揮使。
c.馬仁瑀曾密托薛居正讓他所結(jié)交的人考中,但發(fā)榜之日卻發(fā)現(xiàn)沒有此人,聞喜宴日馬仁瑀趁酒酣之時(shí),趕到薛居正處予以痛切指責(zé)。
d.宋太祖曾出征晉陽,命馬仁瑀率*巡邊到上谷、漁陽一帶,契丹素養(yǎng)聞仁瑀名,不敢出,馬仁瑀趁機(jī)縱兵大肆搶掠,俘獲百姓及牛羊數(shù)萬計(jì)。
5.把第1卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
①世宗觀之,相卻殆二百步,樓上望卒厲聲嫚罵,世宗怒甚,命左右*之,遠(yuǎn)莫能及。仁瑀引滿,應(yīng)弦而顛。(5分)
②兄子嘗因醉誤殺平民,系獄當(dāng)死。民家自言非有宿憾,但過誤爾,愿以過失殺傷論。(5分)
參考*
1.b(“鞭”這里是“鞭打”之意,不是“鞭策”與“鼓勵(lì)”)
2.d(a項(xiàng)的“為”分別為“成為”與“被……”;b項(xiàng)“乃”分別為表示事理上的順承“于是”與某一行為出乎意料違背常理;c項(xiàng)“以”分別為介詞“因?yàn)椤迸c“憑借”;d項(xiàng)均為介詞,引出處所,分別譯為“到(學(xué)校)”,“到(秦國)”)。
3.c(①是說馬仁瑀力大善*,⑤是說*箭技術(shù)高超,⑥是表現(xiàn)其不徇私枉法)
4.b(馬仁瑀十六歲投奔的是周祖而非周世宗,同時(shí),被賜予錦袍、銀帶則是周世宗命衛(wèi)士習(xí)*苑中的事情)
5.(1)世宗查看飛樓,大概相距有二百步遠(yuǎn)。樓上的守兵厲聲叫罵(世宗),世宗非常憤怒,命身邊的隨從*殺他,因?yàn)樘h(yuǎn)沒有人能*中。馬仁瑀拉滿弓*出,守兵應(yīng)著弦聲而倒下。(提示:注意得分點(diǎn)“去”“殆”“莫”“及”……“顛”等的落實(shí))(2)他哥哥的兒子曾經(jīng)因?yàn)楹茸砹司普`殺了一位平民,押在監(jiān)獄里(按照法律)應(yīng)當(dāng)處死。被害人的家屬自己說兩家并沒有積怨,只是酒后誤傷而已,希望只認(rèn)過失殺傷論處就行了。(提示:注意得分點(diǎn)“嘗”“系”“憾”“宿”“但”的落實(shí))
【參考譯文】
馬仁瑀,大名夏津人。十幾歲的時(shí)候,父親送他上學(xué)去讀書,他總是逃學(xué)回家。后來又到鄉(xiāng)校學(xué)習(xí)《孝經(jīng)》,十多天都沒學(xué)會一個(gè)字。教書先生因而給了他幾鞭子,他竟在半夜里獨(dú)自跑到學(xué)堂放了一把火,教書先生僅僅逃脫一條命。他經(jīng)常聚集鄉(xiāng)里幾十個(gè)小孩,和他們一起玩行*打仗的游戲,自稱為將*。每天和他們約好時(shí)間,來晚的就要被馬仁瑀鞭打,小孩們都怕他。他又買來水果分給小孩們,小孩們也更加親附他。長大*后,擅長*箭,能挽二百斤的弓。
