狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《震川先生集》的原文及譯文解析

第1篇:《震川先生集》的原文及譯文解析

家譜記

歸有光

有光七八歲時,見長老,則牽衣問先世故事。蓋緣幼年失母,居常不自釋,于死者恐不得知,于生者恐不得事,實創(chuàng)巨而痛深也。

歸氏至于有光之生,而日益衰。源遠而末分,口多而心異。自吾祖及諸父而外,貪鄙詐戾者,往往雜出于間。率百人而聚,無一人知學(xué)者。率十人而學(xué),無一人知禮義者。貧窮而不知恤,頑鈍而不知教。死不相吊,喜不相慶;入門而私其妻子,出門而誑其父兄。平時招呼友朋,或費千錢,而歲時薦祭,則計杪忽。俎豆壺觴,鮮或靜嘉。諸子諸婦,班行少綴。乃有以戒賓之故,而改將事之期;出庖下之?,以易新薦之品者,而歸氏幾于不祀矣。

小子顧瞻廬舍,閱歸氏之故籍,慨然太息流涕曰:“嗟乎!此獨非素節(jié)翁之后乎?而何以至于斯!”父母,兄弟吾身也。祖宗,父母之本也。族人,兄弟之分也。不可以不思也。人之生也,方其少,兄弟呱呱懷中,飽而相嬉,不知有彼我也。長而有室,則其情已不類矣。比其有子也,則兄弟之相視,已如從兄弟之相視矣。方是時,惟恐夫去之不速,而孰念夫合之難,此天下之勢所以日趨于離也。吾愛其子而離其兄,吾之子亦各念其子,則相離之害遂及于吾子,可謂能愛其子耶?

有光每侍家君,歲時從諸父兄弟執(zhí)觴上壽,見祖父皤然白發(fā),竊自念吾諸父昆弟,其始一祖父而已。今每不能相同,未嘗不深自傷悼也。然天下之事,壞之者自一人始,成之者亦自一人始。仁孝之君子能以身率天下之人,而況于骨肉之間乎?古人所以立宗子者,以仁孝之道責(zé)之也。宗法廢而天下無世家。無世家而孝友之意衰,風(fēng)俗之薄日甚,有以也。

有光學(xué)圣人之道,通于六經(jīng)之大指。雖居窮守約,不錄于有司,而竊觀天下之治亂,生民之利病,每有隱憂于心。而視其骨肉,舉目動心,將求所以合族者,而始于譜,故吾欲作為歸氏之譜,而非徒譜也,求所以為譜者也。

(選自《震川先生集》,有刪改)

6.對下列加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)

a.居常不自釋釋:寬解

b.貧窮而不知恤恤:救濟

c.以仁孝之道責(zé)之也責(zé):責(zé)備

d.不錄于有司于:表被動

7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

a.幼時喪母,是歸有光畢生憾事,他了解祖先及家族舊事只能去問家族里年長的人。

b.歸有光出生后,家道衰落,族人人心離散,歸氏家族連祭祀祖先的活動都不舉行了。

c.兄弟成家后,各自只想著自己的小家和孩子,歸有光認為這樣做會殃及子女。

d.歸有光認為家族衰落的根源在于家族的宗法被廢棄,以致秩序混亂,道德滑坡。

8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)

(1)死不相吊,喜不相慶;入門而私其妻子,出門而誑其父兄。(4分)

(2)比其有子也,則兄弟之相視,已如從兄弟之相視矣。(4分)

9.結(jié)合全文,簡要概括歸有光寫作《家譜記》的意圖。(4分)

參考*

6.(3分)c(責(zé):要求)

7.(3分)(b項“而歸氏幾于不祀矣”,意思是祭祀活動混亂不堪,幾乎等同于沒有祭祀活動,而不是不舉行祭祀活動)

8.(1)(4分)親人去世不去相互安慰,有喜事不去相互慶賀;到家只知偏愛自己的妻子兒女,出門就欺騙父母兄弟。(吊,私,誑,每點1分,句意通順1分)

(2)(4分)等他們有了子女,那么兄弟間相待的情感,已經(jīng)如同堂兄弟間相待的情感。(比,視,從兄弟,每點1分,句意通順1分)

