《初秋行圃》原文翻譯及賞析
第1篇:《初秋行圃》原文翻譯及賞析
初秋行圃
宋代:楊萬(wàn)里
落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹(shù)暮蟬鳴。
聽(tīng)來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。
「譯文」
(題目)初秋在園子里散步
夕陽(yáng)看似無(wú)情,其實(shí)最有情,
園里樹(shù)上的蟬,正趁著太陽(yáng)落下的短暫時(shí)間,拼命的高聲歌唱,園子里一片蟬叫聲。
蟬的叫聲好像就在身邊,可是你卻無(wú)法找到他們,
因?yàn),?dāng)你找到它跟前的時(shí)候,它好像知道你來(lái)了,鳴叫聲立即停止了。
「注釋」
圃:種植菜蔬、花草、瓜果的園子。行圃,即指在園子里散步。
咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。
賞析
這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫(xiě)蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫(xiě)落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫(xiě)了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫(xiě)景,卻亦具有一番清新別致的情趣。
第2篇:燕歌行原文翻譯及賞析
燕歌行:樂(lè)府舊題。下面給大家整理了燕歌行原文翻譯及賞析,一起來(lái)看看吧!
燕歌行
唐代:高適
開(kāi)元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。
漢家*塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏*。
??金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書(shū)飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。
戰(zhàn)士*前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身當(dāng)恩遇常輕敵,力盡關(guān)山未解圍。
鐵衣遠(yuǎn)戍*勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄?那可度,絕域蒼茫更何有。
殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來(lái)豈顧勛。
君不見(jiàn)沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將*。
開(kāi)元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者;
作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。
漢家*塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏*。
??金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書(shū)飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。
戰(zhàn)士*前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身當(dāng)恩遇常輕敵,力盡關(guān)山未解圍。
鐵衣遠(yuǎn)戍*勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄?那可度,絕域蒼茫更何有。
殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來(lái)豈顧勛。
君不見(jiàn)沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將*。
譯文
唐玄宗開(kāi)元二十六年,有個(gè)隨從主帥出塞回來(lái)的人,寫(xiě)了《燕歌行》詩(shī)一首給我看。我感慨于邊疆戰(zhàn)守的事,因而寫(xiě)了這首《燕歌行》應(yīng)和他。
唐朝邊境舉*火狼*東北起塵土,唐朝將*辭家去欲破殘忍之邊賊。
戰(zhàn)士們本來(lái)在戰(zhàn)場(chǎng)上就所向無(wú)敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。
鑼聲響徹重鼓棰聲威齊出山海關(guān),旌旗迎風(fēng)又逶迤獵獵碣石之山間。
校尉緊急傳羽書(shū)飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。
山河荒蕪多蕭條滿(mǎn)目凄涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲里夾風(fēng)雨。
戰(zhàn)士拼斗*陣前半數(shù)死去半生還,美人卻在營(yíng)帳中還是歌來(lái)還是舞!
時(shí)值深秋大沙漠塞外百草盡凋枯,孤城一片映落日戰(zhàn)卒越斗越稀少。
身受皇家深恩義常思報(bào)國(guó)輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴圍。
身穿鐵*守邊遠(yuǎn)疆場(chǎng)*勤已長(zhǎng)久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠(yuǎn)去獨(dú)啼哭。
少婦孤單住城南淚下凄傷欲斷腸,遠(yuǎn)征*人駐薊北依空仰望頻回頭。
邊境飄渺多遙遠(yuǎn)怎可輕易來(lái)奔赴,絕遠(yuǎn)之地盡蒼茫更是人*何所有。
殺氣春夏秋三季騰起陣前似烏云,一夜寒風(fēng)聲聲里如泣更聲驚耳鼓。
互看白刃亂飛舞夾雜鮮血紛飛,從來(lái)死節(jié)為報(bào)國(guó)難道還求著功勛?
