濠州弓手文言文的翻譯
第1篇:濠州弓手文言文的翻譯
喜歡《濠州定遠(yuǎn)縣一弓手》一文的朋友可以看下,小編精心整理出來的這首文言文原文及譯文還滿意嗎?
原文:
濠州定遠(yuǎn)縣一弓手,善用矛,遠(yuǎn)近皆伏其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官*,唯與此弓手不相下,曰:“見必與之決生死!币蝗,弓手者因事至村步,適值偷在市飲酒,勢(shì)不可避,遂曳矛而斗,觀者如堵墻。久之,各未能進(jìn)。弓手者謂偷曰:“尉至矣。我與爾皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?”偷曰:“喏!惫謶(yīng)聲刺之,一舉而斃,蓋乘其隙也。又有人曾遇強(qiáng)寇斗,矛刃方接,寇先含水滿口,忽?e其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壯士復(fù)與寇遇,已先知?e水之事,寇復(fù)用之,水才出口,矛已洞頸。蓋已陳芻*,其機(jī)已泄,恃勝失備,反受其害。
譯文:
濠州定遠(yuǎn)縣有一個(gè),善于使用長矛,遠(yuǎn)近同行都畏服他的技能。有一個(gè)強(qiáng)盜也善于擊刺,常常蔑視官*,惟與這位技藝不相上下,說:“與相見一定要進(jìn)行生死決斗!币惶,弓箭手因公事來到村里,恰逢強(qiáng)盜在市肆喝酒,勢(shì)不可避,就拖矛來斗,圍觀的人很多。許久,兩人都僵持不進(jìn)。弓箭手對(duì)強(qiáng)盜說:“兵尉來了。我和你都是好漢,你敢和我在兵尉馬前決一生死嗎?”強(qiáng)盜說:“好!惫衷拕偮渑e手就刺,一下就把強(qiáng)盜刺殺,大概是乘其分神不備而勝利。又有人與強(qiáng)盜爭(zhēng)斗,雙方兵器相交,強(qiáng)盜先含一口水在嘴里,忽然噴在對(duì)方臉上,愕然之間,*已穿胸而過。后來一個(gè)壯士又遇上這個(gè)強(qiáng)盜,已經(jīng)預(yù)先知道他有含水噴人的一招,強(qiáng)盜果然又使出此種伎倆,水才出口,壯士的長予已經(jīng)貫頸刺出,立斃強(qiáng)盜。大概他,機(jī)謀已泄,依仗詐術(shù)失去防備,反受其害。
第2篇:濠州弓手文言文翻譯
濠州弓手這一詞出自《乘隙》,《乘隙》是沈括所寫的一篇文言文。該文言文告訴我們事情總是在不斷發(fā)展變化中,如果總是沿襲老一套,那么肯定會(huì)反受其害的。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)礤┲莨治难晕姆g,希望對(duì)大家有所幫助~
閱讀下面詩歌,完成題目。(4分)
濠州定遠(yuǎn)縣①一弓手②,善用矛,遠(yuǎn)近皆服其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官*,唯與此弓手不相下,曰:見必與之決生死。一日,弓手者因事至村步③,適值偷在市飲酒,勢(shì)不可避,遂曳矛而斗。觀者如堵墻。久之,各未能進(jìn)。弓手者忽謂偷曰:尉至矣,我與汝皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?偷曰:諾。弓手應(yīng)聲刺之,一舉而斃,蓋乘隙也。又有人曾遇強(qiáng)寇斗,矛刃方接,寇先含水滿口,忽噀④其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壯士復(fù)與寇遇,已先知噀水之事?軓(fù)用之,水才出口,矛已洞頸。
(選自沈括《夢(mèng)溪筆談》)
【注釋】①濠州定遠(yuǎn)縣:地名,今屬安徽。②弓手:又稱弓兵,宋代地方治安*之一。③村步:村埠頭。步,通埠,碼頭。④噀(xùn):含在口中而噴出。
10.解釋下列加點(diǎn)詞語。(2分)
(1)有一偷亦善擊刺▲(2)適值偷在市飲酒▲
11.下列句子中加點(diǎn)的其與遠(yuǎn)近皆服其能中的其意義和用法相同的一項(xiàng)是(▲)(2分)
a.亦不詳其姓字(《五柳先生傳》)?b.其真不知馬也(《馬說》)