后漢乾祐年間,后周太祖鎮(zhèn)守鄴城,馬仁瑀當(dāng)時(shí)十六歲,后周太祖向來聽說他勇猛,召見以后,非常高興,把他留在自己身邊。廣順初年,任內(nèi)殿直。世宗繼位以后,命令衛(wèi)兵在打獵的場所學(xué)習(xí)*箭,馬仁瑀弓力最強(qiáng),所發(fā)的箭大多能*中(獵物),世宗賜給他錦袍、銀帶。恰逢太原劉崇入侵,世宗到高平親征,周朝出師不利,將領(lǐng)們大多退卻。馬仁瑀跟眾人說:“主公受辱大臣死,要我們這些人做什么?”于是拉弓上馬,挺身出陣*殺敵*,殺死了幾十人,士氣大振,大*乘勝追擊,劉崇于是被打敗。世宗到了上黨以后,誅殺了七十幾個(gè)違反紀(jì)律的將領(lǐng)。升馬仁瑀為弓箭控鶴直指揮使,回京以后,又升為散指揮使。跟從世宗進(jìn)攻淮南,到了楚州,攻打水寨。水寨中建有一百多尺高的飛樓,世宗查看飛樓,大概相距有二百步遠(yuǎn)。樓上的守兵厲聲叫罵(世宗),世宗非常憤怒,命身邊的隨從*殺他,因?yàn)樘h(yuǎn)沒有人能*中。馬仁瑀拉滿弓,守兵應(yīng)弦而倒。等到淮南平定,馬仁瑀身受幾十處傷,世宗賜給他良*,升為內(nèi)殿直都虞侯。
在這之前,薛居正負(fù)責(zé)朝廷科舉事務(wù),馬仁瑀曾私下囑托他讓他所結(jié)交的人(考中),待到張榜時(shí),并沒他所囑托的那個(gè)人。一天聽說薛居正有喜宴,馬仁瑀借著酒勁兒帶著囑托的那個(gè)人來到薛居正處,嚴(yán)厲斥責(zé)了薛居正一頓。被御史中丞劉溫叟*劾,皇帝因?yàn)樗袘?zhàn)功,寬容了他。
宋太祖征戰(zhàn)晉陽的時(shí)候,命令馬仁瑀率領(lǐng)*隊(duì)到上谷、漁陽巡邊。契丹向來聽說馬仁瑀的名聲,不敢出來,(馬仁瑀)趁機(jī)大肆掠奪,俘獲牛羊幾萬頭。第二年,一群強(qiáng)盜在山東兗州起兵,首領(lǐng)周弼、毛襲非常勇猛剽悍,身材相貌奇特偉岸,周弼號稱“長腳龍”。監(jiān)*幾次抓捕都沒有成功,下詔讓馬仁瑀抓捕。馬仁瑀率領(lǐng)帳下十幾個(gè)士兵進(jìn)入泰山,就抓住了周弼,并且捕獲了其他黨羽,山東的周邊于是就安寧了。
開寶四年,升任瀛州防御使。他哥哥的兒子曾經(jīng)因?yàn)楹茸砹司普`殺了一位平民,他的侄子(按照法律)是應(yīng)當(dāng)處死的。被害人的家屬自己說兩家并沒有積怨,只是酒后誤傷而已,希望只以過失殺傷論處就行了。馬仁瑀說:“我是現(xiàn)任的當(dāng)?shù)亻L官,而我的侄子卻殺了人,這是仗勢欺人啊,不是什么過失殺人。我怎么敢因?yàn)樗角槎鴣y了國家的法律呢?”于是按照法律將侄子處死,并給受害人妥善處理了殯殮安葬事宜。太平興國七年死,終年五十歲。追贈河西*節(jié)度,朝遷賠河西*節(jié)度封號,喪葬事宜有朝廷供給。
第2篇:王守仁《何陋軒記》的原文及譯文賞析
昔孔子欲居九夷,人以為陋。孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪謫龍場,龍場古夷蔡之外,于今為要綏,而習(xí)類尚因其故。人皆以予自上國往,將陋其地,弗能居也;而予處之旬月,安而樂之,求其所謂甚陋者而莫得。獨(dú)其結(jié)題鳥言山棲羝服,無軒裳宮室之觀,文儀揖讓之縟,然此猶淳龐質(zhì)素之遺焉。蓋古之時(shí),法制未備,則有然矣,不得以為陋也。夫愛憎面背,亂白黝丹,浚奸窮黠,外良而中螫,諸夏蓋不免焉;若是而彬郁其容,宋甫魯掖,折旋矩矱,將無為陋乎?夷之人乃不能此,其好言惡詈,直情率遂,則有矣。世徒以其言辭物采之眇而陋之,吾不謂然也。
