《賈生傳》原文及譯文
第1篇:《賈生傳》原文及譯文
賈生名開宗,商丘人也。少落拓不羈,十四歲從其師學。師故儒者,喜繩墨。賈生慕司馬相如之為人,學擊劍鼓琴,嗜遠游。師以弗類己,誚之。賈生固謂:“我非儒,奈何以儒者責我?”即日除弟子籍,更去與里中少年伍。間讀書為文詞,于謁當世,舉茂才第一;是時賈生年二十余,益負才。
陳騰鳳來校士,寓意郡太守,欲賈生充餼縣官,賈生曰:“我當不日為卿相,何至謀升斗!”卻不就。共郡人張渭等仿阮嗣宗縱飲六十日,白晝*箭,中夜擊鼓。宋俗上元夜張燈飲酒。賈生率其徒,疾馳百余里,漏下三鼓抵睢陽。司馬氏者,睢陽巨族也。張銀瓢,容酒數(shù)斗,約能勝飲者持瓢去。群少皆醉臥,窘甚。賈生忽叱咤登階,舉瓢一飲,即擲瓢付奴持之,不通姓名,坐賓駭散。
久之,賈生貧益甚,盛夏,服短褐不完,過市,兒童隨笑之,賈生浩歌不輟。會太原孫傳庭調(diào)商丘令,知賈生,下車引見,日往謁。為計貲財,復田舍。
凡七應舉不第,因大悟,盡焚其素所讀書,閉戶揣摩十余年,馳騖于先達師說十余年,最后而冥坐窮思,與侯方域、徐作肅往復辨論又幾十年,卒軌于正,天下以“純?nèi)濉狈Q之。
既老,更追憶少游京洛,集所聞見述《帝都》《君德》《相術(shù)》三篇。已,買舟金陵,泛吳越。與侯方鎮(zhèn)、方域為忘形之友,又自稱為“野鹿居士”。
侯方域曰:“以余觀賈生,所謂羊質(zhì)①善變,然每變必趨上者耶?抑依隱曼世,所稱大人先生②者歟?少年類邯鄲俠,而后乃大雅卓爾。鳴乎,彼終身守一,眾矣。倘非其與道屈伸,亦焉能知之哉?”
(選自侯方域《賈生傳》,有刪改)
【注】①羊質(zhì):典出揚雄《法言》“羊質(zhì)而虎皮,見草而說,見豺而戰(zhàn),忘其皮之虎矣。”謂徒具外表而無其質(zhì)。②大人先生:阮籍有《大人先生傳》,通過虛構(gòu)人物“大人先生”,抨擊虛偽禮法。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()(3分)
a.師以弗類己,誚之誚:擔憂
b.陳騰鳳來校士校:考評
c.卒軌于正軌:遵循,依照
d.彼終身守一,眾矣眾:多
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()(3分)
a.①師故儒者,喜繩墨②求人可使報秦者,未得
b.①久之,賈生貧益甚②天下以“純?nèi)濉狈Q之
c.①凡七應舉不第,因大悟②游于三輔,因入京師觀太學
d.①以余觀賈生,所謂羊質(zhì)善變②愿以十五城請易璧
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)
a.賈生年輕時就放浪形骸,十四歲從師學習,與老師循規(guī)蹈矩的*格不合,于是離開自己的老師,與村里的年輕人為伍。
b.賈生酒量過人,還因此贏得過一個銀瓢。他還在盛夏之時,穿著破舊的衣服,路過集市放聲歌唱,全然不顧兒童的嘲笑。
c.賈生因為參加了七次科考都沒有結(jié)果,就大徹大悟,遵循當初老師教導,潛心研究儒學十余年,最終成為一個純粹的儒者。
d.作者認為賈生年輕時有俠客之風,后來卻成了學識淵博之士,與不知變通的人相比,是一個依道行事、善于變化的人。
7.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)我非儒,奈何以儒者責我?(3分)
(2)我當不日為卿相,何至謀升斗。3分)
(3)會太原孫傳庭調(diào)商丘令,知賈生,下車引見,日往謁。(4分)
參考*:
4.a(chǎn)(誚:責備)
5.c(a.①表提示、停頓②定語后置標志b.①音節(jié)助詞②代詞c.①②于是d.①從②用)
6.c(文中的“遵循當初老師的教導”錯)
7.
