《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞
第1篇:《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞
天凈沙·秋思
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬,
夕陽(yáng)西下,
斷腸人在天涯。
譯文:
天*黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊*裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜*里,只有斷腸人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
鑒賞:
一、主題:通過(guò)描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現(xiàn)出天涯淪落人的孤寂愁苦之情。
二、賞析:它運(yùn)用了景物烘托的寫法,將抒情主人公置于特定的氛圍中,使主觀感情和客觀環(huán)境達(dá)到了高度的統(tǒng)一。
前三行全是寫景,*字白描勾勒出這樣一幅生動(dòng)的深秋晚景圖!翱萏倮蠘浠桫f!边@“枯”“老”“昏”三個(gè)詞,描繪出當(dāng)時(shí)詩(shī)人所處的悲涼氛圍。“小橋流水人家”,描繪了一幅安寧、*的景象,與淪落異鄉(xiāng)的游子相映,使圖景帶上悲涼的氣氛。使“斷腸人”更添悲愁!肮诺牢黠L(fēng)瘦馬”正是詩(shī)人當(dāng)時(shí)自己的真實(shí)寫照,他長(zhǎng)期奔波與勞累已不言而喻了。這與歸巢的昏鴉與團(tuán)聚的人家真可謂構(gòu)成了鮮明的對(duì)照。作者寄情于物表達(dá)天涯淪落人的凄苦之情。
第2篇:天凈沙·秋思原文及譯文
天凈沙·秋思
元代:馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,
斷腸人在天涯。
譯文
天*黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊*裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜*里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉;瑁喊。
⑵人家:農(nóng)家。此句寫出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
賞析
這首曲子的題目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是*文壇古老的傳統(tǒng)。自屈原的《離騷》起一直延續(xù)到現(xiàn)在!稑(lè)記》中說(shuō):“人心之動(dòng),物使之然也!币馑际峭馕锸谷藘(nèi)心的情意活動(dòng)起來(lái)。那又是什么東西能讓外物動(dòng)起來(lái)呢?《詩(shī)品》云:“氣之動(dòng)物,物之感人,故搖蕩*情,形諸舞詠!彼J(rèn)為,這種能讓物動(dòng),從而引起你內(nèi)心感動(dòng)的是‘氣’。那氣又是什么呢?古人認(rèn)為,宇宙間有*陽(yáng)二氣。是它們的運(yùn)行才產(chǎn)生了天地萬(wàn)物和四時(shí)晨昏。譬如:夏天陽(yáng)氣最盛,所以草木茂盛。但盛到極點(diǎn)就開始衰落,*氣漸生,慢慢到了秋天和冬天。秋冬之際*氣最重,因而草木衰敗。*到極點(diǎn)又轉(zhuǎn)為陽(yáng),陽(yáng)生而萬(wàn)物長(zhǎng)。所以春天就會(huì)百花齊放。由于四季的冷暖不同,自然景*也不同,人的內(nèi)心也就隨著這些變化而感動(dòng)。春天草木的萌發(fā)讓人聯(lián)想到美好,所以引起喜歡的心理。秋天草木的凋零讓人聯(lián)想到生命的衰老與終結(jié)。因此會(huì)讓人感到憂愁和悲傷。《離騷》中屈原嘆道:“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮!彼斡裨凇毒呸q》里說(shuō):“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮,草木搖落而變衰……。”陸機(jī)《文賦》云:“悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春!彪m然他們所處的時(shí)代不同,但他們的思想感情是相同的。
再看他的布景:“又是黃昏,一天快要結(jié)束。夕陽(yáng)斜掛在山頭欲落還留的樣子,依依不舍得完成了一天的使命。眼前的景*真是滿目凄涼,藤是枯萎的藤,已經(jīng)沒(méi)有了生命,樹是千年老樹,颯颯的西風(fēng)在吹著它走向風(fēng)燭殘年。道是荒涼的古道,馬是體弱無(wú)力的瘦馬。飄零在天涯海角的人,面對(duì)如此蕭瑟的景*怎么能不斷腸呢。你看這小橋、流水、人家都是那么安詳,那么靜謚。又是那么溫馨。而我的家鄉(xiāng)、親人卻又離我那么遠(yuǎn)。哦,他們還好嗎?天氣漸漸變冷,他們加了衣服嗎?買了被子嗎?這一切的一切是都么讓人牽掛,既然那么讓人牽腸掛肚,我為什么不早點(diǎn)回去呢?為了所謂的前程嗎?為了那所謂的功名嗎?那功名離我近嗎?遠(yuǎn)嗎?京城的路還有多長(zhǎng)呢?我又是那么的迷茫。在這樣的黃昏中,在這樣的古道上。又是這樣蕭瑟的季節(jié)。我是繼續(xù)去追求功名呢?還是會(huì)去服侍那年老的雙親呢?我自己也不能回答自己。只好滿懷愁緒徘徊在漫漫得古道上了……!比绱耸捝木*讓人滿目凄涼,又加上安詳,溫馨的小橋、流水、人家做反襯,使愁情更為深切,悲傷更為凄瀝。寫景之妙盡妙于此也!
