《若石之死》原文及譯文
第1篇:《若石之死》原文及譯文
原文
若石居冥山之*,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜*,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒已者于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無何,有?聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為?也,斥之不走,.?人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
[注釋]
1、*:(山的)北面
2、恒:常常
3、窺:窺視,偷看
4、藩:籬笆
5、帥:帶領
6、*:*惕
7、卒:終,完畢
8、歲:年
9、毒:危害
10、弛:放松,放下
11、*(nǔ):裝有機關的弓
12、備:防備
13、修:修補
14、決:破裂
15、葺(qì):修葺,修補
16、無何:不多久
17、?(chū):一種兇猛的野獸,形似貍。
18、止:停
19、隈(wēi):墻角
20、豕(shǐ):豬
21、斥:呵斥
22、走:跑
23、以:用
24、人立:像人一樣站立起來
25、但:只
26、宜:應該
[譯文]
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜*惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了*惕,撤除了防備,墻壞了不補,籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿來到(這里),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進入并吃它們。若石不知道它是?,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,?象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:“若石是只知道一樣不知道兩樣,應有此下場!”
[啟發(fā)與借鑒]
千萬不能放松*惕,對生物災害要常備不懈。
[文言知識]
*。古代山的北面叫“*”,山的南面叫“陽”.上文“若石居冥山之*”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華*縣”,據(jù)此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華*縣”在華山的北面。
第2篇:若石之死的原文及譯文
若石居冥山之*,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜*,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒已者。于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無何,有?聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為?也,斥之不走,。?人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
[注釋]
1、*:(山的)北面
2、恒:常常
3、窺:窺視,偷看
4、藩:籬笆
5、帥:帶領
6、*:*惕
7、卒:終,完畢
8、歲:年
9、毒:危害
10、弛:放松,放下
11、*(nǔ):裝有機關的弓
12、備:防備
13、修:修補
14、決:破裂
15、葺(qì):修葺,修補
16、無何:不多久
17、?(chū):一種兇猛的野獸,形似貍。
18、止:停
19、隈(wēi):墻角
20、豕(shǐ):豬
21、斥:呵斥
22、走:跑
23、以:用
24、人立:像人一樣站立起來
25、但:只
26、宜:應該
[譯文]
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜*惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了*惕,撤除了防備,墻壞了不補,籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿來到(這里),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進入并吃它們。若石不知道它是?,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,?象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:"若石是只知道一樣不知道兩樣,應有此下場!"
[啟發(fā)與借鑒]
千萬不能放松*惕,對生物災害要常備不懈。
[文言知識]
*。古代山的北面叫“*”,山的南面叫“陽”。上文“若石居冥山之*”,意為若石住在冥山的北面。古代有“華陽縣”與“華*縣”,據(jù)此可推測“華陽縣”在華山的南面,“華*縣”在華山的北面。
第3篇:若石之死原文及翻譯
【原文】
若石居冥山之*,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜*:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無何,有?聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為?也,斥之不走。?人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
【注釋】
*:山的北面。
恒:常常,經(jīng)常。
窺:窺視,偷看。
藩:籬笆。
帥:同“率”,率領。
*:*惕。
卒:終,完畢,結束。
歲:年。
毒:危害。
弛:放松,放下。
葺(qì):修補。
無何:不久。
?(chū):一種體小兇猛的野獸。
豕(shǐ):豬。
斥:呵斥。
走:跑。
以:用。
人立:像人一樣站立。
但:只。
宜:應該,應當。
備:防備。
殷鉦:敲響金屬。
舉輝:點起篝火。
【翻譯】
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜*惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,在山谷筑墻來防守。一年結束了,老虎不能有所捕獲。?一天老虎死了,若石很開心,自己認為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。他于是放松了*惕和防備,墻壞了不補,籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿來到(這里),聽到他家的牛羊豬的聲音就進去并吃它們。若石不知道它是?,?趕它走,但?并不離開;若石用石頭砸它,?像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除