(1)我不是儒生,為何要用儒生的標準來要求我?(“非”1分,“奈何”1分,“責”1分)
(2)我不久就要做卿相,何至于謀取微薄的俸祿呢?(“不日”1分,“謀”1分,“升斗”1分)
(3)恰逢太原的孫傳庭調(diào)任商丘令,了解賈生,到任就引見賈生,每天前往拜謁。(“會”1分,“下車”1分,“日”1分,“謁”1分)
二:
8.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)()
a.師以弗類己,誚之誚:擔憂
b.陳騰鳳來校士校:考評
c.盡焚其素所讀書素:平時
d.卒軌于正軌:遵循,依照
9.下列句子中,全都表現(xiàn)賈生“不羈”的一組是(3分)()
①學擊劍鼓琴,嗜遠游②干謁當世,舉茂才第一③更去與里中少年伍④仿阮嗣宗縱飲六十日⑤賈生浩歌不輟⑥閉戶揣摩十余年
a.①②⑥b.①③⑤
c.②④⑤d.③④⑥
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)()
a.賈生年輕時就放浪形骸,十四歲從師學習,與老師循規(guī)蹈矩的*格不合,于是離開自己的老師,與村里的年輕人為伍。
b.賈生酒量過人,還因此贏得過一個銀瓢。他還在盛夏之時,穿著破舊的衣服,路過集市放聲歌唱,全然不顧兒童的嘲笑。
c.賈生參加了七次科考都沒有結(jié)果,于是大徹大悟,遵循當初老師的教導,潛心研究儒學十余年,最終成為一個純粹的儒者。
d.作者認為賈生年輕時有俠客之風,后來卻成了學識淵博之士,與不知變通的人相比,是一個依道行事、善于變化的人。
11.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)我非儒,奈何以儒者責我?(3分)
(2)我當不日為卿相,何至謀升斗!(3分)
(3)士無賢不肖皆謙而禮教之,不敢以其富貴驕士。(4分)
參考*
8.a(誚:責備)
9.b(②寫賈生求取功名。⑥是說賈生在家潛心鉆研學問)
10.c(“遵循當初老師的教導”表述錯誤)
11(1)我不是儒生,為何要用儒生的標準來要求我?(“非”“奈何”“責”各1分)
(2)我不久就要做卿相,何至于謀取微薄的俸祿呢?(“不日”“謀”“升斗”各1分)
(3)士人無論有無才能,他(魏公子)都謙恭有禮地同他們交往,不敢因為自己富貴而輕慢士人。(“無”,補主語,“以”“驕”各1分)
【參考譯文】
賈生名叫開宗,是河南商丘人。年輕時,行為放浪,不受拘束,十四歲跟從老師學習。老師原本是個儒生,做事喜歡循規(guī)蹈矩。賈生仰慕司馬相如的為人,學習擊劍*琴,喜歡遠游。老師認為賈生不像自己,就責備他。賈生就說:“我不是儒生,為何要用儒生的標準來要求我?”當天就除去學籍,離開后反而與閭里的年輕人力伍。閑暇時讀書寫文章,賈生求托當權(quán)之人,考秀才收獲了第一名;這時賈生才二十多歲,越發(fā)自負其才。
陳騰鳳來考評儒士,關(guān)照郡縣的太守,要讓賈生充任縣官。賈生說:“我不久就要做卿相,何至于謀取微薄的俸祿呢?”推辭不去。賈生和同郡的張渭等人仿效阮籍豪飲六十天,白天*箭,半夜擊鼓。根據(jù)宋代的風俗,元宵節(jié)要張燈結(jié)*縱情喝酒。賈生帶領(lǐng)他的一幫子人,疾馳一百多里,半夜三更到達睢陽。有個姓司馬的人,是睢陽的大族,他準備了一個銀瓢,里面可盛幾斗酒,約定能將銀瓢里的酒喝完的人可以將銀瓢拿走。許多年輕人都喝醉了躺在地上,窘態(tài)百出。賈生忽然大喝著踏上臺階,拿起銀瓢將酒喝干凈,就將銀瓢扔給仆人拿了就走,連自己的姓名也沒有留下,在座的賓客驚訝地散去了。