始予至,無室以止,居于叢棘之間,則郁也;遷于東峰,就石穴而居之,又*以濕。龍場之民,老稚日來視予,喜不予陋,益予比。予嘗圃于叢棘之右,民謂予之樂之也,相與伐木*之材,就其地為軒以居予。予因而翳之以檜竹,蒔之以卉*,列堂階,辦室奧,琴編圖史,講誦游適之道略具,學(xué)士之來游者,亦稍稍而集。于是人之及吾軒者,若觀于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰“何陋”,以信孔子之言。
嗟夫!諸夏之盛,其典章禮樂,歷圣修而傳之,夷不能有也,則謂之陋固宜;于后蔑道德而專法令,搜抉鉤縶之術(shù)窮,而狡匿譎詐,無所不至,渾樸盡矣!夷之民,方若未琢之璞,未繩之木,雖粗礪頑梗,而椎斧尚有施也,安可以陋之?斯孔子所為欲居也歟?雖然,典章文物,則亦胡可以無講?今夷之俗崇巫而事鬼瀆禮而任情不中不節(jié)卒未免于陋之名則亦不講于是耳。然此無損于其質(zhì)也。誠有君子而居焉,其化之也蓋易。而予非其人也,記之以俟來者。(選自《王文成公全書》卷二十三)
【注】龍場,在今貴州省修文縣。當(dāng)時(shí)作者謫龍場驛丞。要綏,指邊遠(yuǎn)地區(qū)。結(jié)題:指少數(shù)民族結(jié)發(fā)于額的裝束。羝服:羊皮作衣服。諸夏:指中原華夏地區(qū)。甫:章甫,古代的禮帽。掖:衣袖。折旋矩矱:遵守規(guī)則法度。
5.對下列句子中的加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
a.而習(xí)類尚因其故因:因襲,沿襲。
b.蒔之以卉*蒔:栽種,種植。
c.就其地為軒以居予居:讓……居住。
d.學(xué)士之來游者游:參觀,游玩。
d。
【解析】游:交往,交游,來往。
6.下列各組語句中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是
a.就石穴而居之,又*以濕夫夷以近,則游者眾
b.夷之人乃不能此于是項(xiàng)王乃欲東渡烏*
c.而予亦忘予之居夷也快然自足,不知老之將至
d.學(xué)士之來游者,亦稍稍而集子路率爾而對曰
6.b。
【解析】前一個(gè)為副詞,轉(zhuǎn)接,卻;后一個(gè)連詞,順接,就。a均為連詞,表并列;c均為結(jié)構(gòu)助詞,取消主謂短語的**;d均為連詞,表修飾,可譯為“地”。
7.文中畫波浪的部分?jǐn)嗑渥钋‘?dāng)一項(xiàng)是
a.今夷之俗/崇巫而事鬼/瀆禮而任情/不中不節(jié)/卒未免于陋之名/則亦不講于是耳
b.今夷之俗崇巫/而事鬼瀆禮/而任情不中/不節(jié)卒未免/于陋之名/則亦不講于是耳
c.今夷之俗/崇巫而事/鬼瀆禮而任/情不中不節(jié)/卒未免/于陋之名則亦不講/于是耳
d.今夷之俗崇巫而事/鬼瀆禮而任情不中/不節(jié)/卒未免于陋/之名則亦不講/于是耳
7.a(chǎn)。
【解析】參考標(biāo)點(diǎn):今夷之俗,崇巫而事鬼,瀆禮而任情,不中不節(jié),卒未免于陋之名,則亦不講于是耳。
8.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)孔子曰:“君子居之,何陋之有?”。(2分)
(2)因名之曰“何陋”,以信孔子之言。(3分)
(3)夷之民,方若未琢之璞,未繩之木,雖粗礪頑梗,而椎斧尚有施也,安可以陋之?(5分)
8.