你沒(méi)看見(jiàn)拼殺在沙場(chǎng)戰(zhàn)斗多慘苦,現(xiàn)在還在思念有勇有謀的李將*。
賞析
《燕歌行》是高適的代表作,不僅是高適的“第一大篇”(近人趙熙評(píng)語(yǔ)),而且是整個(gè)唐代邊塞詩(shī)中的杰作,千古傳誦,良非偶然。
詩(shī)意在慨嘆征戰(zhàn)之苦,譴責(zé)將領(lǐng)驕傲輕敵,荒淫失職,造成戰(zhàn)爭(zhēng)失利,使戰(zhàn)士受到極大痛苦和犧牲,反映了士兵與將領(lǐng)之間苦樂(lè)不同,莊嚴(yán)與荒淫迥異的現(xiàn)實(shí)。詩(shī)雖敘寫(xiě)邊戰(zhàn),但重點(diǎn)不在民族矛盾,而是諷刺和憤恨不恤戰(zhàn)士的將領(lǐng)。同時(shí),也寫(xiě)出了為國(guó)御敵之*勤。主題仍是雄健激越,慷慨悲壯。
全詩(shī)以非常濃縮的筆墨,寫(xiě)了一個(gè)戰(zhàn)役的全過(guò)程:第一段八句寫(xiě)出師,第二段八句寫(xiě)戰(zhàn)敗,第三段八句寫(xiě)被圍,第四段四句寫(xiě)死斗的結(jié)局。各段之間,脈理綿密。
詩(shī)的發(fā)端兩句便指明了戰(zhàn)爭(zhēng)的方位和*質(zhì),見(jiàn)得是指陳時(shí)事,有感而發(fā)。“男兒本自重橫行,天子非常賜顏*”,貌似揄?yè)P(yáng)漢將去國(guó)時(shí)的威武榮耀,實(shí)則已隱含譏諷,預(yù)伏下文。樊噲?jiān)趨魏竺媲罢f(shuō):“臣愿得十萬(wàn)眾,橫行匈奴中”,季布便斥責(zé)他當(dāng)面欺君該斬。(見(jiàn)《史記·季布傳》)所以,這“橫行”的由來(lái),就意味著恃勇輕敵。緊接著描寫(xiě)行*:“??金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。”透過(guò)這金鼓震天、大搖大擺前進(jìn)的場(chǎng)面,可以揣知將*臨戰(zhàn)前不可一世的驕態(tài),也為下文反襯。戰(zhàn)端一啟,“校尉羽書(shū)飛瀚!,一個(gè)“飛”字*告了*情危急:“單于獵火照狼山”,猶如“看明王宵獵,騎火一川明,笳鼓悲鳴,遣人驚!”(張孝祥《六州歌頭》)不意“殘賊”乃有如此威勢(shì)。從辭家去國(guó)到榆關(guān)、碣石,更到瀚海、狼山,八句詩(shī)概括了出征的歷程,逐步推進(jìn),氣氛也從寬緩漸入緊張。
第二段寫(xiě)戰(zhàn)斗危急而失利。落筆便是“山川蕭條極邊土”,展現(xiàn)開(kāi)闊而無(wú)險(xiǎn)可憑的地帶,帶出一片肅殺的氣氛。“胡騎”迅急剽悍,象狂風(fēng)暴雨,卷地而來(lái)。漢*奮力迎敵,殺得昏天黑地,不辨死生。然而,就在此時(shí)此刻,那些將*們卻遠(yuǎn)離陣地尋歡作樂(lè):“美人帳下猶歌舞!”這樣嚴(yán)酷的事實(shí)對(duì)比,有力地揭露了漢*中將*和兵士的矛盾,暗示了必?cái)〉脑。所以緊接著就寫(xiě)力竭兵稀,重圍難解,孤城落日,衰草連天,有著鮮明的邊塞特點(diǎn)的*慘景*,烘托出殘兵敗卒心境的凄涼。“身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍”;貞(yīng)上文,漢將“橫行”的豪氣業(yè)已灰飛*滅,他的罪責(zé)也確定無(wú)疑了。
第三段寫(xiě)士兵的痛苦,實(shí)是對(duì)漢將更深的譴責(zé)。應(yīng)該看到,這里并不是游離戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)程的泛寫(xiě),而是處在被圍困的險(xiǎn)境中的士兵心情的寫(xiě)照!拌F衣遠(yuǎn)戍*勤久”以下三聯(lián),一句征夫,一句征夫懸念中的思婦,錯(cuò)綜相對(duì),離別之苦,逐步加深。城南少婦,日夜悲愁,但是“邊庭飄?那可度?”薊北征人,徒然回首,畢竟“絕域蒼茫更何有!”相去萬(wàn)里,永無(wú)見(jiàn)期,“人生到此,天道寧論!”更那堪白天所見(jiàn),只是“殺氣三時(shí)作陣云”;晚上所聞,惟有“寒聲一夜傳刁斗”,如此危急的絕境,真是死在眉睫之間,不由人不想到把他們推到這絕境的究竟是誰(shuí)呢?這是深化主題的不可缺少的一段。
最后四句總束全篇,淋漓悲壯,感慨無(wú)窮!跋嗫窗兹醒娂,死節(jié)從來(lái)豈顧勛”,最后士兵們與敵人短兵相接,浴血奮戰(zhàn),那種視死如歸的精神,豈是為了取得個(gè)人的功勛!他們是何等質(zhì)樸、善良,何等勇敢,然而又是何等可悲呵!