9.(4分)①凝聚族人;②扭轉(zhuǎn)世風(fēng)。(“凝聚族人”,2分;“扭轉(zhuǎn)世風(fēng)”,2分;如果答出“紀念先人”、“宣傳教化”或“恢復(fù)家族秩序”,每點可給1分)

【參考譯文】

我七八歲時,見到家中的長輩,就拉著他的衣服詢問先人舊事。大概是因為我幼年時就失去了母親,平時不能寬解自己,對于死去的人恐怕不能了解他的事跡,對于活著的人恐怕不能成事,實在是受了很大的創(chuàng)傷,內(nèi)心十分痛苦。

歸氏家族到我出生時,一天天地更加衰敗。家族歷史悠久而最終分離,人口眾多但人心離散。從我的祖輩到各位叔父以來,貪婪粗鄙狡詐暴戾的人,常常有很多從家族中出現(xiàn)。大概上百人聚集在一起,竟沒有一個知道學(xué)習(xí)的。大概十個學(xué)習(xí)的,卻沒有一個懂得禮義的。親人貧窮卻不知道救濟,愚昧遲鈍卻不知道教育。親人去世不去相互安慰,有喜事不去相互慶賀;到家只知偏愛自己的妻子兒女,出門就欺騙父母兄弟。平時招待朋友,有時能破費千錢,但是在一年中重要的節(jié)日,祭獻祖先時,卻謀劃甚微。祭祀盛食物用的禮器、酒壺酒杯,很少有潔凈美好的。家中的男女祭祀時站隊都連不成隊列。更有甚者,竟然有因為請人觀禮的緣故,改變將要舉行祭祀的日期;用廚房里吃剩下的殘羹剩肴,來替換新供上的祭品,歸氏家族幾乎到了沒有祭祀的境地。

我回去看老宅,閱覽了歸氏的舊書,慷慨激憤嘆息流淚說:“唉,這些人難道不是素節(jié)翁的后人嗎?為什么到了這個地步呢!”父母是我們兄弟生命共同的來源。祖宗是我們父母的根本。族人都有兄弟的情分。不能忘記啊。人剛出生,當(dāng)他們年幼時,兄弟在親人懷中呱呱哭泣,吃飽了就一起嬉戲,不分彼此。年長有了家室后,那么他們的情感已經(jīng)不像這樣了。等他們有了子女,那么兄弟間相待的情感,已經(jīng)如同堂兄弟的情感。在這時,只擔(dān)心兄弟分離的不迅速,哪里還會想著親人聚集的難處,這也是天下的形勢趨向于分離的原因。假如我愛自己的子女卻離散了自己的兄弟,我的子女也各自想著自己的子女,那么親人離散的害處就殃及到我的子女,這能說是愛自己的孩子嗎?

我每次侍奉父親,一年里重要的節(jié)日跟著各位叔父、兄弟端著酒杯祝壽,看到祖父須發(fā)皆白,暗中想我的各位叔父兄弟,都是始于同一祖父罷了,F(xiàn)在卻常常不能同心,未曾不深深獨自感傷。然而天下的事,破壞它的人是從一個人開始,成就它的人也是從一個人開始。仁孝的君子能憑自身帶領(lǐng)天下的人,更何況骨肉之間呢?古代的人立大宗的嫡子為繼承人的原因,就是用仁孝的道理來要求他。調(diào)整家族關(guān)系的制度廢除了,天下就沒有門第高貴、世代為官的人家了。沒有了世家,那么孝敬父母友愛兄弟的情意就衰微了,社會風(fēng)尚的浮薄就一天比一天厲害,有道理啊。

我學(xué)習(xí)圣人的道理,通曉儒家六經(jīng)的大概旨意。雖然我過著貧困簡樸的生活,不被官府錄用,但私下觀察天下治亂,老百姓休養(yǎng)生息的利弊,常在內(nèi)心有所憂慮。我看看自己的親人,內(nèi)心有所觸動,打算尋求用來使族人凝聚的辦法,而族人凝聚開始于家譜,所以我想要寫歸氏的家譜,不僅僅是記載,更是用來尋求寫家譜的意義。