再看他用字:“枯,老,昏,古,瘦,下一字便覺(jué)愁重十分。成一句已經(jīng)不能自己,至于成篇可讓人泣不成聲也。最絕處在馬之前下一‘瘦’字,妙在欲寫人之瘦而偏不寫人,由寫馬之瘦而襯出其人之瘦,其人之清貧。路途跋涉之艱*。求功名之困苦。讓人讀之而倍感其苦,詠之而更感其心。讀此曲而不淚下者不明其意也。
第3篇:《天凈沙·秋》原文及鑒賞
《天凈沙·秋》是元曲作家白樸創(chuàng)作的一首寫景散曲,作者通過(guò)擷取十二種景物,描繪出一幅景*從蕭瑟、寂寥到明朗、清麗的秋景圖,是一首描寫當(dāng)時(shí)社會(huì)的抒情曲。寫出了詩(shī)人由冷寂惆悵之感到開朗希望的情懷。那么《天凈沙·秋》原文及鑒賞是怎樣的?以下僅供參考!
原文
庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。
解與詩(shī)人意同。
辭柯霜葉,飛來(lái)就我題紅。
鑒賞
起首兩句的對(duì)仗,概括了詩(shī)人在園林中所望見(jiàn)的秋景。“庭前”和“水邊”是兩處代表*的地點(diǎn),暗示出詩(shī)人在四處徘徊,也在百般尋覓。但秋天對(duì)于詩(shī)人實(shí)在是太無(wú)情了,這兩句中的“盡”和“徹”就不留一點(diǎn)余地。這兩個(gè)字也正是景句之眼。既然是“落盡梧桐”,詩(shī)人的判斷顯然是基于未盡之時(shí)綠葉繁茂的秋前情形;同樣,“開徹芙蓉”,首先浮現(xiàn)在他腦海中的也必然是舊時(shí)荷花盛開的熱鬧景象。枝上蕭索,水面凋敝,這現(xiàn)實(shí)與記憶之間的巨大反差,自然會(huì)勾惹起悲秋的心情?擅髅魇亲髡咭蚣t衰翠減而傷感,第三句卻偏偏說(shuō)成是紅翠善解人意,因迎合人的心緒而自甘衰殘。詩(shī)人的這種自我怨艾,一來(lái)反襯出心中無(wú)可奈何的悲感的沉重,二來(lái)也表現(xiàn)了他對(duì)園林中美好事物的一往情深。
正因?yàn)樵?shī)人將所見(jiàn)的秋景與自己系結(jié)在一起,才會(huì)有四、五兩句的神來(lái)之筆,而在心情上發(fā)生一個(gè)完全的轉(zhuǎn)折。
我們?cè)谇锾斐?huì)遇到這樣的情形:秋風(fēng)卷著落葉撲面飛來(lái),碰到身上有時(shí)就像粘住似的,好一會(huì)兒才飄落地面。詩(shī)人此時(shí),就有一片“辭柯霜葉”纏上了他。何以見(jiàn)得?因?yàn)樵谏衔牡臍夥罩,飛舞在空中的霜葉只會(huì)加深“落盡”的印象,唯有停落在身上的片時(shí)的流連,才有可能啟發(fā)詩(shī)人新的思考。霜葉“辭柯”而依人,這本身就溝通了“意同”的兩者間的聯(lián)系。“辭柯霜葉,飛來(lái)就我題紅”,在多情善感的詩(shī)人眼中,其“飛來(lái)”完全是主動(dòng)的、有目的的及含情脈脈的行為;而“題紅”在其“紅葉題詩(shī)”典故的原始意義上,則飽含著真、善、美的生活*。秋天固然有蕭瑟的一面,但對(duì)熱愛(ài)生活的詩(shī)人來(lái)說(shuō),卻同時(shí)意味著希望和奮起。這一“辭”一“就”,盡翻前案,將初時(shí)悲秋消沉的氣氛一掃而空,無(wú)異化衰朽為神奇。小令別出機(jī)杼的結(jié)尾,令人拍案叫絕。
[《天凈沙·秋》原文及鑒賞]相關(guān)文章:
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除