c.安陵君其許寡人(《唐雎不辱使命》)?d.既克,公問其故(《曹劌論戰(zhàn)》)
12.用/給下面的句子畫出兩處停頓。(2分)
見必與之決生死。
13.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(3分)
弓手應(yīng)聲刺之,一舉而斃,蓋乘隙也。
▲
14.文末壯士最終能戰(zhàn)勝強(qiáng)寇的原因是什么?(2分)
▲
參考*:
10.(2分)(1)善于/擅長/精通(2)正好/恰好
11.(2分)a
12.(2分)見/必與之/決生死。
13.(3分)弓箭手話音剛落舉手就刺,一下就把小偷刺死,原來是乘其不備而取勝的。(每分句1分)
14.(2分)①壯士料事如神,機(jī)智識(shí)破。②壯士找到突破口,動(dòng)作敏捷,勇敢出擊。(每點(diǎn)1分,意同即可)
譯文:濠州定遠(yuǎn)縣有一個(gè)弓箭手,善于使用長矛,遠(yuǎn)近同行都佩服他的技能。有一個(gè)小偷也善于擊刺,常常蔑視官*,只是與這位弓箭手技藝不相上下,說:與弓箭手相見一定要進(jìn)行生死決斗。一天,弓箭手因公事來到碼頭,恰逢小偷在市肆喝酒,勢(shì)不可避,就拿矛來和他打斗,圍觀的人很多。許久,兩人都僵持不進(jìn)。弓箭手忽然對(duì)小偷說:兵尉來了。我和你都是好漢,你敢和我在兵尉馬前決一生死嗎?小偷說:好。弓箭手話音剛落舉手就刺,一下就把小偷刺死,原來是乘其分神不備而取勝的。又有一人與強(qiáng)盜爭(zhēng)斗,雙方兵器相交,強(qiáng)盜先含一口水在嘴里,忽然噴在對(duì)方臉上,愕然之間,*已穿胸而過。后來一個(gè)壯士又遇上這個(gè)強(qiáng)盜,已經(jīng)預(yù)先知道他有含水噴人的一招。強(qiáng)盜果然又使出此種伎倆,水才出口,壯士的長矛已經(jīng)貫頸刺出。
[濠州弓手文言文翻譯]相關(guān)文章:
第3篇:定遠(yuǎn)弓手文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的關(guān)于定遠(yuǎn)弓手文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
【原文】
濠州定遠(yuǎn)縣一弓手善用矛。有一偷亦精此技,每欲與決生死。一日,弓手因事至村,值偷適在市飲,勢(shì)不可避,遂曳矛而斗。觀者如堵。久之,各未能進(jìn),弓手忽謂偷曰:“尉至矣,我與你皆健者,汝敢與我尉前決生死乎?”偷曰:“諾!惫謶(yīng)聲刺之而斃,蓋乘其隙也。
又有人曾遇強(qiáng)寇,斗方接刃,寇先含水滿口,忽?e其面,其人愕然,刃已?l胸。后有一壯士復(fù)與寇遇,已先知?e水之事,寇復(fù)用之,反為所刺。
【譯文】
濠州定遠(yuǎn)縣有一名弓箭手善于用矛,有一個(gè)小偷兒也是個(gè)使用矛的好手,兩個(gè)人一直都想找個(gè)機(jī)會(huì)決出勝負(fù)。一天,弓箭手有事到村中,正好遇到這個(gè)小偷兒在集市喝酒,兩個(gè)人相見后形勢(shì)無法避讓,于是各自拿矛決斗,圍觀的人形成了一堵人墻。兩個(gè)人纏斗了很長時(shí)間,卻一直不能分出勝負(fù)。弓箭手突然對(duì)小偷兒說:“縣尉來了,我和你都是勇健之人,你敢和我在縣尉面前決一生死嗎?”小偷兒說:“好啊!”弓箭手卻應(yīng)聲刺向小偷兒,小偷兒應(yīng)聲倒地?cái)烂?/p>
又有一人曾經(jīng)遇到了強(qiáng)盜,兩人揮*打斗的時(shí)候,沒想到強(qiáng)盜含了一口水,吐向那個(gè)人的臉上,那人正在為強(qiáng)盜的舉動(dòng)驚愕不已之時(shí),胸前已經(jīng)中了一*。后來有位壯士又遇到了這個(gè)強(qiáng)盜,由于已經(jīng)聽說吐水的事,強(qiáng)盜重施故伎時(shí),反被壯士刺殺。
【注釋】
①?e:噴。
②?l:刺入。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除