第2篇:《震川先生集》節(jié)選譯文及習(xí)題

雪竹軒記

【明】歸有光

馮山人為予言:“吾甚愛雪竹,故人以雪竹呼吾,因以名吾軒,請子記之!庇璨幌疽詾,而山人求之?dāng)?shù)歲,或以詩,或以書,日月一至。予以山人所以得于雪竹者,山人自知之,豈有假于予之言?是以曠歲而不答也。

山人少喜為詩,詩出而上海陸文裕公亟稱之。先是,山人居昆山之安亭,及予來安亭,則山人已遷上海界中,與安亭隔一*。予嘗過永懷寺,愛其古桂,坐久之。問寺中所往來者,僧曰:“地僻,絕無人。惟有馮山人時時過*來,獨吟桂樹之下!庇韬髷(shù)見之于張通參之座。通參與湖州劉尚書為社會,二公皆稱山人為篤實君子。

去年,山人年老矣,與通參游匡廬、武夷,還而示予《紀游詩》一編。予戲曰:“馮先生之雪竹,必求之匡廬、武夷間耶?”今年,予買田青浦之嵩塘。山人與予書曰:“吾近卜筑盤龍,與嵩塘近,子來觀我雪竹!庇*懶,不能謁青浦令,為其所怒,所買田幾為奪去,予亦削跡茲土矣。

山人復(fù)遣其子來,曰:“吾前告子雪竹軒,復(fù)移盤龍也,吾今老于此。子許我記,幾年不能得。今吾旦暮死,惟欲得子一言,是吾心也。”予問山人起居。其子曰:“去年與通參行郡中,老人目不能了了,道間有古井,無石欄,不覺越過之,幾墜。自此不復(fù)出。每自嘆曰:‘匡廬、武夷,不可復(fù)至矣,雪竹,則何所無之?’”其子去,又數(shù)數(shù)書來。會予方北上,思欲一造山人之竹所而不能矣。因書之以告別,且使揭之楣間,為《雪竹軒記》云。

(選自《震川先生集》卷十五)

【注】①馮山人:馮淮,字會東,號雪竹,昆山(今屬*蘇)人。山人,古時對隱居不仕的讀書人的稱呼,也常作為學(xué)者士人的雅號。②雪竹:一種干節(jié)上有粉的竹子。③社會:舊時由志趣相同者結(jié)合而成的組織或團體。

9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

a.豈有假于予之言假:借助

b.地僻,絕無人絕:幾乎

c.不能謁青浦令謁:拜見

d.子許我記,幾年不能得許:允許

10.下列各組語句中,全部表現(xiàn)馮山人“風(fēng)雅”形象的一組是(3分)

①山人居昆山之安亭②愛其古桂,坐久之

③獨吟桂樹之下④還而示予《紀游詩》一編

⑤自此不復(fù)出⑥今吾旦暮死,惟欲得子一言

a.①②③b.④⑤⑥c.①②⑤d.③④⑥

11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項是(3分)

a.這篇文章是作者為馮山人而寫,先前作者一直沒有時間完成,馮山人因多年來求之無果而不再回復(fù)作者的書信。

b.作者與馮山人有很多共同點:都喜愛文學(xué),都曾到過安亭,都喜愛永懷寺的古桂,甚至都在嵩塘筑屋定居。

c.全文敘馮山人其人其事,正面、側(cè)面描寫相結(jié)合,凸顯了山人風(fēng)雅的形象、執(zhí)著的*格,字里行間也滲透著真摯的友情。

d.這篇文章筆致從容,疏雅豪放,剛健之中見哲思,同時又不乏追懷歲月與舊事的無奈痛苦之情,大有意境。

12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)

(1)故人以雪竹呼吾,因以名吾軒,請子記之。(3分)

(2)為其所怒,所買田幾為奪去,予亦削跡茲土矣。(3分)

(3)會予方北上,思欲一造山人之竹所而不能矣。(3分)

參考*

9.d(許:答應(yīng))

10.d(①是介紹山人居住地點②是寫作者⑤是說山人晚年眼睛有疾不再出門)

