狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

張養(yǎng)浩《山坡羊·驪山懷古》原文、譯文和賞析

第1篇:《山坡羊·驪山懷古》張養(yǎng)浩原文譯文賞析

《山坡羊·驪山懷古》為張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作的一首小令。前三句回顧驪山的歷史,六七句諷刺后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓(xùn),結(jié)尾顯示了一位封建文人對歷史興亡的大徹大悟。全曲揭示封建統(tǒng)治者因荒淫奢侈和爭權(quán)奪位而導(dǎo)致滅亡的歷史教訓(xùn)。觸目傷懷,引史為*,感情痛切,風(fēng)格沉郁,抒發(fā)了世事無常、徒增悲嘆的感嘆。

山坡羊·驪中懷古

張養(yǎng)浩

驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈何處?只見草蕭疏,水縈紆,至今遺恨迷*樹。列國周齊秦漢楚。贏,都變做了土;輸,都變做了土。

1.這首小令感懷、議論的事實基礎(chǔ)是什么?請結(jié)合作品的具體內(nèi)容作簡要的分析。

2.結(jié)尾說贏、輸“都變做了土”,指什么而言?詩人的議論又是針對什么而發(fā)?

參考*

1.是針對議論的基礎(chǔ)是:當年驪山上供帝王們尋歡作樂的華清池,和規(guī)模宏大的阿房宮一樣,已經(jīng)蕩然無存。眼下,只見彎曲的河流,蕭疏的衰草,以及那莽蒼的林木。

2.打贏了的(項羽)把輸?shù)袅说模ㄇ赝醭┑囊磺,都付之一炬;而贏了的到頭來也變成了泥土,消失在歷史的*云之中。詩人譴責(zé)諷刺的就是封建統(tǒng)治者為爭奪權(quán)利而進行的殘酷廝殺與奪得*后的荒淫奢侈。

注釋

⑴山坡羊:詞牌名。

⑵驪山:在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽!

⑶阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,*道通驪山八百余里。”又《史記·秦始皇本紀》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。”

⑷一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土。”(《阿房宮賦》)之嘆。

⑸縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。

⑹列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。

譯文

在驪山上四處看看,阿房宮已經(jīng)被一把火燒沒了,當時的繁華富貌,現(xiàn)在在哪里?

只看見了荒涼的草,水流回旋彎曲,到現(xiàn)在遺留的仇恨像*霧一樣。

列國的周齊秦漢楚,這些國家,贏了的,都變成了灰燼;輸了的,都變成了灰燼。

創(chuàng)作背景

公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作了這首“驪山懷古”小令。

賞析

前三句回顧驪山的歷史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫都已不復(fù)存在。作者用“今何處”一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“只見草蕭疏,水縈紆!,再不見昔日豪華的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的情感分量。

六七句是說朝代更替的“遺恨”就如眼前*鎖迷離的樹林,哪里還找得到“列國”中“周、齊、秦、漢、楚”的影子呢!在歷史的長河中,隋、唐在這里的興衰,也同樣被無情地沖淡了。實際撒謊那個作者在這里寄托了一種諷刺,是說后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓(xùn)。

結(jié)尾句式相同的兩句,“贏,都變做了土;輸,都變做了土!笔钦f無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于滅亡,“都變做了土”。這一*句點明了全句的主旨,顯示了一位封建文人對歷史興亡的大徹大悟,具有一定的批判*和醒世意義.

第2篇:張養(yǎng)浩《山坡羊·驪山懷古》原文、譯文和賞析

驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷*樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。

注釋

◆驪山在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽!

◆阿房一炬:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,*道通驪山八百余里!庇帧妒酚洝で厥蓟时炯o》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗!焙箜椨鹨老剃,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆。

◆縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。

◆列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。

譯文

在驪山上四處看看,阿房宮已經(jīng)被一把火燒沒了,當時的繁華富貌,現(xiàn)在在哪里?