過了很久,賈生越發(fā)貧困,盛夏之時,穿的短衣都不完整,路過集市,兒童跟在后面嘲笑他,賈生卻不停地放聲歌唱。恰逢太原的孫傳庭調(diào)任商丘令,了解賈生,到任就引見賈生,每天前往拜謁。替他籌措錢財,幫他恢復了農(nóng)田屋舍。
賈生總共參加了七次科考都沒有考中,于是大徹大悟,把平素所讀的書都燒掉,閉門思索了十余年,研習前賢老師的學問十多年,最后閉目而坐深入思考,與侯方域、徐作肅來回辯論又達特近十年,最終遵循正道,天下之人稱贊他是純粹的儒者。
賈生年老之后,越發(fā)追憶年輕時游歷京洛的過程,匯集所見所聞創(chuàng)作了《帝都》、《君德》、《相術(shù)》三篇文章。隨后,雇船到金陵,泛游于吳越一代。賈生與侯方鎮(zhèn)、侯方域結(jié)為不拘形跡的朋友,又自稱為“野鹿居士”。
侯方域說:“從我的角度來觀察賈生,是所謂的“羊質(zhì)善變”,但每次變化必定朝更好的方向發(fā)展呢?還是與社會若即若離,輕蔑世事,是人們所稱的“大人先生”呢?賈生年輕時像邯鄲的俠客,后來卻成為學識淵博超群出眾的人才。唉,世上那些終身拘于一隅、不知變通的人是很多的。假如不是那些依道行事,善于變化的人,又怎么能了解賈生呢?”
第2篇:賈生列傳原文以及翻譯
文言文在初中,高中中的平時考試、期末考試中是不可缺少的一部分,所以,多做一些關(guān)于文言文翻譯的題目,不僅能熟能生巧,掌握知識,最重要的是能使你語文的文言文水平提升。這篇賈生列傳原文以及翻譯,以供同學們練習、反思和感悟!
【原文】
賈生名誼,雒陽人也。年*,以能誦詩屬書聞於郡中。吳廷尉為河南守,聞其秀才,召置門下,甚幸愛。孝文皇帝初立,聞河南守吳公治平為天下第一,故與李斯同邑而常學事焉,乃徵為廷尉。廷尉乃言賈生年少,頗通諸子百家之書。文帝召以為博士。
是時賈生年二十余,最為少。每詔令議下,諸老先生不能言,賈生盡為之對,人人各如其意所欲出。諸生於是乃以為能,不及也。孝文帝說之,超遷,一歲中至太中大夫。
賈生以為漢興至孝文二十余年,天下和洽,而固當改正朔,易服*,法制度,定官名,興禮樂,乃悉草具其事儀法,*尚黃,數(shù)用五,為官名,悉更秦之法。孝文帝初即位,謙讓未遑也。諸律令所更定,及列侯悉就國,其說皆自賈生發(fā)之。於是天子議以為賈生任公卿之位。絳、灌、東陽侯、馮敬之屬盡害之,乃短賈生曰:「雒陽之人,年少初學,專欲擅權(quán),紛亂諸事!轨妒翘熳雍笠嗍柚挥闷渥h,乃以賈生為長沙王太傅。
賈生既辭往行,聞長沙卑濕,自以壽不得長,又以適去,意不自得。及渡湘水,為賦以吊屈原。
賈生為長沙王太傅三年。歲余,賈生徵見。孝文帝方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而問鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。既罷,曰:「吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。」居頃之,拜賈生為梁懷王太傅。梁懷王,文帝之少子,愛,而好書,故令賈生傅之。
文帝復封淮南厲王子四人皆為列侯。賈生諫,以為患之興自此起矣。賈生數(shù)上疏,言諸侯或連數(shù)郡,非古之制,可稍削之。文帝不聽。
居數(shù)年,懷王騎,墮馬而死,無后。賈生自傷為傅無狀,哭泣歲余,亦死。賈生之死時年三十三矣。
【翻譯】