11.c(a應(yīng)為作者多年沒有答復(fù)他。b應(yīng)為作者在青浦的嵩塘買了田畝,馮山人在盤龍就近擇地建筑住宅。d.“疏雅豪放”與“剛健”不當(dāng)。)

12.(1)所以人們用雪竹稱呼我,于是我拿雪竹來命名我的小房間,請您為我寫一篇雜記。

(給分點:因、名、句意)

(2)他被我(的態(tài)度)激怒了,我所購置的田畝幾乎被收回,我也不到青浦去了。

(給分點:被動句、削跡、句意)

(3)恰逢我正要北上,想著要拜訪一下山人的雪竹軒卻又不能夠了。(給分點:會、造、句意)

參考譯文

馮山人對我說:“我非常喜歡雪竹,所以人們用雪竹稱呼我,于是我拿雪竹來命名我的小房間,請您為我寫一篇雜記!蔽覜]有時間寫這篇雜記,而山人(的)請求(持續(xù))了多年,有時以詩的形式,有時以書信的形式,每月寫一次。我認為山人對雪竹軒這個名字滿意的原因,他自然知道,怎么需要借助于我的言辭(來表達)呢?因此多年沒有答復(fù)(他)。

山人年輕時喜歡寫詩,詩作一出現(xiàn)就被上海的陸文裕一再稱道。一開始,山人住在昆山的安亭,等到我來安亭時,山人已經(jīng)搬到上海了,與安亭一*之隔。我曾經(jīng)經(jīng)過永懷寺,喜歡那里的古桂,坐了很長時間。我問寺中來來往往的人,僧人說:“地處偏僻,幾乎沒人來。只有馮山人時不時地渡*而來,獨自在桂樹之下吟詠!蔽液髞矶啻卧趶埻▍⒛且姷剿埻▍⒑秃莸膭⑸袝巧鐣蓡T,二人都稱贊馮山人是忠誠樸實的君子。

去年,山人年紀大了,和張通參一起去匡廬、武夷游玩,回來后就給我看了一編《紀游詩》。我開玩笑說:“馮先生的雪竹,一定是在游覽匡廬、武夷間求得的吧?”今年,我在青浦的嵩塘買了田畝。馮山人寫信給我說:“我在盤龍就近擇地建筑住宅,這距離嵩塘很近,您(可以)來看看我的雪竹。”我生*懶惰,不能(前去)拜見青浦縣令,他被我(的態(tài)度)激怒了,我所購置的田畝幾乎被收回,我也不到青浦去了。

山人又派他的兒子過來,說:“我先前告訴你的雪竹軒,又搬到盤龍了,我如今在此終老。您答應(yīng)給我寫的雜記,幾年都沒收到。如今我很快就要離世了,只想得到您的一篇文章,這是我(最后)的心愿了!蔽以儐柹饺说纳钇鹁。他的兒子說:“去年和張通參一起在郡中散步,老人眼睛看不清了,道路中間有口古井,(周圍)沒有石欄圍著,沒有察覺到,跨了過去,差點摔下去。從此以后不再出門。常常自己感嘆說:‘匡廬、武夷不能再去了;雪竹,那么什么地方?jīng)]有呢?’”他的兒子離開后,又常常寫信來。恰逢我正要北上,想著要拜訪一下山人的雪竹軒卻又不能夠了。于是寫了這封信來告別,(想著)也(可以)把它展示在門楣上,文章就叫《雪竹軒記》。

第3篇:《蠶尾集》原文及譯文解析

西城別墅者,先曾祖父司徒府君西園之一隅也。

初,萬歷中府君以戶部左侍郎乞歸養(yǎng),經(jīng)始此園于里第之西南,歲久廢為人居,唯西南一隅小山尚存。山上有亭,曰石帆。其下有洞,曰小善卷。前有池,曰春草池。池南有大石橫臥。曰石丈山。北有小*,曰半憩*。東北有樓五間,高明洞豁,坐見長白諸峰,曰高明樓,前有雙松甚古。樓與亭皆毀于壬午之亂,唯松在焉。