只看見了荒涼的草,水流回旋彎曲,到現(xiàn)在遺留的仇恨像*霧一樣。

列國的周齊秦漢楚,這些國家,贏了的,都變成了灰燼;輸了的,都變成了灰燼。

賞析

驪山在今西安市的東北,阿房宮的西面,現(xiàn)有當初的宮殿臺基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達南陽,規(guī)模極其宏大,設(shè)施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感兒創(chuàng)作了這首“驪山懷古”小令。開頭三句“驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?”回顧驪山的歷史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫都已不復(fù)存在,作者用“今何處”一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“只見草蕭疏,水縈紆!,再不見昔日豪華的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的情感分量。緊接著六七句說:“至今遺恨迷*樹。列國周齊秦漢楚!钡饺缃,秦王朝因奢侈、殘暴而亡國的遺恨已消失在*樹之間了。而這種亡國的遺恨不只有秦朝才有,周朝、戰(zhàn)國列強直到漢楚之爭,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這里寄托了一種諷刺是說后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓(xùn)。元朝統(tǒng)治者在奪得*之后更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經(jīng)濟急待調(diào)整。張養(yǎng)浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的歷史,又覺得從奪得*,到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是歷代封建王朝的共同結(jié)局。杜牧說阿旁宮“楚人一炬,可憐焦土”,作者正是由此引申開來寫道:“贏,都變做了土;輸,都變做了土!边@句結(jié)尾句式相同的兩句是說無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于死亡,“都變做了土”,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會歷史的規(guī)律*的概括。張養(yǎng)浩在另一首《山坡羊·潼關(guān)懷古》的結(jié)尾說:“興,百姓苦;亡,百姓苦!边@是從百姓的角度看封建王朝的更迭,帶給*的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統(tǒng)治者的角度來談的,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。它雖不及“潼關(guān)懷古”思想深刻,但也提示出了一種歷史的必然,還是比較有意義的。

第3篇:張養(yǎng)浩山坡羊·潼關(guān)懷古譯文及賞析

《山坡羊潼關(guān)懷古》中的名句——“興,百姓苦;亡,百姓苦”反映的是詩人遙望古都長安,憑吊古跡后心生的激憤難平的萬千思緒。為了幫助大家更好的理解這首曲表達的中心思想,小編就給大家?guī)砩狡卵颉やP(guān)懷古譯文及賞析,一起來看看吧!

山坡羊·潼關(guān)懷古譯文及賞析由語文網(wǎng)小編整理,僅供參考:

山坡羊·潼關(guān)懷古

張養(yǎng)浩

峰巒如聚,

波濤如怒,

山河表里潼關(guān)路。

望西都,

意踟躕,

傷心秦漢經(jīng)行處,

宮闕萬間都做了土。

興,百姓苦。

亡,百姓苦。

【注釋】

潼關(guān):在今陜西潼關(guān)縣內(nèi),雄踞陜西、山西、河南三省的要沖,為進入長安的門戶。山河表里:潼關(guān)背倚秦嶺山脈,面臨黃河,故稱“山河表里”。表里:內(nèi)外。西都:指長安,今陜西西安。東漢遷都洛陽,稱為東都,遂將故都長安稱作西都。

踟躕:猶豫徘徊。

【鑒賞】

懷古題材大多筆調(diào)沉穩(wěn)老辣,或影*當時政局,或針貶時弊,張養(yǎng)浩的這首《山坡羊》也不例外。

起首兩句氣勢磅礴,不僅交代了潼關(guān)的地理位置,且為全篇定下雄壯豪邁的基調(diào)。“聚”和“怒”寫活了秦嶺諸峰和黃河的雄偉氣勢,為下文懷古做了情感上的鋪墊。第三句由“山河表里”的典故轉(zhuǎn)入懷古。從春秋戰(zhàn)國時期到秦漢,潼關(guān)一直是長安的門戶,乃兵家必爭之地,然而縱然千秋帝業(yè)最終也都會化為塵土!耙怩剀X”、“傷心”抒發(fā)了作者懷古時的感概,前段的山川情思此時化作歷史的滄桑遺恨。結(jié)局兩句是本篇的靈魂。無論王朝興衰如何更替,身受戰(zhàn)亂之苦的始終是老百姓。作者精辟入理地揭示了歷史真相,酣暢淋漓地抒發(fā)了對民生疾苦的同情,前文在寫景和懷古時蓄積的情感此時達到高潮。

本篇在寫法上層層深入,由寫景而懷古,再而議論,字里行間充溢著歷史的滄桑感和時代感,既凸現(xiàn)了懷古詩的特*,又別具一格。

譯文

華山的山峰好像從四面八方奔集起來,黃河的波濤洶涌澎湃好像在發(fā)怒,潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢險要。我遙望古都長安一帶,內(nèi)心想得很多。(心情很不愉快)令人傷心的是經(jīng)過秦漢宮殿的遺址,看到了無數(shù)間的宮殿都變成了泥土。封建王朝建立百姓受苦;封建王朝滅亡,百姓還是受苦。

峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躕。傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。

這篇山坡羊·潼關(guān)懷古譯文及賞析是來自于語文網(wǎng)小編的分享,希望在對大家把握文章中心思想有幫助的同時,還可以調(diào)動我們自學(xué)、探討文學(xué)作品的積極*以及提高我們對文學(xué)作品的鑒賞能力,祝大家學(xué)習(xí)進步!

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除