狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

孟子見梁惠王*及原文翻譯

第1篇:孟子見梁惠王*及原文翻譯

孟子見梁惠王孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不員千里而來,亦將有以利吾國(guó)乎”孟子對(duì)曰:“王!何必曰利亦③有仁義而已矣。王曰,'何以利吾國(guó)'大夫曰,'何以利吾家'土庶人④曰,'何以利吾身'上下交征⑤利而國(guó)危矣。萬乘之國(guó),弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國(guó),弒其君者,必百乘之家⑦。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍⑧為后義而先利,不奪不饜⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

【注釋】

①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的謚號(hào)。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位后九年由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。②叟:老人。③亦:這里是”只”的意思。④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。⑤交征:互相爭(zhēng)奪。征,取。⑥弒:下殺上,卑殺尊,臣?xì)⒕袕s。⑦萬乘,千乘,百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國(guó)的大小以兵車的多少來衡量。據(jù)劉向《戰(zhàn)國(guó)策。序》說,戰(zhàn)國(guó)末期的萬乘之國(guó)有韓,趙,魏(梁),燕,齊,楚,秦七國(guó),千乘之國(guó)有宋,衛(wèi),中山以及東周,西周。至于千乘,百乘之家的”家”,則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。⑧茍:如果。⑨饜(yan):滿足。遺:遺棄,拋棄。

【譯文】

孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老先生,你不遠(yuǎn)千里而來,一定是有什麼對(duì)我的國(guó)家有利的高見吧!泵献踊卮鹫f:“大王!何必說利呢只要說仁義就行了。大王說'怎樣使我的國(guó)家有利'大夫說,'怎樣使我的家庭有利'一般人士和老百姓說,'怎樣使我自己有利'結(jié)果是上上下下互相爭(zhēng)奪利益,國(guó)家就危險(xiǎn)了。≡谝粋(gè)擁有一萬輛兵車的國(guó)家里,殺害它國(guó)君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家里,殺害它國(guó)君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國(guó)家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國(guó)家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多?墒牵绻蚜x放在后而把利擺在前,他們不奪得國(guó)君的地位是永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的。反過來說,從來沒有講”仁”的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?”

試題及*

9.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語:

(1)萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。

(2)茍為后義而先利,不奪不饜。

(3)未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。

10.梁惠王說的“利”與孟子說的“利”各是什么意思?孟子為什么要故意改變梁惠王的說法?

11.根據(jù)本文內(nèi)容,簡(jiǎn)要說明孟子的“義利觀”。

12.孟子的治國(guó)主張是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要說明。

*:

9.(1)(這些大夫)在一萬輛兵車的國(guó)家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國(guó)家中就擁有一百輛,(他們擁有的兵車)不算不多。

(2)如果把義放在后而把利擺在前,(他們)不奪得國(guó)君的地位和利益是不會(huì)滿足的。

(3)沒有講仁義卻拋棄自己父母的人,(也)沒有講道義卻不顧自己君王的人。

10.①梁惠王說的“利”,是“有利于吾國(guó)”的見解、建議、措施等,是“興利除害”的“利”。孟子說的“利”,是“名利”“功利”“利益”等,是與“仁義”對(duì)立的概念。

②孟子故意改變梁惠王的說法,是為了宣傳儒家的仁政思想,用“仁義”感化梁惠王。

11.舉國(guó)爭(zhēng)利,上下離心;施行仁義,家國(guó)和順。追求私利會(huì)導(dǎo)致弒君殺父的惡行,躬行仁義則會(huì)有忠君孝父的美德。

12.治國(guó)應(yīng)以仁義為先,“先義后利”是修身、齊家、治國(guó)、平天下的正道。

第2篇:孟子見梁惠王閱讀*及原文翻譯

【原文】

孟子見梁襄王①。出,語②人曰:(“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒③然問曰:‘天下惡④乎定’吾對(duì)曰:‘定于一!薄笆肽芤恢'對(duì)曰:'不嗜殺人者能一之.'”“孰能與之”對(duì)曰:“天下莫不與⑤也,王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣;天油然⑥作云,沛然⑦下雨,則苗?*虎嘈酥?櫻?淙縭牽?肽苡???穹蛺煜輪?四立崳從脅皇壬比蘇咭玻?纈脅皇壬比蘇*?蛺煜輪?窠砸?膦舛???櫻?先縭且玻?窆櫓?散纖??拖攏?嬡凰?苡??'”