詩(shī)人的感情包含著悲憫和禮贊,而“豈顧勛”則是有力地譏刺了輕開(kāi)邊釁,冒進(jìn)貪功的漢將。最末二句,詩(shī)人深為感慨道:“君不見(jiàn)沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將*!”*百年前威鎮(zhèn)北邊的飛將*李廣,處處愛(ài)護(hù)士卒,使士卒“咸樂(lè)為之死”。這與那些驕橫的將*形成多么鮮明的對(duì)比。詩(shī)人提出李將*,意義尤為深廣。從漢到唐,悠悠千載,邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)何計(jì)其數(shù),驅(qū)士兵如雞犬的將帥數(shù)不勝數(shù),備歷艱苦而埋尸異域的士兵,更何止千千萬(wàn)萬(wàn)!可是,千百年來(lái)只有一個(gè)李廣,不能不教人苦苦地追念他。杜甫贊美高適、岑參的詩(shī):“意愜關(guān)飛動(dòng),篇終接混茫。”(《寄高使君岑長(zhǎng)史三十韻》)此詩(shī)以李廣終篇,意境更為雄渾而深遠(yuǎn)。
全詩(shī)氣勢(shì)暢達(dá),筆力矯健,經(jīng)過(guò)慘淡經(jīng)營(yíng)而至于渾化無(wú)跡。氣氛悲壯淋漓,主意深刻含蓄!吧酱ㄊ挆l極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨”,“大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀”,詩(shī)人著意暗示和渲染悲劇的場(chǎng)面,以凄涼的慘狀,揭露好大喜功的將*們的罪責(zé)。尤可注意的是,詩(shī)人在激烈的戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)程中,描寫(xiě)了士兵們復(fù)雜變化的內(nèi)心活動(dòng),凄惻動(dòng)人,深化了主題。全詩(shī)處處隱伏著鮮明的對(duì)比。從貫串全篇的描寫(xiě)來(lái)看,士兵的效命死節(jié)與漢將的怙寵貪功,士兵*苦久戰(zhàn)、室家分離與漢將臨戰(zhàn)失職,縱情聲*,都是鮮明的對(duì)比。而結(jié)尾提出李廣,則又是古今對(duì)比。全篇“戰(zhàn)士*前半死生,美人帳下猶歌舞”,“二句最為沈至”(《唐宋詩(shī)舉要》引吳汝綸評(píng)語(yǔ)),這種對(duì)比,矛頭所指十分明顯,因而大大加強(qiáng)了諷刺的力量。
《燕歌行》是唐人七言歌行中運(yùn)用律句很典型的一篇。全詩(shī)用韻依次為入聲“職”部、平聲“刪”部、上聲“?”部、平聲“微”部、上聲“有”部、平聲“文”部,恰好是平仄相間,抑揚(yáng)有節(jié)。除結(jié)尾兩句外,押平韻的句子,對(duì)偶句自不待言,非對(duì)偶句也符合律句的平仄,如“??金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤礙石間”;押仄韻的句子,對(duì)偶的上下句平仄相對(duì)也是很?chē)?yán)整的,如“殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。”這樣的音調(diào)之美,正是“金戈鐵馬之聲,有玉磐鳴球之節(jié)”(《唐風(fēng)定》卷九邢?p評(píng)語(yǔ))。
第3篇:《行宮》的原文翻譯及賞析
1古詩(shī)行宮的詩(shī)句帶拼音
xínggōng
行宮
yuánzhěn
元稹
liáoluògǔxínggōng
寥落古行宮,
gōnghuājìmòhóng
宮花寂寞紅。
báitóugōngnǚzài
白頭宮女在,
xiánzuòshuōxuánzōng
閑坐說(shuō)玄宗。
2行宮帶拼音版本譯文及注釋
譯文
空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地艷紅。
幾個(gè)滿(mǎn)頭白發(fā)的宮女,閑坐無(wú)事談?wù)撎菩凇?/p>
注釋
(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。
(2)行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這里指當(dāng)時(shí)東都洛陽(yáng)的皇帝行宮上陽(yáng)宮。