(1)孔子說“君子住在那里(1分),有什么簡陋(閉塞落后)的呢(1分)?”。
(2)于是把它(軒)命名(1分)為““何陋(軒)”,來(1分)伸張(發(fā)揚(yáng))(1分)孔子的話。
(3)夷地(邊遠(yuǎn)地區(qū))的*,正如沒有雕琢的璞玉(1分),沒有經(jīng)過墨線量直(和加工)的木材(1分),雖然粗樸固執(zhí)(1分),可是還有待錘子斧頭的加工完善(1分),怎么能夠認(rèn)為他們鄙陋(粗陋愚昧)呢(1分)?
【解析】
(1)“何陋之有”賓語前置。
(2)因:于是,因此。名:給……命名(取名)。以:目的連詞,來。信:通“伸”,伸張。
(3)方若:正如,正像是。繩:名詞動(dòng)用,用墨線量直。雖,雖然。施:施工,加工。安:怎么。陋:意動(dòng)用法,認(rèn)為……鄙陋。
9.“夷之民”即邊遠(yuǎn)地區(qū)少數(shù)民族*。請結(jié)合文意,談?wù)勱柮髋c當(dāng)時(shí)內(nèi)地人們對“夷之民”的態(tài)度看法有什么不同。
答:
9.【*提示】
(1)內(nèi)地人們特別是士大夫們懷著偏見和輕視的態(tài)度,認(rèn)為他們“陋”,是化外之民,閉塞落后,愚昧野蠻。
(2)陽明則贊揚(yáng)了他們質(zhì)直純樸、樂于助人的品格,認(rèn)為他們保留著古樸的遺風(fēng),如“未琢之璞,未繩之木”,只是有待文明教化。
【參考譯文】
當(dāng)初,孔子要住在九夷(邊遠(yuǎn)之地)別人都認(rèn)為那里簡陋落后。孔子說:“君子居住在那里,有什么簡陋的呢?”王守仁因罪被貶龍場,龍場在夷蔡(今河南南部)之外,如今也屬于邊遠(yuǎn)地區(qū),還沿襲著過去的風(fēng)俗習(xí)慣。人們都以為我來自京城,一定會嫌棄這里簡陋,不能居住;然而我在此地住了好長一段時(shí)間,卻很*,并沒有見到他們所說的簡陋和落后。這里的人們,結(jié)發(fā)于額頭,說話似鳥語,穿著奇特的衣服。沒有華麗的車子,沒有高大的房子,也沒有繁密的禮節(jié),有著一種質(zhì)樸、淳厚的古代遺風(fēng)。這是因?yàn)楣艜r(shí)候,法制沒有完備,人們不受禮法約束,就都這個(gè)樣子,不能認(rèn)為是落后啊。那些當(dāng)面說愛,背后說恨的,顛倒黑白,狡猾奸詐的人,外表忠厚,而內(nèi)心像毒蟲刺人,中原華夏地區(qū)的人們大都不能免;如果是外表文質(zhì)彬彬,穿戴著禮儀之邦宋國的禮帽,魯國的大袖之衣,遵守規(guī)矩法度,就不鄙陋落后了嗎?夷地的人們卻不這樣,他們好罵人,說粗話,但*情率真,淳樸,那就有了。世人只是因?yàn)樗麄冋f話低微,就認(rèn)為他們落后,我不這樣認(rèn)為。
我剛來的時(shí)候,沒有房子居住。住在叢棘之中,則非常阻滯;遷到東峰,就著石洞住下,卻又*暗潮濕。龍場的*,老老少少每天都來看望我,他們很高興,不輕視我,漸漸親近我。我曾在叢棘的右邊開園種菜,人們認(rèn)為我喜歡那個(gè)地方,紛紛砍伐木材,就著那塊地搭建起一座軒房讓我居住。我于是種上檜柏竹子,又栽上芍*等花卉,砌好堂前的臺階,置辦好室內(nèi)的房間,(擺上)琴書和圖冊史書,講學(xué)誦書游樂之道大略具備了,來交往的文人學(xué)士,也慢慢聚集增多了。于是到我軒中的人,好像來到了四通八達(dá)的都市,而我也忘記了我是住在遠(yuǎn)夷之地。于是給軒取名為“何陋軒”,來伸張孔子的話。