【注釋】

(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。(2)語(yù預(yù)):告訴。(3)卒:通“猝”,突然。(4)惡(wū烏)平:怎樣,如何。(5)與:此處為歸順,隨從之意。(6)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌!(7)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!(8)??bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌。”(9)人牧:管理民眾的人,即統(tǒng)治者。(10)領(lǐng):即脖子。(11)由:通“猶”。

【參考譯文】

孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對(duì)人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方!埃ㄒ娏宋液螅┩蝗粏柕溃骸煜乱鯓硬拍馨捕?’“我回答說:‘天下安定在于統(tǒng)一天下!啊l能統(tǒng)一天下呢?’“我對(duì)他說:‘不喜歡殺人的國(guó)君能統(tǒng)一天下。’“‘誰會(huì)歸附他呢?’“我又回答:‘天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。如果這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰又能夠阻擋得了呢?”

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋

(1)語:告訴(2)卒然:突然(3)惡:怎樣(4)定:安定

(5)一:統(tǒng)一天下(6)孰:誰(7)嗜:喜歡(8)與:歸附

2.翻譯

(1)如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。

如果有一個(gè)不喜歡殺人的國(guó)君,那么,天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救了。

(2)誠(chéng)如是也,民歸之由水之就下,沛然誰能御之。

如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水向低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰能阻擋得住呢?

3.簡(jiǎn)要說說孟子采用比喻說理的貼切*。

本文主要論述孟子的仁政思想、民本思想:不要濫殺無辜,*才會(huì)“引頸而望”,進(jìn)而“定于一”。孟子在文中以“禾苗喻百姓”,以“雨水”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要*及實(shí)行“仁政”的好處。而“水之就下”就更是表明了實(shí)行“仁政”的效果之顯著。

第3篇:孟子見梁襄王原文翻譯

原文閱讀:

孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一!肽芤恢?’對(duì)曰:‘不嗜殺人者能一之。’‘熟能與之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗?*恍酥?。其瓤r牽?炷苡??拷穹蛺煜輪?四粒?從脅皇壬比蘇咭。壤i脅皇壬比蘇*?蛺煜輪?窠砸?於???櫻〕先縭且玻?窆櫓??傷??拖攏?嬡凰?苡??俊??/p>

翻譯譯文或注釋:

孟子謁見梁襄王,出來以后,告訴旁人說:“遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,不像個(gè)國(guó)君的樣子;走近他,也看不到使人敬畏的表現(xiàn)。他突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’我回答說:‘統(tǒng)一才會(huì)安定!謫枺骸l能統(tǒng)一天下呢?’我回答:‘不喜好殺人的國(guó)君,就能統(tǒng)一天下!謫枺骸怯姓l來跟從他呢?’我回答說:‘天下的人沒有誰不跟從他。大王懂得禾苗的情況嗎?七八月間(夏歷五六月間)長(zhǎng)時(shí)間天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起烏云,嘩啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生長(zhǎng)起來了。國(guó)君如果能這樣,又有誰能對(duì)抗得他了呢?如今各國(guó)的君主,卻沒有一個(gè)不是喜歡殺人的。如果有一位不喜歡殺人的國(guó)君,那么天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子仰望著他了!果真這樣的話,百姓們歸隨他,就好像水向下奔流一樣,浩浩蕩蕩,有誰能阻擋得住呢?’”

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除