康熙*子,予以少詹事兼翰林侍講學(xué)士,奉命祭告南海之神,將謀乞歸侍養(yǎng)祭酒府君①,兒涑念予歸無偃息之所,因稍茸所謂石帆亭者,覆以茅茨,窗檻皆仍其舊,西尻而東首②。南置三石,離立曰三峰。亭后增軒三楹,曰樵唱。直半憩*之東偏,由山之西修廊繚紹,以達于軒*。由山之東,有石坡陀,出亭之前,左右奔峭,嘉樹蔭之,曰小華子岡。岡北石蹬下屬于軒*,其東南皆竹也。南有石蹬,與洞相直。洞之右以竹為籬,至于池南;h東一徑出竹中,以屬于蹬,日竹徑。其南限重關(guān)內(nèi)外皆竹,榜“茂林修竹”四大字,岌岌飛動,臨邑邢太仆書也。樓既久毀,茸之則力有不能,將于松下結(jié)茅三楹,名之曰“雙松書塢”。西園故址盡于此。

出宸翰堂之西,有軒南向,左右佳木修竹。軒后有太湖巨石,玲瓏穿漏,曰大椿軒。軒南室三楹,回廊引之,曰綠蘿書屋。其上方廣,可以眺遠,曰嘯臺。薜荔下垂,作虬龍孥攫之狀,百余年物也。是為西城別墅。

予嘗讀李文叔《洛陽名園記》、周公謹所記《吳興園圃》,水石亭館之勝,*于通都,未幾,已為樵蘇芻牧之所。而先人不腆敝廬,飽歷兵燹③,猶得僅存數(shù)椽于劫灰之后,豈非有天幸歟?

予以不才被主知,承乏臺長,未能旦夕歸憩于此。聊書其顛委,以為之記,示吾子孫。俾勿忘祖宗堂構(gòu)之意云。

或笑之曰:“是蕞爾者。何以記為?”予曰:“非然也。釋氏書言維摩詰方丈之地,能容三萬二千師子座;第三禪遍凈天上,六十人共坐一針頭聽法。能作如是觀,安在吾廬之儉于洛陽、吳興乎?”因并書之。

(選自《蠶尾集》,有改動)

【注】①祭酒府君:指王士禎的父親,祭酒是官名,府君是對長輩的尊稱。②西尻而東首:謂石帆亭坐西朝東。③兵燹(xiǎn):戰(zhàn)火。

1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

a.北有小*,日半憩*憩:休息

b.覆以茅茨,窗檻皆仍其舊覆:覆蓋

c.左右奔峭,嘉樹蔭之蔭:為……遮*

d.俾勿忘祖宗堂構(gòu)之意云俾:卑微

2.下列各句中,加點詞的意義和用法都相同的一組是

a.①萬歷中府君以戶部左侍郎乞歸養(yǎng)②趙王豈以一璧之故欺秦邪

b.①因稍葺所謂石帆亭者②因拔*斫前奏案

c.①西園故址盡于此②故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀

d.①或笑之曰②臣之壯也,猶不如人

3.下面六句話分別編為四組,全都描寫西城別墅的一組是

①池南有大石橫臥,曰石丈山②高明洞豁,坐見長白諸峰

③有軒南向,左右佳木修竹④軒南室三楹,回廊引之

⑤薜荔下垂,作虬龍孥攫之狀⑥水石亭館之勝,*于通都

a.①②③b.①⑤⑥c.②④⑥d.③④⑤

4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,表述不正確的一項是

a.西園是萬歷年間王士禎的曾祖父修建的園子,曾祖父退職后不久,園子荒廢,成為人家的居所。

b.康熙*子年,王士禎打算請求退職侍養(yǎng)父親,兒子王涑修補了石帆亭,作為王士禎休息的居所。

c.在西園的竹林里,有臨邑邢太仆所寫的“茂林修竹”牌匾,遠遠望去,四個大字高高飛動。

d.王士禎還在任做官,不能在西城別墅居住,他為西城別墅寫記是要讓子孫記住修建別墅的意圖。

5.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)樓與亭皆毀于壬午之亂,唯松在焉。(3分)

(2)樓既久毀,葺之則力有不能。(3分)

(3)猶得僅存數(shù)椽于劫灰之后,豈非有天幸歟?(4分)

參考*

1.d(俾:讓,使)