賈生名叫賈誼,是洛陽人。在*歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當?shù)。吳廷尉擔任河南郡守時,聽說賈誼才學優(yōu)異,就把他召到衙門任職,并非常器重。漢文帝剛即位時,聽說河南郡守吳公政績卓著,為全國第一,而且和李斯同鄉(xiāng),又曾向李斯學習過,于是就征召他擔任廷尉。吳廷尉就推薦賈誼年輕有才,能精通諸子百家的學問。這樣,漢文帝就征召賈誼,讓他擔任博士之職。
當時賈誼二十有余,在博士中最為年輕。每次文帝下令讓博士們討論一些問題,那些年長的老先生們都無話可說,而賈誼卻能一一回答,人人都覺得說出了自己想說的話。博士們都認為賈生才能杰出,無與倫比。漢文帝也非常喜歡他,對他破格提拔,一年之內(nèi)就升任太中大夫。
賈誼認為從西漢建立到漢文帝時已有二十多年了,天下太平,正是應該改正歷法、變易服*、訂立制度、決定官名、振興禮樂的時候,于是他草擬了各種儀法,崇尚黃*,遵用五行之說,創(chuàng)設(shè)官名,完全改變了秦朝的舊法。漢文帝剛剛即位,謙虛退讓而來不及實行。但此后各項法令的更改,以及諸侯必須到封地去上任等事,這都是賈誼的主張。于是漢文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔任公卿之職。而絳侯周勃、灌嬰、東陽侯、馮敬這些人都嫉妒他,就誹謗賈誼說:“這個洛陽人,年紀輕而學識淺,只想獨攬大權(quán),把政事弄得一團糟!贝撕,漢文帝于是就疏遠了賈誼,不再采納他的意見,任命他為長沙王太傅。
賈誼在擔任長沙王太傅的第三年。一年多之后,賈誼被召回京城拜見皇帝。當時漢文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感于鬼神之事,就向賈誼詢問鬼神的本原。賈誼也就乘機周詳?shù)刂v述了所以會有鬼神之事的種種情形。到半夜時分,文帝已聽得很入神,不知不覺地在座席上總往賈誼身邊移動。聽完之后,文帝慨嘆道:“我好長時間沒見賈誼了,自認為能超過他,現(xiàn)在看來還是不如他!边^了不久,文帝任命賈誼為粱懷王太傅。粱懷王是漢文帝的小兒子,受文帝寵愛,又喜歡讀書,因此才讓賈誼當他老師。
漢文帝又封淮南厲王的四個兒子都為列候。賈誼勸諫,認為國家禍患的興起就要從這里開始了。賈誼又多次上疏皇帝,說有的諸侯封地太多,甚至多達幾郡之地,和古代的制度不符,應該逐漸削弱他們的勢力,但是漢文帝不肯聽從。
幾年之后,粱懷王因騎馬不慎,從馬上掉下來摔死了,沒有留下后代。賈誼認為這是自己作太傅沒有盡到責任,非常傷心,哭泣了一年多,也死去了。死的時候年僅三十三歲。
第3篇:《宋史·賈逵傳》原文及譯文
原文:
賈逵,真定藁城人。隸拱圣為卒,至殿前班副都知。從狄青征儂智高,戰(zhàn)于歸仁驛。既陳,青誓眾曰:“不待令而舉者斬!”時左將孫節(jié)戰(zhàn)死,逵為右將*先鋒將,私念所部兵數(shù)困易衄,兵法先據(jù)高者勝,茍復待命而賊乘勝先登,吾事去矣。即日引*趨山。既定,賊至,逵麾眾馳下,仗劍大呼,斷賊為二。賊首尾不相救,遂潰。逵詣青請罪,青拊其背勞謝之。邕州城空,青使逵入括公私遺墜,固辭。是時,將校多以搜城故匿竊金寶,獨逵無所犯。遷嘉州刺史。初,逵少孤,厚賂繼父,得其母奉以歸。至是,以母老辭,不許,而賜母冠帔。秦山多巨木,與夏人錯壤,逵引輕兵往采伐。羌酋馳至,畫地立表約決勝負。逵引弓連三中的,首下馬拜伏,從逵取盈而歸。徒并代路,專主管辟府*馬。