哎,華夏興盛,那些典章禮樂,經(jīng)過圣賢的修訂而流傳下來,夷地不能擁有,那么因此稱之為“陋”固然可以;此后(中原華夏)輕賤道德而專注于法令,搜羅延攬的辦法用盡了,可是人們狡猾奸詐,無所不為,渾樸的品質(zhì)消失殆盡!而夷地的*,正好比是沒有雕琢的璞玉,沒有經(jīng)過墨線量直和加工的原木,雖然粗樸固執(zhí),可是還有待于錘子斧頭的加工完善啊,怎么能夠認(rèn)為他們鄙陋無知呢?這正是孔子想要遷居到九夷之地的原因嗎?(意即孔子欲對渾樸的夷民施以禮樂教化)雖然這樣,但是典章文化怎么可以不加以宣講呢?現(xiàn)在夷地的風(fēng)俗,崇尚巫術(shù),敬奉鬼神,輕慢禮儀,放任情感,偏離正道,不合禮節(jié),所以最終不免于簡陋的名聲,自然也就沒有宣講這些了。然而這對他們渾樸的本質(zhì)并沒有損害。果真有君子住到這里來,開導(dǎo)教化他們大概很容易吧?墒俏也皇悄欠N能擔(dān)此重任的君子,因此寫下這篇“記”,用以等待將來的人。
第3篇:馬嵬原文翻譯及賞析
《馬嵬·冀馬燕犀動(dòng)地來》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:
冀馬燕犀動(dòng)地來,自埋紅粉自成灰。
君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。
【前言】
《馬嵬二首》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的兩首詠史詩,一為七言絕句,一為七言律詩,都以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(楊貴妃)的故事為抒情對象,詩中隱含作者對唐玄宗的強(qiáng)烈批評之意。
【注釋】
⑴馬嵬:地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁*大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四*不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三*!
⑵冀馬:古冀州之北所產(chǎn)的馬,亦泛指馬。燕犀:燕地制造的犀*。亦泛指堅(jiān)固的鎧*。
⑶紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女,此指楊貴妃。
⑷傾國:形容女子極其美麗。唐玄宗《好時(shí)光》詞:“莫倚傾國貌,嫁取個(gè)、有情郎!
⑸玉輦:天子所乘之車,以玉為飾。
【翻譯】
風(fēng)云突變,安祿山舉旗*,叛*震天動(dòng)地地殺到長安,無可奈何殺死寵愛的妃子,唐玄宗自己不久也抑郁死去。如果說唐玄宗真認(rèn)為楊貴妃具有傾覆邦國之能,皇帝的玉輦為什么要倉皇地逃往馬嵬。
【鑒賞】
唐天寶十四年(755年),東平郡王、三鎮(zhèn)節(jié)度使安祿山從范陽起兵叛亂。范陽即幽州,在今河北省,古屬燕國、冀州。“冀馬燕犀動(dòng)地來”即是說此事件。逃難路上,六*威迫唐玄宗下令縊死了“紅粉”楊玉環(huán)。唐肅宗乾元元年(758年)初,玄宗也抑郁而死。所以說他“自埋紅粉自成灰”。
楊貴妃佳人絕*,明皇認(rèn)為她能“傾國傾城”,以至放心地“從此君王不早朝”。果真如此,危難來時(shí)只要玉環(huán)使個(gè)媚眼,就不愁安祿山不“傾馬傾人”,也就不必路經(jīng)馬嵬倉皇逃難了。
馮浩注說“兩‘自’字凄然,寵之適以害之,語似直而曲”,這話很有道理,這兩個(gè)“自”字確實(shí)包涵了唐玄宗的無限痛苦。他不得已殺了楊玉環(huán),也不得已使自己一片真情化為飛灰,這就和《長恨歌》里哀婉的“六*不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”、《長恨歌傳》里的“上知不免而不忍見其死,反袂掩面,使(兵卒)牽之而去”相近,不由自主地起了惻隱之心,有相似之處。李商隱畢竟是個(gè)重于“情”的男子,盡管他對荒淫誤國者含有更多的痛恨心理,但當(dāng)他面對兩個(gè)生死分離的情侶的時(shí)候,盡管知道他們誤國誤民,心中卻又油然而生了那惻隱之心。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除