(3)宮花:行宮里的花。
(4)白頭宮女:據(jù)白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》,一些宮女天寶末年被“潛配”到上陽(yáng)宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。
(5)說(shuō):談?wù)摗?/p>
(6)玄宗:指唐玄宗。
3行宮帶拼音版賞析
元稹是名震中唐的大詩(shī)人,他的作品在藝術(shù)上有得有失,故前人論其詩(shī)眾口難一,抑之者說(shuō)它婬艷輕浮,語(yǔ)言直露;揚(yáng)之者卻贊其艷而有骨,耐人咀嚼。
平心而論,前一說(shuō)如指元某些詩(shī)缺乏含蓄雖有道理,但以寫(xiě)愛(ài)情為婬艷,以語(yǔ)言通俗為直露,卻未為知言;后一說(shuō)雖不能總括整個(gè)元詩(shī),但用以評(píng)價(jià)他的優(yōu)秀之作,顯然當(dāng)之無(wú)愧。宋人洪邁說(shuō)得好“白樂(lè)天《長(zhǎng)恨歌》《上陽(yáng)人歌》、元微之《連昌宮詞》,道開(kāi)元間宮禁事,最為深切矣;然微之有《行宮》一絕”,“語(yǔ)少意足,有無(wú)窮之味”(《容齋隨筆》)。明人瞿佑也說(shuō):“樂(lè)天《長(zhǎng)恨歌》,凡一百二十句,讀者不厭其長(zhǎng);元微之《行宮》詩(shī)才四句,讀者不覺(jué)其短,文章之妙也!保ā稓w田詩(shī)話》)詩(shī)短而韻味無(wú)窮,確是《行宮》的一大特*。
經(jīng)過(guò)安史之亂,唐代中衰,痛定思痛,全國(guó)上下,以有為之君到普通百姓都希望盛世再臨,同時(shí),人們也自然會(huì)感嘆盛衰之變,而唐玄宗時(shí)代的開(kāi)元之治和天寶末年之亂,恰成鮮明對(duì)比,詩(shī)人感時(shí)撫事,吟詠成篇。
元稹借玄宗時(shí)事寫(xiě)過(guò)三篇有名的詩(shī):《代曲*老人百韻》、《行宮》、《連昌宮詞》。三首詩(shī)有許多不同處。前一篇為排律,貞元十年作。它借長(zhǎng)安“曲*老人”之口述述盛衰變化,多議論典故;后一篇為七言古詩(shī),寫(xiě)于元和十二年。它通過(guò)連昌宮“宮邊老人”之口講李楊故事,反映了社會(huì)的治亂與詩(shī)人的希望,最唐代膾炙人口的敘事詩(shī);《行宮》詩(shī)寫(xiě)于元和四、五年間。其時(shí)元稹以監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái),活動(dòng)于洛陽(yáng)。這里有包括玄宗在內(nèi)的唐代帝王東巡時(shí)居住過(guò)的行宮—上陽(yáng)宮。其地東接皇城,南臨洛水,西濱谷水,北連御苑,風(fēng)光宜人。玄宗時(shí)龍樓鳳*,*柳繁華,歌舞升平,與元稹所見(jiàn)凄涼景象迥然不同,所以詩(shī)人在本詩(shī)一開(kāi)頭就感嘆上陽(yáng)宮的荒廢冷落和破舊。
第二句“宮花寂寞紅”仿佛又是一聲嘆息。詩(shī)人的筆觸雖然著眼于上陽(yáng)宮中的花開(kāi),而且渲染它的**鮮艷,但“紅”字前冠以“寂寞”二字,頓時(shí)就產(chǎn)生出強(qiáng)烈的暗示,它使人想到宮花自開(kāi)自落,想到花草凋落,缺少百花爭(zhēng)艷。從第三句轉(zhuǎn)入寫(xiě)人,寫(xiě)荒涼宮中被長(zhǎng)期冷落的宮女。她們是玄宗時(shí)代的歷史見(jiàn)*人,“花鳥(niǎo)使”選美時(shí),她們?nèi)雽m還是少女,而此時(shí)已是滿(mǎn)頭白發(fā)。中間的滄桑變遷,個(gè)人的**,不言自明。“閑坐說(shuō)玄宗”一句既刻畫(huà)了宮人的百無(wú)聊奈的生活,也給人留下了思考回味的余地。讀者可以根據(jù)歷史和生活經(jīng)驗(yàn),馳騁想象,從各個(gè)角度去補(bǔ)充她們“說(shuō)玄宗”的內(nèi)容。這樣,小詩(shī)所創(chuàng)造的意境,所傳達(dá)的情思和蘊(yùn)含的言外之意,就使它產(chǎn)生了以少總多的藝術(shù)魅力。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除