熟戶散處邊關(guān),苦于寇略,逵差度遠近,聚為二十七堡,次第相望,自是害乃息。一夕烽火屢發(fā)左右白當起逵臥不應旦而謂人曰此必妄也脫有*可夜出乎徐問之果邊人燭遺物也都城西南水暴溢,注安上門,都水監(jiān)以急變聞。英宗遣逵督護,亟囊土塞門,水乃止。議者欲穴堤以泄其勢,逵請觀水所行,諭居民徙高避水,然后決之。*校營城外者,每常朝,即未曉啟門鑰;或輟朝失報,啟鑰如平時。逵言:“禁城當謹啟閉,不宜憑報者!蹦艘辫F鑄“常朝”字,俾持以示信。遷馬*副都指揮使。延州舊有夾河兩城,始,元昊入寇據(jù)險,城幾不能守。逵相伏龍山、九州臺之間可容窺覘,請于其地筑保障,與城相望,延人以為便。元豐初,拜建武*節(jié)度使。數(shù)月而卒,年六十九。贈侍中,謚曰武恪。(選自《宋史·賈逵傳》)
譯文:
賈逵,真定藁城人。隸屬拱圣*為士卒,官至殿前班副都知。跟從狄青征討儂智高,在歸仁驛作戰(zhàn)。擺好陣勢之后,狄青向眾人宣誓說:“不等發(fā)令而行動的斬首!”當時左將孫節(jié)在戰(zhàn)斗中死去,賈逵是右先鋒將*,私下想到所率領(lǐng)的部隊多次受困容易失敗,按照兵法,首先占據(jù)高處的就取得勝利,如果再等待命令而敵人乘勝先登上高處,我們就要失敗。當天就帶兵朝山上進發(fā)。安定下來之后,敵人來到,賈逵指揮士兵奔馳下山,持著劍大聲呼喊,把賊*截成兩段。賊*首尾不能相救,于是潰敗。賈逵到狄青處請罪,狄青拍著他的肩背慰勞感謝他。邕州城空,狄青讓賈逵入城搜羅公家和私人遺留下來的東西,賈逵堅決拒絕。這時,將校大多以搜刮隱藏的東西為名盜竊金銀財寶,惟有賈逵秋毫無犯。升為嘉州刺史。起初,賈連年少時父親去世,他把大量財物贈送給繼父,把他的母親接回來奉養(yǎng)。到這時,他因為母親年老而辭職,沒有被朝廷允許,朝廷賜給他母親帽子和披肩。秦山上有很多大樹,和夏國的土地接壤,賈逵帶領(lǐng)輕兵前去采伐。羌人首領(lǐng)奔馳而到,劃分地界立下標記約定決一勝負。賈逵拉弓連中三次目標,羌人首領(lǐng)下馬跪拜俯伏,聽任賈逵滿載而歸。調(diào)到并代路,專門主管麟府的*馬。熟戶分散居住在邊關(guān),被敵寇的搶掠害苦,賈逵按照遠近加以衡量選擇,使他們聚成二十七堡,依次相望,從此災害才停止。一天晚上,烽火多次發(fā)出信號,左右的人說應當起兵,賈逵躺著不答應。天亮之后對人說:“這一定是假的,如果有*報,可以在晚上發(fā)兵嗎?”慢慢地查問這件事,果然是邊地的人在燒遺棄的東西。都城的西南部水暴漲溢出,注入安上門,都水監(jiān)把緊急變故向朝廷奏報。宋英宗派賈逵去督察,迅速用口袋盛土塞住大門,水終于被止住。議論的人想在大堤上挖洞來傾瀉水勢,賈逵請求觀察水的走向,告訴居民移到高處避水,這樣之后才把堤穴打開。*校在城外駐營的,每次定期常朝,在天亮時打開門鎖,有時停止上朝而未通報,卻還像平時一樣打開門鎖。賈逵說:“禁城應當謹慎打開大門,不應該依靠通報的人!睙掕F鑄成“常朝”的字樣,讓通報人拿著以作信符。升為馬*副都指揮使。延州過去有夾著河的兩座城,開始時,李元昊來侵犯占據(jù)險要的地方,城幾乎不能守住。賈逵查看伏龍山、九州臺之間可容窺探偵察,請求在這個地方修筑*事建筑物,和延州城相望,延州百姓認為這很便利。元豐初年,為建武*節(jié)度使。幾個月后去世,享年六十九歲。贈為侍中,謚號武恪。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除