2.b(都是“于是,就”。a①是介詞,“憑借”;②是介詞,“因為”。c①是介詞,“在”;②是介詞,“被”。d①是代詞,它;②是助詞,取消句子**。)

3.d(①②是最初修建的西園景物,高明樓已經(jīng)被毀壞。⑥是寫洛陽、吳興的句子)

4.a(曾祖父退職后開始營建園子)

5.(1)樓與亭在壬午之亂中被毀壞,只有松樹存在。(關(guān)鍵詞:毀、于、唯)

(2)樓己經(jīng)毀壞很久后,修補它就感覺力不從心。(關(guān)鍵詞:既、葺、則)

(3)還能夠在戰(zhàn)火之后僅存幾椽房屋,難道不是有上天庇護嗎?(關(guān)鍵詞:猶、得、豈、幸)

參考譯文:

西城別墅,是我的曾祖父做戶部尚書時西園的一個角落。

當(dāng)初,萬歷年間我的曾祖父以戶部左侍郎的身份請求退職,開始在私宅的西南角營造這個園子,時間長了西園荒廢,已居住了人家,只有西南一角的小山還存在。山上有亭子,稱為石帆。它的下面有洞,稱為小善卷。前面有池塘,稱為春草池。池塘的南面有一塊橫臥的大石,叫石丈山。北面有小*子,叫半憩*。東北有樓五間,高大明亮寬敞,坐在里面能看見長白山的山峰,叫高明樓,前面有很古老的兩棵松樹。樓與亭在壬午之亂中被毀壞,只有松樹存在。

康熙*子年,我以少詹事兼翰林侍講學(xué)士的身份,奉命祭告南海之神,將打算請求退職侍養(yǎng)我的父親,我的兒子王涑考慮我回來后沒有休息的地方,就稍微修補了所說的石帆亭,用茅茨覆蓋,窗檻都仍舊是原先的,石帆亭坐西朝東,南面安置了三塊石頭,并立叫做三峰。亭后增加三楹有窗檻的小房,叫樵唱。在半憩*偏東的地方,從山的西面修走廊環(huán)繞,來到達軒*。從山的東面,有一塊傾斜不平的石頭,出亭之前,左右陡起直立,嘉樹為它遮*,叫小華子岡。小華子岡北面的石階往下和達軒*連接,它的東南面都是竹子。南面有石階,和洞直通,洞的右面以竹子為籬笆,到達池的南面;h笆東面有一條小路通往竹林外,和石階連接,叫竹徑。它的南邊重關(guān)內(nèi)外都是竹子,匾題“茂林修竹”四個大字,高高飛動,是臨邑邢太仆所寫。樓已經(jīng)毀壞很久后,修補它就感覺力不從心,將在松下筑蓋茅屋三楹,稱為“雙松書塢”。西園的舊址就在這里。

出宸翰堂往西,有一座面向南的小房子,左右都是佳木修竹。小房子后有太湖巨石,玲瓏穿漏,叫大椿軒。小房子南室三楹,曲折的走廊連接著它,叫綠蘿書屋。它的上方寬廣,可以眺遠,叫嘯臺。薜荔垂下,作虬龍以爪疾取的樣子,是百余年的東西,這就是西城別墅。

我曾經(jīng)讀李文叔的《洛陽名園記》,周公謹?shù)摹秴桥d園圃》,兩地的水石亭館的勝景,在四通八達的都市占第一,不久,就成為打柴放牧的場所。祖上留下來的簡陋房舍,多次經(jīng)歷戰(zhàn)火,還能夠在戰(zhàn)火之后僅存幾椽房屋,難道不是有上天庇護嗎?

我因為不成才被皇上任命,暫由自己擔(dān)任臺長,不能夠早晚在這里休息。聊且寫修建它的始末,為它作記,示意我的子孫,使他們不要忘了堂構(gòu)的意圖。

有人笑說:“這么小的西城別墅,為什么作記呢?”我說:“不是這樣。佛書說維摩詰方丈大小的地盤,能容納三萬二千個獅子座;第三禪遍凈天上,六十個人共同坐在一個針頭上聽講禪。能這樣來看待,怎么在意我的房子比不上洛陽、吳興呢?”因而一塊來寫它。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除